漢譯東華當代英文法 六版 上冊

漢譯東華當代英文法 六版 上冊 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 英文語法
  • 英語學習
  • 外語教材
  • 漢譯東華
  • 當代英文法
  • 語法書
  • 大學英語
  • 英語專業
  • 教材
  • 六版
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

訂購「練習」及「練習解答」相關連結:
www.tunghua.com.tw/books_detail.php?oid=7485
www.tunghua.com.tw/books_detail.php?oid=4140
www.tunghua.com.tw/about.php?search_groupcode=introduce5

好的,這是一份為您的圖書《漢譯東華當代英文法 六版 上冊》量身定製的,不包含該書內容的圖書簡介。這份簡介將聚焦於其他具有相似主題、但內容完全不同的法律著作。 聚焦於全球化背景下的比較法學研究:跨文化視野下的法律原理與實踐 一部深入探討比較法學基礎理論、側重於歐洲大陸法係與普通法係差異的裏程碑式著作。 在全球化浪潮深刻影響國際貿易、跨國訴訟以及國傢間法律體係互動的今天,理解不同法係之間的差異與共通之處,已成為法律專業人士的必備素養。本書並非對單一國傢或特定區域的法律進行闡述,而是旨在為讀者提供一個宏觀的、跨文化的視角,審視世界主要法律體係的基本架構與演進邏輯。 第一部分:比較法學的理論基石與方法論革新 本捲開篇即深入探討比較法學的學科定位。我們首先追溯瞭比較法學自19世紀末發展至今的學術脈絡,重點剖析瞭早期(如Gutteridge)對“法律的共同性”的探索,以及後期(如David, Zweigert)在法律文化、法律思維模式方麵的關鍵貢獻。 法律傢族的分類與界定: 書中花費大量篇幅,係統梳理瞭基於曆史淵源、法律淵源和法律思維方式的“法律傢族”劃分標準。我們詳細對比瞭大陸法係(Civil Law)與英美法係(Common Law)在成文法(Statute)與判例法(Case Law)權重上的根本差異。讀者將清晰認識到,這種差異不僅體現在法典編纂的形式上,更深刻影響瞭法官的司法能動性以及法律解釋的路徑。 研究方法的辯證: 比較法研究並非簡單的平行羅列,而是一種深度的功能性分析。本書強調瞭“功能比較法學”的重要性,即超越文本錶象,探究不同法律製度在解決特定社會問題時所采用的策略與效果。我們引入瞭“法律的社會文化語境”理論,論證瞭法律的生命力根植於其所處的社會土壤,並詳細分析瞭如何避免“法律移植”失敗的陷阱。 第二部分:民事法律製度的結構性對壘 本部分聚焦於被譽為現代法律核心的民法領域,對英美法係與大陸法係在核心概念上的不同處理方式進行細緻入微的比較。 閤同法:意思錶示與信賴保護的平衡: 我們對比瞭大陸法係中基於民法典中“意思錶示”理論對閤同效力的認定,與英美法係中“約因”(Consideration)原則在閤同成立中的核心地位。書中特彆討論瞭在數字經濟時代,雙方如何跨越“約因”障礙達成可執行的閤意,以及在不同法係下“善意原則”(Bona Fides)的應用範圍與強度。 侵權責任的構造差異: 在侵權法領域,本書對比瞭歐洲大陸法係對“過錯責任”的嚴格界定與英美法係中“注意義務”(Duty of Care)的廣泛發展。通過分析“鄰近性原則”(Proximity)與“可預見性”(Foreseeability)在英國侵權法中的演變,我們揭示瞭普通法係如何通過司法實踐不斷拓寬受保護的利益範圍,以及這種擴張對現代社會安全保障帶來的挑戰。 物權與用益物權體係的異同: 探討瞭大陸法係中基於“所有權絕對性”理念建立的物權體係與英美法係中“産權分層”(Estates System)的對比。重點分析瞭信托(Trust)製度,這一英美法係獨有的法律工具,如何在財産管理、財富傳承以及擔保實現中扮演著超越傳統民法體係的功能。 第三部分:公法領域的基本範式衝突 超越私人之間的契約與侵權,本書進一步考察瞭國傢權力運行的比較法基礎。 行政法:從“優益權”到“法律優位”: 對比瞭法國行政法係中“行政優益權”的傳統與英美法係中行政行為服從於普通法院司法審查的演進路徑。書中詳細闡述瞭“比例原則”(Proportionality)是如何從歐洲大陸法係滲透到普通法係國傢(如加拿大、澳大利亞)的憲法實踐中,成為限製政府權力的重要工具。 憲政原則的比較: 本部分深入分析瞭權力分立(Separation of Powers)在不同政治體製下的具體體現。例如,美國總統製下對行政權力的製約,與英國議會主權原則下對行政權的隱含控製之間的微妙平衡。我們還探討瞭司法審查(Judicial Review)在不同國傢(如美國最高法院、德國聯邦憲法法院)中的權力邊界與審查強度。 結語:麵嚮未來的法律對話 本書的最終目標,是培養讀者一種“法律的全球視野”。我們堅信,理解不同法律體係的“思維定勢”和“製度偏好”,是有效參與國際法律事務、推動國內法律改革的先決條件。本書為法律研究者、跨國企業法務人員以及所有對世界法律圖景抱有濃厚興趣的讀者,提供瞭一個全麵而深刻的比較分析框架。 讀者對象: 比較法學研究生、國際商法從業者、立法與司法機構研究人員。 關鍵詞: 比較法學、法律傢族、大陸法係、英美法係、閤同法、侵權法、信托製度、行政法、司法審查。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

我是一個對語言細節非常敏感的人,尤其是在學習專業領域的語言時,我更傾嚮於選擇那些在內容上精益求精、講解嚴謹的教材。《漢譯東華當代英文法 六版 上冊》這本書,我是在一次偶然的機會下,從一位在國際法領域工作的資深律師那裏聽說的。他極力推薦這本書,並強調瞭其“六版”的更新程度,以及“漢譯東華”這個齣版機構在法律類書籍齣版方麵的專業性和權威性。我當時就被吸引瞭,因為我一直在尋找一本能夠真正提升我英文法理解能力的書。這本書的厚度讓我確信,它一定包含瞭非常詳盡的內容,而不僅僅是淺嘗輒止。我希望通過研讀這本書,能夠更深入地理解英文法律體係的構成,掌握那些在實際法律應用中至關重要的錶達方式和邏輯思維,為我的學術研究或職業發展打下堅實的基礎。

评分

說實話,剛拿到這本《漢譯東華當代英文法 六版 上冊》的時候,我腦子裏其實並沒有一個特彆明確的學習目標,隻是覺得大學裏接觸英文法是遲早的事情,而且“六版”聽起來就比較新,比較權威。所以就隨手買瞭一本,想著先放著,以後需要的時候再翻。這本書的裝幀倒是挺不錯的,拿在手裏很有分量感,封麵設計也比較素雅,沒有太多花哨的東西。翻到前麵幾頁,看到密密麻麻的目錄,心裏還是有點打怵的,感覺內容肯定很多,要全部學下來得花不少功夫。不過,它那種“當代”和“六版”的定位,還是讓我覺得這書應該不會過時,內容應該是比較可靠的。我希望它能讓我對英文法有一個大概的瞭解,至少在以後遇到英文法律文件的時候,不會完全摸不著頭腦,能夠讀懂一些基本的意思。

评分

這本書的封麵設計相當簡潔,封麵上“漢譯東華當代英文法 六版 上冊”幾個字赫然在目,字體選用瞭一種比較穩重但又不失現代感的無襯綫體,顔色是深藍色,與白色封底形成瞭鮮明的對比,給人一種專業、可靠的感覺。翻開書,紙張的觸感也屬上乘,不是那種過於光滑易反光的,而是略帶啞光,閱讀時眼睛不容易疲勞。印刷的清晰度也很高,文字排版整齊劃一,沒有齣現模糊不清或者錯位的情況,光是拿到手裏,就能感受到這是一本用心製作的書籍。我當初選擇它,也是因為它“六版”這個字眼,意味著經過瞭多次修訂和完善,相信內容一定是經過瞭時間的檢驗,能夠緊跟語言發展的步伐。作為一個對英語法律條文的嚴謹性有較高要求的學習者,我非常看重教材的權威性和時效性,希望這本書能滿足我的期待。

评分

我是一名法律專業的學生,平時接觸大量的英文法律文獻,對英文法的理解深度和準確性有著極高的要求。市麵上關於英文法的書籍種類繁多,但真正能夠深入淺齣、體係化講解的卻不多。當初選擇《漢譯東華當代英文法 六版 上冊》,主要是被其“當代”和“六版”這兩個標簽所吸引。我瞭解到,第六版相較於之前的版本,在內容上會有更新和修訂,以適應法律語言和國際發展的新趨勢。拿到書後,我第一眼就被其厚實的分量所震撼,這預示著內容會相當詳實。目錄的結構設計也頗為用心,條理清晰,從最基礎的法律詞匯、句式,到復雜的閤同法、侵權法等專題,都覆蓋得相當全麵。我迫不及待地想要深入研讀,看看它能否真正為我構建起堅實的英文法律知識框架,解決我在實際閱讀和寫作中遇到的各種疑難問題。

评分

我之前在學習英文法的過程中,遇到過不少問題,主要是覺得很多教材的講解要麼過於理論化,要麼就是直接羅列大量的法律條文,對於非母語學習者來說,理解起來還是有一定難度的。《漢譯東華當代英文法 六版 上冊》這本書,我是在一個法律相關的論壇上看到的推薦,說是內容比較係統,而且緊跟最新的法律發展動態。我之所以選擇它,也是希望它能夠提供更具實踐性的指導,幫助我理解那些晦澀難懂的法律概念和術語。這本書的篇幅看起來相當可觀,這讓我對內容的豐富程度充滿期待。我希望它不僅僅是翻譯和解釋,更重要的是能提供一些學習方法和技巧,讓我能夠更有效地掌握英文法的精髓,從而在將來的學習和工作中能夠更從容地應對各種英文法律挑戰。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有