颱灣第一本深入書寫西藏流亡教育的書籍。
在薩伊德筆下的流離,對失去傢園的西藏人意味著什麼?本書描寫藏人的逃離傢園與流落異鄉,敘述流亡者寄人籬下的辛酸與艱睏,寫齣西藏流亡教育的獨特︰在流亡中,既要迎頭趕上時代的動脈,又要在異文化的環境中傳承西藏傳統的宗教與文化。
作者再産數這一切時,並未引用很高深的理論,而是根據親身經曆的所見所聞,以平鋪直敘的方式詳實描寫西藏流亡教育的真相。從書中讀者可以看到一個個有血有肉的西藏學子辭彆傢人,翻越喜馬拉雅山脈的冰峰雪山,到印度後徬徨麵對陌生環境,思念長期失聯的傢人,努力適應艱睏的異鄉環境…
當這個世界韆年古老的西藏文化所吸引的時候,對無數麵臨生離死彆的西藏父母和孩子而言,他不僅僅是教育的問題,更是一種認同、一種信仰、一種延續自己民族特性而所做的救亡圖存的努力,也因此,他們不得不在身份執著與失去親情之間苦苦掙紮……。
最後,讀者還可以從字裏行間看到作者對於流亡藏童的疼惜及關懷,以及讓人感動的悲天憫人的情懷
作者簡介
盧惠娟
高雄師範大學數學係畢業後,1987年在颱灣的國中教數學。在職進修颱灣師範大學教育研究所,本書由碩士論文.流亡西藏宗教與文化傳承教育之研究-以西藏兒童村為例改寫而成。2004年起擔任兩屆颱灣色拉傑佛學會會長,其師父流亡藏僧洛桑屯越堪蘇仁波切藏語稱之「阿瑪給給」,意味「媽媽老師」
阿瑪給給部落格網址yehyu.pixnet.net/blog
這本書的封麵設計就非常吸引人,色彩濃烈,仿佛能瞬間將人帶入西藏那片神秘而遼闊的土地。書名“阿瑪給給”本身就帶著一種親切而古老的韻味,讓人好奇它背後蘊含的故事。“西藏流亡教育”這個副標題則點明瞭主題,勾起瞭我對流亡群體教育睏境的關注。我一直對那些在異國他鄉努力保留自身文化和傳承的孩子們的生活狀態充滿好奇,這本書的齣現,無疑是給瞭我一個深入瞭解的機會。想象一下,在遙遠的異國,一群孩子,遠離故土,卻在老師的悉心教導下,學習著屬於他們民族的語言、曆史和文化,這本身就是一種多麼堅韌的生命力的體現。我迫切地想知道,在這種特殊的教育環境下,孩子們是如何學習的?他們的教材內容有什麼特彆之處?老師們又麵臨著怎樣的挑戰和付齣?這本書會不會描繪齣那些為瞭傳承文化而默默奉獻的教育者的身影?我期待著它能帶我走進一個既有艱辛又有希望的教育故事,讓我感受到文化傳承的力量,以及那些身處睏境卻依然閃耀著光芒的生命。
评分初讀這本書,腦海中便勾勒齣一幅幅生動的畫麵。那些在山巒環抱、炊煙裊裊的村落裏成長的孩子,突然間,一切都變瞭。他們來到瞭一個完全陌生的國度,語言不通,習俗迥異。然而,即便是在這樣的艱難處境下,教育的光芒從未熄滅。我相信,“阿瑪給給”不僅僅是一個名字,它可能代錶著一種精神,一種守護,一種不屈的母愛般的關懷,而“西藏流亡教育”則是在這片土地上播撒希望的種子。我很好奇,這本書是如何描繪這種特殊的教育模式的?它會詳細闡述流亡政府在教育體係的建立上付齣瞭多少心血嗎?那些身處異鄉的西藏兒童,他們接受的教育與在西藏本土接受的教育有何不同?這本書能否帶我深入瞭解,他們在學習過程中,是否會麵臨身份認同的睏惑?我希望書中能夠展現齣,即使生活在不確定之中,這些孩子依然能夠通過教育,認識到自己的根脈,並從中汲取力量,去麵對未來的挑戰。
评分我一直對曆史的洪流中那些被命運推嚮遠方的群體抱有深深的同情和關注。西藏流亡教育,這個詞本身就充滿瞭力量和故事。“阿瑪給給”這個名字,更是透著一股暖意,仿佛是一位慈祥的長者,在默默守護著一群孩子。我非常期待這本書能夠為我揭示流亡藏人社區在教育傳承方麵所做的努力。我想知道,他們是如何剋服物質上的匱乏和文化衝擊,為孩子們提供一個相對穩定和有質量的學習環境的?這本書會不會深入挖掘那些為流亡教育奔走呼號、默默奉獻的教育者們的感人故事?我特彆想瞭解,在異國他鄉,他們是如何平衡傳統的藏族文化與現代教育的需求的?這其中一定充滿瞭智慧和挑戰。我希望書中能夠描繪齣,這些孩子如何在學習科學知識的同時,依然能夠保留並傳承他們獨特的語言、宗教和藝術,讓他們在異國他鄉,依然能夠找到自己民族的根。
评分我對“阿瑪給給 西藏流亡教育”這個書名充滿瞭好奇。它不像一般的曆史書籍那樣宏大敘事,而是透著一股濃濃的人情味。“阿瑪給給”,仿佛是一位西藏的母親,用她的愛與智慧,撐起瞭一個流亡群體的教育希望。我猜想,這本書定然會深入探討在復雜的國際背景下,藏族流亡社區如何努力維持和發展他們的教育體係。我想瞭解,他們是如何在資源匱乏的情況下,找到適閤自己民族特點的教學方法和課程設置的?書中是否會描寫那些為流亡教育默默付齣的普通人,比如,他們是如何剋服文化隔閡,與其他國傢的教育機構閤作的?我特彆希望能看到,這本書能夠描繪齣,孩子們在接受教育的過程中,是如何被鼓勵去認識和珍視自己的文化根源的。我期待著,它能讓我感受到,在逆境中,人性的光輝和文化傳承的堅韌。
评分讀到“阿瑪給給 西藏流亡教育”這個書名,我的思緒便飄嚮瞭那遙遠的喜馬拉雅山脈。我總覺得,每一個流亡的群體,都承載著一段沉重的曆史,而教育,則是他們延續文明、傳承希望的火種。我迫切地想要知道,這本書是如何展現這種在特殊政治背景下,頑強生長的教育體係的。它會像一部紀錄片一樣,細緻入微地描繪齣流亡社區的學校是如何運作的嗎?那些遠赴異國他鄉的藏族老師們,他們是如何剋服語言障礙,用自己的母語教授知識的?我想象著,在簡陋的教室裏,孩子們專注的眼神,他們對知識的渴望,以及老師們眼中不滅的希望。這本書是否會觸及到,流亡教育在保存藏族文化、維護民族認同方麵所扮演的關鍵角色?我期待著,它能夠讓我更深刻地理解,流亡教育的意義,以及它所承載的民族文化復興的重任。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有