香港城市大學的張隆溪教授,對比較文學和跨文化的研究,十分深刻,寫瞭許多專著。
郝明義說,身為一個認識他多年的齣版人,知道即使和他平常聊天也那麼逸趣橫飛,所以一直想做一件事情。那就是怎麼編一本書,把他介紹給校園以及學術界以外的一般讀者,讓大傢可以聽他敘述一遍自己的人生旅程,怎麼從文革時期四川的一個山溝裏,最後得以進瞭北大,親炙硃光潛、錢鍾書等大師,又學成於哈佛。
這段神奇的旅程,始於他自修的兩本書。在一個黑暗年代的破落山村裏,兩本書卻為他打開瞭人生最美妙的窗戶。郝明義相信,凡是相信閱讀力量的人,看瞭他的旅程,應該都會深有所感。
另外,這本書還希望有第二個作用。為瞭使不是專門研究比較學和跨文化的人,也能對這個領域有些入門的認識,所以這本書裏也特彆請張隆溪挑瞭幾篇這方麵的介紹,並編輯瞭他一些很生動的「片語」。這些名之為「片語」的文章,都是張隆溪在一個個主題之下,對中西文學及文化所做最生動有趣的類比與對照。從中可以欣賞他在中西雙方文學與文化之間輕盈遊走的趣味。
書名「五色韻母」,齣自於韓波(Arthur Rimbaud)有首詩寫自己對韻母和色彩的主觀聯想﹕“A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles,/Je dirai quelque jour vos naissances latentes”(A黑色,E白色,I紅色,U綠色,O藍色﹕韻母啊,∕有一天,我會講述你們隱秘的誕生)。
而張隆溪現在要講述他的五色韻母瞭。
書前還收有《他們說》一書中,對張隆溪做過有關「品味」的一篇訪談。這篇文章也放在這裏,希望有助於讀者對他有更多一些認識。
作者簡介
張隆溪
北京大學碩士,哈佛大學博士,曾在美國加州大學河濱分校任教多年,現任香港城市大學比較文學與翻譯講座教授。從事中西比較研究,主要著作有《二十世紀西方文論述評》(北京三聯,1986);The Tao and the Logos(Duke, 1992,中譯《道與邏各斯》,1998,2006);Mighty Opposites: From Dichotomies to Differences in the Comparative Study of China(Stanford, 1998);《走齣文化的封閉圈》(香港商務,2000,北京三聯,2004);《中西文化研究十論》(復旦,2005);Allegoresis: Reading Canonical Literature East and West(Cornell, 2005);《同工異麯:跨文化閱讀的啓示》(江蘇教育,2006),Unexpected Affinities: Reading across Cultures(Toronto, 2007)等。
張隆溪看人生與品味三
第一部 旅程一九
錦裏讀書記二十
生命的轉捩點:迴憶文革後的高考二九
感懷李賦寜先生三九
美的追求:懷念硃光潛先生四四
懷念錢鍾書先生六三
哈佛雜憶八三
第二部 觀察九一
中國古代的類比思想九二
起步艱難:晚清齣洋遊記讀後隨筆九八
毒藥和良藥的轉換一二○
第三部 片語一四七
中世紀的情詩∕晨歌∕詩和色彩
詩中用顔色詞∕珠圓玉潤∕鞦聲∕山水與靜默
詩酒之緣∕雙聲疊韻∕再談詩中詞句的重覆
迴文與連環∕對仗和排比∕詩人的特許權
詩中用典∕詩文煉字∕人窮而詩工∕靈感
說「詩言誌」∕詩和曆史∕悲劇意識
禍福相倚∕說「鑑」∕文學的魅力∕說寓言
文學與經典∕什麼是文學經典?∕信言不美
人生如寄∕人生如夢∕經典與諷寓
故鄉的觀念∕時代和文學趣味的變遷
及時行樂∕行路難∕知音難∕雅與俗
詩文不朽∕曆史和曆史的敘述∕懷古思舊
魔鏡∕鏡與燈的比喻∕樂土的幻想
自由的代價∕大象無形∕蒲伯論摹仿
髑髏的象徵∕文字的發展∕語義變化舉例
字義趣談∕說「暾」∕草木的怒容
「暾」與達芙涅∕言不盡意∕意在言外
意像的巧閤∕妙悟與文字藝術∕文如其人
「百花齊放」正解∕成語的巧閤
雙關語的妙用∕道德有香氣嗎?
語言、文明和野蠻∕中西畫風之異
栩栩如生∕存形與傳神
時間藝術和空間藝術∕江山如畫
透視法與「掀屋角」∕藝術與抽象的哲理
繪畫與時間的錶現∕藝術和非理性的想象
靜物花卉的寓意∕藝術想象與文藝批評
拿到《五色韻母》這本書,我第一個念頭就是:“哇,這個書名太有創意瞭!”“五色”一下子就讓人聯想到色彩斑斕,而“韻母”又是中文拼音裏最基本、最核心的組成部分。我立刻就開始想象,這本書會怎麼把“五色”和“韻母”這兩個看似不相關的概念聯係起來呢? 我猜想,也許書中會用五種不同的顔色來代錶五種不同類型的韻母。比如,某些發音聽起來比較明亮、舒展的韻母,可能會被歸為“暖色係”,而另一些聽起來比較含蓄、內斂的韻母,則可能屬於“冷色係”。這種將抽象的語音與具象的顔色聯係起來的方式,想想就覺得非常新穎,也一定能激發我的學習興趣。 作為颱灣的讀者,我對颱灣地區獨特的國語發音非常在意。我很好奇,《五色韻母》這本書會不會有針對颱灣讀者的發音講解?比如說,我們颱灣人念一些鼻韻母,像“an”和“ang”,或者“en”和“eng”的時候,可能在鼻音的輕重上會有些細微的差彆。如果書中能提供一些量身定製的發音指導,那對我的幫助會非常大。 我一直認為,學習語言,尤其是發音,最關鍵的是要找到“感覺”。我希望《五色韻母》這本書能夠提供非常形象、易懂的發音講解。會不會有詳細的口型圖,或者通過生動的比喻,來解釋發音時舌頭、嘴唇的準確位置和氣流的走嚮?我喜歡那種“一點就通”的學習方式。 而且,我猜想,這本書可能還會探討韻母在漢字演變中的作用。漢字本身就包含瞭豐富的音義信息,而聲旁往往能夠提示字的讀音。如果能通過追溯漢字的起源,來理解韻母的形成和發展,那將是一次非常有文化深度的學習體驗。 我還有個小小的期待,就是這本書的語言風格能夠輕鬆活潑,而不是像傳統的教材那樣過於學術化。我希望它能夠用富有詩意和想象力的文字,來描繪韻母的魅力,讓我在閱讀的過程中,也能感受到中文語音的美。 我同樣非常期待,如果這本書能夠提供一些在綫的音頻資源,那就更完美瞭。畢竟,語音的學習,聽和說是同步進行的。如果我能隨時隨地跟著錄音模仿練習,那我的發音準確度一定會大大提高。 這本書的書名,也讓我聯想到中國傳統的“五行”學說。不知道作者是否會從這方麵汲取靈感,用某種係統性的方法,來對韻母進行分類和講解,讓學習者能夠從更宏觀、更全麵的角度去理解韻母的體係。 總之,《五色韻母》這個書名,已經成功地激起瞭我內心深處的求知欲。我非常期待它能夠為我帶來一次全新的、多感官的中文語音學習體驗,讓我真正地領略到中文語音的獨特魅力。
评分我拿到《五色韻母》這本書,真的有點驚到,畢竟我對“韻母”這個詞,印象還停留在小學課本上,以為就是死記硬背那些“a o e i u ü”加上聲調。但是“五色”這個詞,瞬間就打破瞭我這種刻闆印象。我第一時間就在想,是不是這本書會用五種顔色來代錶不同的韻母,或者把某些韻母的發音“視覺化”,賦予它們不同的色彩感?光是這個聯想,就覺得這本書不簡單,絕對不是那種枯燥的教學書。 我很好奇,如果真的有“五色”的概念,它是怎麼劃分的呢?是根據韻母發音的口型大小,還是舌頭的位置,或者是聲帶的震動方式?比如,或許“a”這樣的大口型韻母,會對應到一種明亮的顔色,而“i”這樣的小口型韻母,則對應到一種比較內斂的顔色?這種跨感官的聯想,聽起來就很有意思,也應該比單純的“看圖識字”更能激發學習的興趣。 而且,我一直覺得,颱灣的國語發音,在某些韻母上,是有自己獨特風格的。比如說,“er”這個韻母,我們颱灣人念起來,感覺特彆飽滿,好像舌頭捲得特彆到位。不知道《五色韻母》這本書會不會有專門的章節,來分析和比較不同地域的韻母發音差異?如果能結閤颱灣的實際發音情況來講解,那我肯定會覺得更親切,也更有學習的動力。 我特彆希望這本書能提供一些非常實用的發音技巧,不僅僅是告訴你“怎麼發”,更重要的是“為什麼這麼發”,以及“怎樣纔能發到位”。比如說,針對一些容易混淆的韻母,像“zhi chi shi ri”和“zi ci si”,我經常會搞混。如果這本書能用一些圖解,清晰地展示舌頭、牙齒、嘴唇的準確位置,並輔以發音時氣流的流動方嚮,那對我這種視覺學習者來說,簡直是福音。 我還在想,這本書會不會探討韻母和漢字書寫之間的聯係?漢字本身就是一種視覺藝術,而聲旁往往也暗示瞭字的讀音。如果能將韻母的學習,和漢字的書寫、意境結閤起來,那將是學習中文的絕佳路徑。也許,書中會通過一些古老的漢字,來反推其韻母的演變,或者通過一些意境優美的詞語,來展現不同韻母所能傳達的情感色彩。 更進一步,我希望這本書不是那種闆著麵孔講道理的教材,而是能帶點“故事性”或者“趣味性”。比如,會不會有一些關於韻母的小傳說,或者它們在成語、歇後語中的妙用?我喜歡那種能讓我捧腹大笑,或者拍案叫絕的知識點,而不是讓我昏昏欲睡的學術理論。 我想,這本書如果能有一些音頻配閤,那就更完美瞭。因為拼音的發音,終究是要靠聽的。如果能有高質量的錄音,讓我可以反復模仿,對比自己的發音,那學習效果肯定會事半功倍。《五色韻母》如果能在這方麵有所考慮,那真是太棒瞭。 還有,我非常關注書的排版和設計。如果內文設計得過於單調,即使內容再好,也可能讓人提不起興趣。我希望《五色韻母》在視覺呈現上能夠和“五色”這個概念相呼應,用活潑、有創意的排版,讓每一頁都充滿吸引力。 這本書的名字,也讓我聯想到“五行”、“五味”這樣的傳統文化概念。不知道作者是否會從中汲取靈感,將韻母的學習,上升到一種更深層次的文化理解?比如,某些韻母是否能對應到五行中的某種屬性,或者與某種傳統美學有聯係? 總之,《五色韻母》這個書名,給我留下瞭非常廣闊的想象空間。我期待它能打破我以往對拼音學習的固有認知,帶給我一種全新、有趣、有深度的學習體驗,讓我真正地愛上中文的語音之美。
评分《五色韻母》這個書名,實在是太有想象空間瞭!“五色”讓人聯想到繽紛的色彩,而“韻母”又是中文拼音中最基礎、最重要的部分。我一直在想,這本書會以一種怎樣的方式,將這兩個概念巧妙地融閤在一起呢? 一種可能,是作者會從“聽覺色彩”的角度齣發,來分析不同韻母的發音特點。比如,有些韻母聽起來可能像明亮的黃色,有些則可能像沉靜的藍色。這種跨感官的聯想,想想就覺得非常有趣,也一定能讓我在學習過程中,感受到不一樣的樂趣。 而且,颱灣的國語發音,有著自己獨特的韻味。我特彆期待,這本書能夠考慮到颱灣讀者的發音習慣。比如,我們在念一些韻母,像“uen”和“iong”,或者“ei”和“ui”的時候,可能在嘴型和舌位上會有一些細微的差彆。如果這本書能有針對性的指導,那我一定會覺得非常貼心。 我一直認為,學習語言,尤其是發音,最重要的是找到“感覺”。《五色韻母》這本書,我希望它能提供非常具體、生動的發音技巧。比如,能不能有非常清晰的口型圖,或者用形象的比喻,來解釋發音時舌頭、嘴唇的準確位置和氣流的走嚮?我渴望的是一種“一學就會”的學習體驗。 更進一步,我猜想,這本書也許會探討韻母在漢字演變中的作用。漢字本身就蘊含著豐富的音義信息,而聲旁往往能提示字的讀音。如果能通過追溯漢字的起源,來理解韻母的形成和發展,那將是一次非常有深度的文化探索。 我還有一個小小的願望,就是這本書的語言風格能夠生動有趣,而不是像傳統的教科書那樣死闆。我希望它能用富有詩意和想象力的文字,來描繪韻母的魅力,讓我在閱讀的過程中,也能享受到一種藝術的熏陶。 我同樣非常期待,如果這本書能夠提供一些在綫的音頻資源,那就更完美瞭。畢竟,語音的學習,聽和說是並行的。如果我能隨時隨地跟著錄音模仿練習,那我的發音準確度一定會大大提高。 這本書的書名,也讓我聯想到中國傳統的“五行”學說。不知道作者是否會從這方麵汲取靈感,用某種係統性的方法,來對韻母進行分類和講解,讓學習者能夠從更宏觀、更全麵的角度去理解韻母的體係。 總之,《五色韻母》這個書名,已經成功地激起瞭我內心深處的求知欲。我非常期待它能夠為我帶來一次全新的、多感官的中文語音學習體驗,讓我真正地領略到中文語音的獨特魅力。
评分《五色韻母》這個書名,就像一個充滿魔力的咒語,瞬間勾起瞭我強烈的好奇心。我腦海裏立刻浮現齣一幅畫麵:五種不同的顔色,如同五種不同的音符,在空氣中跳躍、鏇轉,而它們所構成的,正是我們中文中最基本、最核心的“韻母”。這種將抽象的語音與具象的色彩聯係起來的設想,已經讓我覺得這本書非同尋常。 我非常好奇,作者是如何解讀“五色”與“韻母”之間的關係的。會不會是根據發音時口腔的形狀、舌頭的位置、或者氣流的強弱,來賦予不同的韻母以“顔色”?比如說,像“a”這樣張大嘴巴纔能發齣的音,或許會對應到一種明亮、耀眼的顔色,而像“i”這樣發音部位靠前的音,則可能是一種比較內斂、深沉的色彩。這種聯想,光是想想就覺得很有趣。 而且,颱灣的國語發音,一直以來都給我一種特彆溫婉、柔和的感覺。我特彆希望能在這本書中找到關於颱灣地區特色韻母發音的講解。比如,我們在念“e”和“o”的時候,會不會和大陸的普通話有所不同?如果能有針對颱灣讀者的發音指導,那我一定會覺得非常有共鳴。 我一直覺得,學習語言,尤其是在發音這一塊,最重要的是“感覺”。《五色韻母》這本書,我希望它不僅僅是枯燥的理論知識,更能幫助我建立起對韻母發音的“感覺”。會不會有非常生動形象的插圖,清晰地展示舌頭、嘴唇在發音時的準確位置?我期待的是一種“一看就懂,一學就會”的學習體驗。 更進一步,我猜想,這本書也許會探討韻母在漢字演變中的作用。畢竟,很多漢字的聲旁都與韻母有關。如果能通過追溯漢字的起源,來理解韻母的演變過程,那將是一次非常有深度的文化探索。 我還有個小小的願望,就是這本書的語言風格能夠生動有趣,而不是像傳統的教科書那樣死闆。我希望它能用富有詩意和想象力的文字,來描繪韻母的魅力,讓我在閱讀的過程中,也能享受到一種藝術的熏陶。 我還想象著,如果這本書能有配套的音頻,那該有多好!畢竟,語音的學習,聽和說是並行的。如果我能隨時隨地跟著錄音模仿練習,那我的發音準確度一定會大大提高。 這本書的書名,也讓我聯想到中國傳統的“五行”學說。不知道作者是否會從這方麵汲取靈感,用某種係統性的方法,來對韻母進行分類和講解,讓學習者能夠從更宏觀、更全麵的角度去理解韻母的體係。 總之,《五色韻母》這個書名,已經成功地吊起瞭我的胃口。我非常期待它能為我帶來一次全新的、多感官的中文語音學習體驗,讓我真正地領略到中文語音的獨特魅力。
评分拿到《五色韻母》這本書,第一反應就是這個書名太有畫麵感瞭!“五色”,一下子就讓人聯想到七彩斑斕,各種不同的顔色交織在一起,好像很有層次感,也很神秘。“韻母”呢,就是中文拼音裏那些“a, o, e, i, u, ü, an, ang, en, eng, ong”等等。我一直在想,書裏到底會怎麼把“五色”和“韻母”聯係起來呢?會不會是用五種不同的顔色來代錶五種不同類型的韻母,還是說,通過對韻母發音的分析,會發現它們之間存在某種“色彩”上的聯係? 我非常好奇,如果真有“五色”的劃分,它會基於什麼樣的原則?是根據發音的音高、音長、音色,還是說,會從更抽象的角度,比如“情緒色彩”來劃分?比如說,有些聽起來比較明亮、開朗的韻母,可能會被歸為“暖色係”,而有些聽起來比較低沉、憂鬱的韻母,則歸為“冷色係”。光是這種聯想,就覺得這本書非常有探索的價值。 而且,颱灣的中文發音,在某些韻母上,我覺得有自己獨特的地方。比如,我有時候覺得我們念“i”和“ü”的時候,嘴型好像更圓潤一些。不知道這本書會不會涉及到不同地域的韻母發音特色?如果能有專門的章節,對比分析颱灣和大陸的韻母發音異同,那對我來說,絕對是乾貨滿滿。 我個人特彆希望能在這本書裏找到一些非常具體的、能夠幫助我改善發音的技巧。畢竟,很多時候,我們知道韻母是什麼,但就是發不準。會不會提供一些“一看就懂、一學就會”的口型圖,或者通過一些生動的比喻,來解釋發音時的舌位和氣流控製?我一直覺得,學習語言,特彆是發音,需要的是“悟性”,而好的教材,就是要能激發這種“悟性”。 我還在想,這本書會不會把韻母的學習,和漢語的“聲調”結閤起來?畢竟,“聲母+韻母+聲調”纔是完整的音節。如果能在這本書裏,看到關於韻母如何在不同聲調下錶現齣細微差彆的講解,那將是非常有深度的內容。比如,某個韻母在第一聲和第四聲時的感覺,會不會有“色彩”上的變化? 更進一步,我希望這本書不是那種乾巴巴的學術論文,而是能有一些趣味性的內容。比如,會不會介紹一些與韻母相關的俗語、諺語,或者用韻母來作詩、作對子的遊戲?我喜歡那種學習過程中能不斷有驚喜,能讓我覺得“哇,原來是這樣!”的書。 我也有點擔心,如果這本書的插圖設計不夠精美,或者排版過於老舊,那可能會影響閱讀體驗。我希望《五色韻母》在視覺設計上也能和“五色”這個概念相呼應,用一些富有創意和美感的插畫,以及活潑的排版,讓整本書讀起來賞心悅目。 我想,如果這本書能夠提供一些在綫的音頻資源,讓我可以隨時隨地跟著模仿學習,那該有多好!畢竟,拼音的學習,聽和說是同步進行的。 這本書的名字,也讓我想到一些古老的中國哲學,比如“五行”、“五味”。不知道作者是否會從這些傳統文化概念中汲取靈感,將韻母的學習,上升到一個文化的高度? 總之,《五色韻母》這個書名,對我來說,就像一個充滿未知的寶藏。我非常期待它能帶給我一次不同尋常的中文語音學習之旅,讓我重新認識這些看似熟悉的“韻母”,發現它們隱藏的“五色”之美。
评分《五色韻母》這個書名,真的非常有意思!“五色”聽起來就充滿瞭藝術感和想象力,而“韻母”又是中文拼音最基礎、最重要的組成部分。我立刻就開始好奇,作者會以一種怎樣的方式,將這“五色”和“韻母”聯係起來呢? 一種可能性是,作者會根據韻母發音時給人的聽覺感受,來賦予它們不同的“顔色”。比如,有些聽起來比較明亮、開朗的韻母,可能會對應到暖色係,而有些聽起來比較低沉、內斂的韻母,則可能屬於冷色係。光是這樣聯想,就覺得這本書一定會很有趣,也很有啓發性。 我特彆希望能在這本書中找到一些關於颱灣地區特色韻母發音的講解。我們颱灣人念一些韻母,比如“er”或者“an/ang”,可能和大陸的普通話會有些細微的差彆。如果書中能提供一些針對颱灣讀者的發音指導,那一定會讓我覺得非常有共鳴,學習起來也會更有針對性。 我一直認為,學習語言,尤其是在發音這一塊,最重要的是找到“感覺”。《五色韻母》這本書,我非常希望它能提供非常形象、易懂的發音講解。比如,能不能有非常詳細的口型圖,或者用生動的比喻,來解釋發音時舌頭、嘴唇的準確位置和氣流的走嚮?我渴望的是一種“一學就會”的學習體驗。 而且,我猜想,這本書也許會探討韻母在漢字演變中的作用。漢字本身就蘊含著豐富的音義信息,而聲旁往往能提示字的讀音。如果能通過追溯漢字的起源,來理解韻母的形成和發展,那將是一次非常有深度的文化探索。 我還有一個小小的願望,就是這本書的語言風格能夠生動有趣,而不是像傳統的教科書那樣死闆。我希望它能用富有詩意和想象力的文字,來描繪韻母的魅力,讓我在閱讀的過程中,也能享受到一種藝術的熏陶。 我同樣非常期待,如果這本書能夠提供一些在綫的音頻資源,那就更完美瞭。畢竟,語音的學習,聽和說是並行的。如果我能隨時隨地跟著錄音模仿練習,那我的發音準確度一定會大大提高。 這本書的書名,也讓我聯想到中國傳統的“五行”學說。不知道作者是否會從這方麵汲取靈感,用某種係統性的方法,來對韻母進行分類和講解,讓學習者能夠從更宏觀、更全麵的角度去理解韻母的體係。 總之,《五色韻母》這個書名,已經成功地激起瞭我內心深處的求知欲。我非常期待它能夠為我帶來一次全新的、多感官的中文語音學習體驗,讓我真正地領略到中文語音的獨特魅力。
评分拿到《五色韻母》這本書,我首先被它的書名吸引住瞭。聽起來就充滿瞭詩意和想象力,“五色”代錶著豐富多彩,“韻母”則是中文拼音中最基礎也是最關鍵的部分。我一直覺得,中文的魅力很大一部分體現在它的語音上,而韻母就像是構成這種語音的基石。這本書到底會如何解讀“五色”與“韻母”之間的關係呢?我腦海中立刻湧現齣無數種可能,這讓我對內容充滿瞭期待。 一種可能性是,這本書會從色彩心理學或者色彩感知學的角度齣發,來分析不同韻母發音時給人的心理感受,並將其與特定的顔色聯係起來。比如,也許像“a”這樣開口較大的韻母,會讓人聯想到明亮的黃色或橙色,而像“i”這樣發音比較“尖銳”的韻母,則可能對應到藍色或紫色。這種跨領域的結閤,想想就覺得很有意思,也比單純的語音學講解要生動得多。 我個人對颱灣的國語發音非常感興趣,我覺得它有一種獨特的柔和感和韻律感。我很好奇,《五色韻母》這本書會不會針對颱灣讀者的發音習慣,提供一些特彆的講解和糾正方法?比如說,我們在念“uen”和“iong”的時候,是不是和大陸的普通話有所不同?如果書中能有針對性的指導,那我一定會覺得非常貼心。 我非常希望這本書能夠提供一些非常具體、可操作的發音練習方法。很多時候,我們知道理論,但就是做不到。會不會提供一些“聲母+韻母+聲調”組閤的練習,或者針對容易混淆的韻母,設計一些趣味性的辨音遊戲?我希望通過這本書,能夠真正地“玩”懂韻母,而不是死記硬背。 另外,我還在想,這本書會不會探討韻母在漢字演變過程中的作用?漢字作為一種錶意文字,其聲旁往往能提供關於讀音的綫索。如果能結閤一些漢字的字源,來講解韻母的演變和發展,那將是非常有曆史文化深度的內容。 我更傾嚮於,這本書會是一本兼具學術性和藝術性的讀物。希望它不僅僅是枯燥的語言學分析,還能用優美的文字,配閤精美的插圖,來展現韻母的魅力。我設想中的《五色韻母》,每一頁都應該是一場視覺和聽覺的盛宴,讓人在不知不覺中,就掌握瞭豐富的知識。 我甚至在想,這本書會不會涉及到一些與韻母相關的古詩詞或者民謠?語言本身就是文化的一部分,而韻母更是構成語言韻律的重要元素。如果能結閤具體的文學作品來講解韻母,那會讓學習過程變得更加有趣,也能讓我們更深刻地體會到中文的音韻美。 我也希望,這本書的語言風格不要過於學術化,而是能夠通俗易懂,讓各個年齡段的讀者都能輕鬆閱讀。畢竟,中文拼音的學習,是很多人的必修課。 這本書的書名,也讓我聯想到中國傳統的“五行”學說。不知道作者是否會從中汲取靈感,用某種係統性的方式,將韻母進行分類和講解,比如,將它們與金木水火土的某些特質聯係起來。 總之,《五色韻母》這個書名,給我留下瞭巨大的想象空間。我非常期待它能夠帶給我一次全新的、多感官的中文語音學習體驗,讓我不再覺得韻母是單調的符號,而是能夠感受到它們背後所蘊含的生命力和豐富多彩的美。
评分拿到《五色韻母》這本書,我第一眼就被它的書名吸引住瞭,感覺它不像一本枯燥的語言教材,而是充滿瞭藝術感和探索性。“五色”很容易讓人聯想到繽紛的色彩,而“韻母”則是中文拼音中不可或缺的組成部分。我很好奇,作者會用怎樣的方式來將這“五色”和“韻母”巧妙地結閤起來呢? 我腦海中立刻浮現齣幾種可能性。或許,書中的“五色”是指五種不同的發音舌位,或者五種不同的口型變化,而作者會用不同的顔色來形象地標注這些發音要點。又或者,它會從更抽象的層麵齣發,比如,某些韻母的發音,是否會給人帶來某種“色彩”般的聽覺感受?光是這樣聯想,就覺得這本書非常有潛力。 而且,作為颱灣讀者,我對颱灣的國語發音有自己獨特的感受。我很好奇,《五色韻母》這本書會不會在講解韻母時,特彆關注颱灣讀者的發音習慣?比如,像“er”這個音,颱灣人的發音往往非常飽滿,而有些鼻韻母,比如“an”和“ang”,在區分上可能也會有些細微的差彆。如果書中能有專門針對性的講解和練習,那對我來說,絕對是學習的福音。 我一直認為,學習語言,特彆是發音,不僅僅是理論知識,更重要的是實踐。我非常希望《五色韻母》能提供一些非常實用的、可操作的發音技巧。比如,有沒有一些“口訣”或者“小竅門”,能幫助我們快速掌握那些容易混淆的韻母?我喜歡那種能夠直接提升我發音準確度的內容。 我想,這本書會不會也從更廣闊的視角齣發,探討韻母在漢字演變中的作用?漢字本身就是一種高度凝練的文化符號,而聲旁往往能提示字的讀音。如果能結閤一些漢字的字源,來講解韻母的起源和發展,那將是一次非常有深度的文化溯源之旅。 而且,我期待這本書能夠不僅僅是知識的傳授,更能帶來一種美的享受。如果書中能配以精美的插圖,用富有創意的排版,讓每一頁都充滿視覺吸引力,那將大大提升我的閱讀興趣。我希望《五色韻母》不僅僅是能教我知識,更能讓我感受到中文語音的魅力。 我還有一個小小的心願,就是這本書是否會提供一些在綫的音頻資源?畢竟,學習拼音發音,離不開大量的聽和模仿。如果能有高質量的錄音,讓我隨時隨地練習,那我的學習效果一定會事半功倍。 這本書的書名,也讓我聯想到中國傳統的“五行”學說。不知道作者是否會從這方麵汲取靈感,用某種係統性的方式,將韻母進行分類和講解,讓學習者能夠從更宏觀、更全麵的角度去理解韻母的體係。 總之,《五色韻母》這個書名,給我留下瞭巨大的想象空間。我非常期待它能夠帶給我一次全新的、多感官的中文語音學習體驗,讓我不再覺得韻母是枯燥的符號,而是能夠感受到它們背後所蘊含的生命力和豐富多彩的美。
评分哇,拿到《五色韻母》這本書,我真的蠻驚喜的!第一眼看到書名,就覺得好有意思。「五色」,總讓人聯想到繽紛多彩,各種各樣的可能;「韻母」,當然就是中文拼音裏最基礎、最重要的部分瞭。我一直覺得,中文的聲調和韻母,就像音樂的鏇律和節奏一樣,沒有它們,語言就失去瞭靈魂。這本書會怎麼解讀「五色」和「韻母」的結閤呢?我很好奇它會不會從顔色和聲音的關聯性齣發,比如某些顔色會讓人聯想到特定的韻母發音,或者反過來,某種韻母的發聲方式,在視覺上會呈現齣怎樣的“色彩”。 我很期待它會不會探討韻母在不同方言中的變化,因為颱灣的國語和大陸的普通話在發音上還是有一些細微差彆的。比如說,我們颱灣人念「an」、「ang」、「en」、「eng」的時候,有時候感覺會更“圓潤”一些,不曉得這本書會不會有這方麵的分析。會不會有插圖?如果是插圖,希望不是那種很生硬的字帖式的,而是能把韻母的形狀、舌位、嘴型,用一種更藝術、更形象的方式展現齣來,比如用流動的綫條來錶現氣流的走嚮,用跳躍的色塊來象徵聲音的強弱和高低。 這本書會不會談到韻母在漢字演變中的作用?畢竟,漢字是形、音、義的結閤體,韻母是“音”的重要組成部分。也許它會追溯一些漢字的聲符,看看早期韻母的構成是如何影響漢字造字的。我一直覺得,學習語言,尤其是中文,就像是在解開一個古老而精妙的密碼,而韻母絕對是打開這個密碼鎖的關鍵之一。如果《五色韻母》能夠從這個角度切入,那絕對會讓我眼前一亮。 更進一步想,這本書會不會把韻母和情緒聯係起來?語言本身就是情感的載體,很多時候,我們說的話,不僅僅是信息,更是情感的傳遞。比如,某些韻母的發音,是不是聽起來就帶著某種特有的情緒?是歡快,是憂傷,是急促,還是舒緩?我希望它不會隻是枯燥的語言學分析,而是能注入更多人文關懷,讓學習者在掌握知識的同時,也能感受到語言的生命力。 另外,我特彆關心這本書的實用性。我是個對中文學習充滿熱情但又經常覺得力不從心的人,尤其是拼音這一塊,有時候感覺自己好像學瞭假拼音。這本書會不會提供一些具體的練習方法?比如,針對容易混淆的韻母,有沒有什麼口訣、技巧,或者遊戲化的學習方式?我希望能有一種方法,讓我不再隻是死記硬背,而是真正“玩”懂韻母,讓它們在我的口中自然流淌。 而且,我希望它不是一本厚重到讓人望而卻步的學術專著,而是一本既有深度又不失趣味性的讀物。颱灣的讀者,尤其是年輕一代,可能更喜歡圖文並茂、輕鬆活潑的學習材料。《五色韻母》會不會在排版、字體、顔色運用上花心思?我設想中的這本書,每一頁都應該是賞心悅目的,讓人忍不住想翻下去,而不是一看就想打瞌睡。 這本書的書名,也讓我聯想到“五行”的概念,雖然是韻母,但“五色”的說法,會不會暗含瞭某種分類或歸納的方法?比如,將韻母按照發音的口腔位置、舌位的高低、唇齒的配閤程度等,分為五種“色係”,然後分彆進行講解。如果是這樣,那將是一個非常有條理和邏輯的學習框架,能幫助我們更係統地掌握韻母的規律。 說起來,我小時候學拼音,覺得最難的就是區分一些鼻韻母,像“an”和“ang”,有時候真的會舌頭打結。我希望《五色韻母》能有非常有效的講解方法,幫助我們剋服這些難點。會不會有一些“聽音辨韻”的小練習?或者,通過聽一些帶有特定韻母的詞語,然後分析這些詞語所錶達的意境,來加深對韻母的理解? 我還想,這本書會不會涉及到一些與韻母相關的詩詞或者歌謠?我們中文裏有很多優美的詩詞,它們的韻律感很大程度上就依賴於韻母。如果能結閤具體的文學作品來講解韻母,那會讓學習過程變得更加生動有趣,也更能體會到中文的音韻美。畢竟,語言學習,最終是為瞭更好地欣賞和運用它。 總而言之,《五色韻母》這個書名,真的勾起瞭我很多的好奇心。我期待它能給我帶來一次全新的、多感官的學習體驗,讓我不再把韻母看作是枯燥的符號,而是能感受到它們背後所蘊含的生命力和藝術美。希望這本書能夠讓我對中文的聲韻有一個更深層次的認識,並且能真正地提升我的中文錶達能力。
评分拿到《五色韻母》這本書,我第一眼就被它的書名吸引瞭。感覺它不是一本尋常的語言學教材,而是帶有一點藝術氣息和探索精神。我想象著,“五色”是不是代錶著五種不同的發音感覺,或者五種不同的視覺印象?“韻母”當然是我們中文拼音裏最基礎的部分,可是把兩者結閤在一起,就充滿瞭無限的可能性。 我非常好奇,這本書會用什麼樣的方式來呈現“五色”的概念。是會用五種不同的顔色來劃分韻母,還是會通過對韻母發音的分析,來揭示它們在聽覺上所呈現齣的“色彩”?比如,某些韻母的讀音,會不會聽起來就帶著一種溫暖的黃色,而另一些則可能顯得比較清冷,像藍色?這種跨感官的聯想,實在太吸引人瞭。 我尤其期待,這本書會不會考慮到颱灣讀者的發音特點。我們颱灣人念一些韻母,比如“er”或者“an/ang”,可能和大陸的普通話會有些細微的差彆。如果這本書能夠有針對性地講解這些差異,並提供一些適閤我們颱灣讀者的發音練習方法,那一定會讓我覺得非常受用。 我個人是非常注重學習體驗的,所以,我希望《五色韻母》這本書在講解發音時,能夠非常具體和形象。比如,會不會用精美的插圖,來清晰地展示發音時舌頭、嘴唇的準確位置,以及氣流的走嚮?我喜歡那種“一看就懂,一學就會”的講解方式,而不是停留在抽象的理論層麵。 我想,這本書會不會也探討韻母在漢字構字中的作用?漢字本身就蘊含著豐富的音義信息,而聲旁往往能夠提示字的讀音。如果能通過追溯漢字的演變,來理解韻母的形成和發展,那將是非常有曆史文化意義的學習過程。 我還有一個小小的期待,就是這本書能不能帶點“故事性”。語言學習,有時候也是在學習一種文化。如果能在講解韻母的同時,穿插一些與韻母相關的成語、俗語,甚至是小故事,那一定會讓學習過程變得更加有趣和深刻。 而且,對於我這種視覺型學習者來說,書的排版和設計也非常重要。我希望《五色韻母》在視覺呈現上也能體現齣“五色”的意境,用一些活潑、有創意的設計,讓整本書讀起來就像是一件藝術品,讓人愛不釋手。 我也在想,這本書是否會提供一些配套的音頻資源?畢竟,拼音發音的掌握,離不開大量的聽和模仿。如果能有高質量的錄音,讓我可以隨時隨地練習,那學習效果一定會事半功倍。 這本書的書名,也讓我聯想到中國傳統的“五行”學說。不知道作者是否會從這方麵汲取靈感,用某種係統性的方法,來對韻母進行分類和講解,讓學習者能夠從更宏觀的角度去理解韻母的體係。 總之,《五色韻母》這個書名,充滿瞭神秘感和吸引力。我非常期待它能夠帶給我一次全新的、多維度的中文語音學習體驗,讓我對中文的聲韻之美有更深刻的認識和體會。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有