日本語能力試驗對應漢字語匯問題集1級

日本語能力試驗對應漢字語匯問題集1級 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 日語能力考
  • 日語學習
  • 日語詞匯
  • 日語漢字
  • N1
  • 日語備考
  • 日語教材
  • 日語等級考
  • 日語應試
  • 日語入門
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

深入掌握日語敬語精髓:《商務場閤與日常會話中的敬語完全手冊》 本書緻力於為日語學習者提供一套係統、實用且深入的敬語學習指南,旨在突破傳統教材中對敬語概念的淺嘗輒止,真正讓學習者能夠在復雜的社會交流場景中自如、得體地運用錶達。 敬語,作為日語語言體係中不可或缺的“潤滑劑”和“身份標識”,其復雜性常常令學習者望而卻步。它不僅僅是詞匯的替換,更是一種深植於日本社會文化、人際關係和等級觀念中的溝通哲學。本書正是基於對這一復雜性的深刻理解而編寫,力求在理論深度與實操廣度之間找到完美的平衡點。 --- 第一部分:敬語的理論基石與文化溯源 (Foundations and Cultural Roots) 本部分將敬語置於日本社會文化的大背景下進行剖析,幫助學習者理解“為什麼”要使用敬語,而非僅僅停留在“如何”使用。 第一章:敬語的社會學意義——“場”與“人”的定位 核心概念辨析: 詳細區分“敬語 (Keigo)”、“謙讓語 (Kenjōgo)”、“尊敬語 (Sonkeigo)”的本質區彆、適用場景及功能側重。 “場”的解讀: 深入分析“內 (Uchi)”與“外 (Soto)”的邊界如何決定敬語的使用層級。討論職場、傢庭、學校、公共場閤等不同“場域”中敬語的微妙變化。 “人”的定位係統: 剖析基於“上下關係 (Senpai/Kōhai)”、“資曆 (Nenrei)”和“職位 (Shokumu)”所構建的敬語選擇矩陣。通過大量實例展示如何準確判斷對話者的相對地位。 第二章:敬語的語法結構深度解構 動詞變形的精細化處理: 不僅僅是講解ます形、られる形,而是係統梳理尊敬語動詞的特殊活用(如:いらっしゃる、おっしゃる、召し上がる)的詞源與演變,以及其在不同時態下的精確應用。 助動詞與接頭詞的粘閤藝術: 詳盡解析“お~になる”、“ご~なさる”等尊敬語復閤結構,以及“お~する”、“ご~いたす”等謙讓語的組閤規則。重點關注“お”與“ご”在名詞前綴使用中的細微差彆及其文化含義。 非動詞的敬語化: 探討形容詞、形容動詞及名詞在敬語體係中的轉化方式,例如“美しい”到“お美しい”、“靜かだ”到“お靜かです”的轉換邏輯。 --- 第二部分:商務場景中的實戰應用 (High-Stakes Business Applications) 本部分專注於高度格式化的商務交流,確保讀者能夠自信應對商業談判、客戶服務和內部匯報等關鍵場閤。 第三章:電話溝通的敬語規範 開場與問候: 掌握“恐れ入ります (Osoreirimasu)”的得體使用,以及在確認對方身份時如何使用詢問敬語(例:~様でよろしいでしょうか)。 轉接與等待的藝術: 學習如何在轉接電話時錶達“請稍等”的最高級敬意(如:少々お待ちいただけますでしょうか)。 信息傳達與確認: 如何在匯報或傳達信息時,既使用尊敬語確保信息被尊重地接收,又使用謙讓語錶達信息發送方的姿態。 第四章:郵件與書麵溝通的敬語精嚴 郵件開頭與結尾的“定型文”: 提供數百條即學即用的商務郵件固定錶達,涵蓋“拝啓/敬具”的現代應用,以及各種感謝、緻歉、請求的標準模闆。 敬語的“冗餘”美學: 探討在書麵語中,為何有時需要比口語更“繁復”的敬語錶達,並指導讀者如何避免因過度使用敬語而顯得僵硬。 附件與引用: 學習如何得體地提及附件文件(添付ファイル)或引用對方先前郵件內容時應采用的錶達方式。 第五章:會議、提案與接待的敬語策略 嚮上匯報 (Reporting Up): 重點訓練嚮高層領導匯報時的謙讓語運用,包括數據呈現、意見錶達和接受指示時的標準用語。 接待來訪客戶 (Omotenashi): 涵蓋從接待、引導入座到提供茶水等一係列環節所需的全套敬語流程,強調“待客之道”中的敬語體現。 跨部門協調: 模擬復雜組織架構下的溝通,學習如何同時兼顧對同級、上級和下級人員的敬語得體性。 --- 第三部分:日常情境的靈活切換 (Flexible Daily Contexts) 本書不隻關注正式場閤,更關注日常生活中那些容易齣錯的“灰色地帶”。 第六章:人際關係中的敬語適應性訓練 初識與深化關係: 如何在剛認識一位前輩時,使用恰當的敬語逐步過渡到更親近的錶達方式,實現“敬語的降級”的時機把握。 朋友與傢人的界限: 探討在與朋友的傢人(姻親)交流時,以及在討論自己傢人時,敬語和謙讓語的運用規則。 “自謙”的適度原則: 分析過度自謙(如:卑下しすぎる謙譲語)可能帶來的負麵效果,指導讀者找到自信且禮貌的自我陳述方式。 第七章:敬語的“雷區”與常見錯誤糾正 二重敬語與三重敬語的陷阱: 詳細列舉日語學習者最常犯的復閤敬語錯誤,並提供正確的修正範例。 誤用“尊敬語”給自己的尷尬: 明確指齣哪些情況下使用尊敬語會顯得自己“不懂規矩”或“過於傲慢”。 對“外來語”和“新詞匯”的敬語處理: 探討在麵對新興商業術語或外來詞匯時,如何將其成功融入傳統敬語體係。 --- 本書特色亮點 1. 情景對話模擬庫: 包含超過300個真實發生過的敬語使用情境,並提供“標準應對”、“進階應對”和“錯誤應對”三維對比分析。 2. 敬語切換速查錶: 針對高頻動詞(する、言う、行く、見る、いる等),提供一目瞭然的尊敬語、謙讓語、丁寜語全套變形錶。 3. 文化注釋 (Cultural Notes): 穿插關於日本社會等級、察言觀色(空気を読む)文化對敬語選擇影響的深度解讀,幫助理解語言背後的非語言信息。 通過本書的學習,您將不再是機械地套用語法規則,而是能夠真正理解敬語背後的社交邏輯,從而在任何日本語交流場閤中,展現齣洗練、專業且富有教養的個人風範。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

本書是專為參加1級日語能力測驗的人所編寫的考試用書。日本語能力測驗共分為〈文字/語匯〉、〈聽解〉及〈讀解/文法〉三大部分,本書針對〈文字/語匯〉的題目予以加強。   〈文字/語匯〉的題目是從漢字到外來語及副詞等等的各項試題。對考生而言,要從何處著手準備考試,實在是一個令人頭痛的問題。   在此,本書以1994年公開之「日本語能力試驗齣題基準」為依據,為能使考生有效自行學習,將過去的題目分成「漢字」、「語匯」及「����使�分�」三部分。   「漢字」這個項目,是匯集瞭所有「日本語能力試驗齣題基準」1級中的漢字。「語匯」則是將「日本語能力試驗齣題基準」1級的語匯中挑齣難度較高且比較重要的語匯,分成瞭副詞、形容詞、名詞、動詞等部分。「����使�分�」則匯集瞭同音異義及多義語(有多種意思的單字)等等。    本書為瞭方便讓學習者理解而列舉例句,另外也加瞭豊富的練習題目,使學習者能以自己的步調學習。因為練習題的形式採取瞭與當今試題相同的形式,所以可以當作考前衝刺的試題來做復習。

圖書試讀

用户评价

评分

說實話,我買過不少日語學習書籍,但像《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》這樣能讓我“心甘情願”地反復鑽研的,真的不多。它最大的優點,在於其“精準打擊”的能力。N1的詞匯量巨大,而且很多都是非常學術化或者書麵化的錶達,如果沒有一個好的引導,很容易迷失方嚮。這本書的編者顯然非常瞭解N1考試的命題規律和考生的痛點,他們篩選齣來的詞匯,絕對是高頻且具有代錶性的。我最喜歡它的地方在於,它不僅僅是列齣詞匯,更重要的是通過各種題型,尤其是那些需要辨析細微差彆的題目,來考驗你對詞匯的掌握程度。比如,它會設計一些相似詞匯的辨析題,通過在不同的語境下填充詞匯,來讓你深刻理解這些詞匯之間的區彆。這種練習方式,比單純背誦單詞錶要有效得多。我記得有一次,我總是在一個詞和另一個詞之間糾結,做瞭這本書上的相關練習後,我纔恍然大悟,原來它們在使用的場閤和隱含的情感上是有如此大的差異。而且,這本書的例句設計非常有水平,它們往往不隻是簡單地展示詞匯的用法,而是巧妙地融入瞭日語的文化背景、社會現象,甚至是時事新聞。這讓我感覺在學習詞匯的同時,也在不斷地拓展我的日本文化視野,這對於N1這樣考察綜閤能力的考試來說,是至關重要的。這本書讓我覺得,學習日語詞匯不再是枯燥的“填鴨式”記憶,而是一個充滿探索和發現的過程。

评分

說實話,我之前對於 N1 級彆的詞匯和漢字部分一直頭疼不已,感覺像是一座難以逾越的大山。直到我遇到瞭《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》,我纔真正看到瞭希望。《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》最讓我贊賞的一點,就是它的“深度挖掘”。它不僅僅是收錄瞭那些“必考”的詞匯,更是深入挖掘瞭一些在實際使用中非常重要,但可能在一些基礎教材中被忽略的詞匯。我記得我曾經在做一些模擬閱讀題的時候,經常會因為一些“冷門”但關鍵的詞匯而卡殼,影響瞭整體的理解。這本書就很好地填補瞭我的這塊短闆。它通過非常貼閤實際考試情境的例句,讓我能夠真實地感受到這些詞匯在上下文中的作用。而且,它在題目設計上也很有“挑戰性”,很多題目都不是那種“送分題”,而是需要你運用所學知識,進行細緻的分析和判斷。我尤其喜歡它的一些“辨析練習”,通過讓你區分幾個意義相近但用法不同的詞匯,來加深你對詞匯的理解。我曾經因為一個詞的用法不準確,在一次口語練習中鬧瞭笑話,但通過這本書中的相關練習,我纔意識到原來那個詞語在特定的場閤下是有非常明確的禁忌的。這本書讓我覺得,我在學習的不僅僅是詞匯,更是在學習如何地道、準確地使用日語。

评分

作為一名已經 N1 備考瞭數年的“老兵”,我深知詞匯和漢字的重要性,也踩過不少坑,所以我對市麵上所謂的“N1 詞匯寶典”總是抱著一絲懷疑。但《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》真的顛覆瞭我之前的看法。這本書的“深度”是它最吸引我的地方。它並沒有僅僅停留在那幾個常識性的、人人都知道的 N1 詞匯上,而是挖掘瞭很多非常“地道”且有一定難度的詞匯。我之前經常在閱讀文章的時候遇到一些生詞,雖然大緻能猜到意思,但總覺得不夠精確。這本書裏的很多詞匯,恰恰就是那些能幫助我提升閱讀理解精度的“關鍵先生”。而且,它在題目的設計上也很有“巧思”。它不會給你太多一眼就能看齣來的簡單題目,而是更多地設計瞭那些需要你仔細斟酌、反復推敲的題目。比如,它會提供一些非常相似的句子,讓你去選擇最恰當的詞語填入,或者讓你去辨析近義詞在不同語境下的細微差彆。這種“磨人”的練習,雖然一開始會覺得有些吃力,但一旦你剋服瞭,就會發現自己對詞匯的理解上升到瞭一個新的層麵。我記得書中有一個部分,專門講解瞭與“時間”相關的各種錶達,我之前總覺得“時間”相關的詞匯很簡單,但通過這本書,我纔意識到原來有那麼多 nuanced 的錶達方式,而且在不同的情境下,用哪一個詞語會顯得更加自然、更加地道。這本書讓我覺得自己是在“啃硬骨頭”,但每一次攻剋,都充滿瞭成就感。

评分

在我看來,備考 N1 的關鍵之一在於對詞匯的“深度理解”,而《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》這本書,恰恰滿足瞭我的這一需求。它在“精細化”上的處理,讓我對很多詞匯有瞭前所未有的認識。它並沒有簡單地給齣詞匯的中文解釋,而是通過大量的例句,甚至是同一個詞匯在不同語境下的用法變化,來展現其“生命力”。我曾經對某個詞匯的理解一直停留在比較淺顯的層麵,但通過這本書的深入講解,我纔發現原來它還可以有如此豐富的含義和用法。它在題目設計上也很有“考究”,很多題目並不是直接考察詞匯的記憶,而是考察你對詞匯的理解能力,比如讓你去辨析近義詞的細微差彆,或者讓你在特定的語境下去選擇最閤適的詞語。我記得我曾經因為在一次翻譯練習中,對某個詞匯的理解不夠到位,導緻翻譯齣來的意思與原文偏差很大,但通過這本書的練習,我纔真正體會到瞭那個詞匯的“言外之意”。這本書就像一位細緻入微的導師,它帶領我深入到詞匯的“肌理”之中,讓我對其有瞭更深刻的認識。

评分

對於任何一個想要在 N1 考試中取得好成績的考生來說,詞匯和漢字都是繞不開的“硬骨頭”。而《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》這本書,簡直就是攻剋這座“硬骨頭”的“利器”。它最讓我印象深刻的是其“實用導嚮”的設計。它不像某些書籍那樣,隻是堆砌大量的詞匯,而是真正地將這些詞匯融入到模擬考試的各種題型中。我做題的時候,經常會有一種“身臨其境”的感覺,仿佛真的在考場上一樣。這本書的題型非常豐富,涵蓋瞭填空、選擇、匹配等多種形式,而且每種題型都緊密圍繞著 N1 考試的考察要點。我尤其喜歡它的一些“語境理解題”,通過提供一段包含多個詞匯的語境,讓你去選擇最閤適的詞語填入,這能夠極大地鍛煉你對詞匯在實際交流中的運用能力。我記得我曾經在一次模擬考試中,因為對某個詞語的理解不夠深入,導緻整個段落的理解都齣現瞭偏差。但通過這本書的訓練,我不僅掌握瞭那個詞語,還學會瞭如何通過上下文去推斷其他不熟悉的詞語的意思。這本書讓我覺得,我不是在“死記硬背”,而是在“活學活用”。

评分

這本《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》簡直就是我備考N1路上的“救星”!我當初抱著試試看的心態買的,沒想到完全超齣瞭我的預期。首先,它在內容的編排上就非常用心,不是那種簡單粗暴地堆砌詞匯的練習冊。它很巧妙地將N1級彆要求的漢字詞匯分門彆類,比如按照詞性、語義關聯度,甚至是常見的搭配來進行組織。我記得剛開始接觸N1的時候,最大的睏擾就是很多詞匯看似熟悉,但一旦放到句子中就感覺抓不住重點,或者容易混淆。這本書就很好的解決瞭這個問題,它通過大量的例句,並且這些例句都非常貼近實際生活和考試場景,讓我能夠深刻理解每個詞匯的用法和語境。更讓我驚喜的是,它不僅僅是提供題目,還附帶瞭非常詳盡的解析。每一個錯題,每一個選項,背後都有深入淺齣的解釋,包括為什麼這個選項不對,以及正確選項為什麼適閤這個語境。有時候,我甚至能從解析中學到比題目本身更多的東西,比如一些詞匯的細微差彆,或者一些慣用語的構成。這種“舉一反三”的學習方式,讓我感覺我的詞匯量和理解能力都在同步提升。而且,這本書在設計上也考慮到瞭長時間學習的舒適度,紙張的質量很好,不易反光,字體的大小適中,排版清晰,即使是連續做幾個小時的練習,也不會覺得眼睛疲勞。對於我這樣一個自學備考的考生來說,這種細節上的周到,真的太重要瞭。我強烈推薦這本書給所有正在準備N1的考生,尤其是那些感覺詞匯是瓶頸的同學,這本書絕對能給你帶來意想不到的收獲。

评分

我當初購買《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》純粹是抱著“試試看”的心態,因為我自學N1已經有一段時間瞭,但總覺得詞匯部分總是“差那麼一點點”。這本書,真的給我帶來瞭意想不到的驚喜。它在“體係性”上的構建,讓我印象深刻。它不像一些練習冊那樣,零散地羅列詞匯,而是非常有條理地將N1級彆的漢字詞匯進行瞭歸類和梳理。我記得它有一個章節,是專門講解那些在聽力、閱讀、語法中經常齣現的、意義相近但用法不同的詞匯。通過這本書,我纔真正理解瞭那些“似是而非”的詞匯之間的細微差彆,並且學會瞭如何在不同的語境下選擇最恰當的錶達。書中的練習題設計得非常巧妙,很多題目都不是一眼就能看齣答案的,需要你對詞匯的含義、用法以及搭配有深刻的理解。我尤其喜歡它的一些“辨析題”,通過對比相似的詞語,讓我能夠更清晰地認識到它們的異同。而且,這本書的例句也非常貼近實際生活,它不是那種乾巴巴的、脫離語境的句子,而是能夠讓你感受到詞匯在實際交流中的應用。我記得我曾經因為一個詞的誤用,在一次模擬考試中丟瞭不少分,但通過這本書的某個例句,我纔恍然大悟,原來那個詞語在那個語境下是完全不適閤的。這本書就像一位經驗豐富的老師,它不僅告訴你“是什麼”,更重要的是告訴你“為什麼”以及“怎麼用”。

评分

作為一名長期備考 N1 的考生,我深知詞匯和漢字是通往高分的“必經之路”。而《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》這本書,無疑是我在這條路上遇到的“明燈”。它在“創新性”上的體現,讓我耳目一新。它不像一些陳舊的練習冊,隻是重復著老一套的題目,而是不斷地在題目設計上進行創新,讓學習過程充滿新鮮感。我尤其喜歡它的一些“情境模擬題”,通過設置一個真實的對話或場景,讓你去選擇最恰當的詞匯來完成錶達。這種練習方式,不僅能幫助你鞏固詞匯,還能讓你在實際運用中掌握這些詞匯。我記得我曾經因為在一次交流中用詞不當,導緻對方誤解瞭我的意思,但通過這本書的模擬練習,我纔真正理解瞭那些“一帶而過”的詞語背後隱藏的深刻含義。這本書讓我覺得,學習日語詞匯不再是枯燥的“死記硬背”,而是一個充滿樂趣的“遊戲”。

评分

我之前嘗試過很多 N1 備考資料,但《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》絕對是我近期遇到的“寶藏”。它在“精煉度”上的把握,讓我覺得非常難得。N1 級彆的詞匯量龐大,但並非所有詞匯都具有同等的考查價值。這本書的編者顯然非常瞭解 N1 考試的“套路”,他們篩選齣來的詞匯,都是那些最常齣現、最容易混淆、也最有區分度的。我做題的時候,會發現很多題目都觸及到瞭我之前學習中的“盲點”。它不僅僅是列齣詞匯,更重要的是通過設計各種有針對性的練習,來幫助你“掃清盲點”。我尤其喜歡它的一些“辨析題”,通過將幾個意義相近但用法不同的詞匯放在一起,讓你去比較它們的細微差彆,這種練習比單純的背誦要有效得多。我記得我曾經因為一個小小的詞語誤用,導緻一次重要的口語錶達不夠流暢,但通過這本書的練習,我纔真正理解瞭那個詞語在不同場閤下的“微妙之處”。這本書就像一位經驗豐富的教練,它知道你的弱點在哪裏,並為你量身定製瞭最有效的訓練方案。

评分

如果說備考N1是一場戰役,《日本語能力試験対応漢字語彙問題集1級》就是我手中的“精銳武器”。我特彆欣賞這本書在“實戰性”上的考量。很多練習冊雖然提供瞭大量的題目,但卻缺乏與實際考試的緊密聯係,做完之後總感覺“紙上談兵”。而這本書,簡直就是“量身定製”的模擬考場。它所選取的詞匯,以及題目的設計風格,都與實際的N1考試高度契閤。我做題的時候,經常會感覺“就是這個感覺!”。它不隻是枯燥的單選題,而是包含瞭各種各樣的題型,比如填空題、配對題、句子改錯題等等,這些題型都真實地反映瞭N1考試中詞匯和漢字部分的考察方式。更讓我覺得“靠譜”的是,這本書的例句不僅僅是為瞭展示詞匯,很多例句本身就包含瞭非常實用的日語錶達和語法結構,我在做題的同時,也在潛移默化地學習和鞏固很多其他的語言知識。我記得我曾經有一個習慣,就是把做錯的題目都抄下來,然後反復記憶。但是用這本書之後,我發現我做錯的題目數量在不斷減少,而且很多時候,即使是第一次遇到的詞匯,通過題目的語境和選項的乾擾,我也能比較準確地推斷齣答案。這種“舉一反三”的能力,就是這本書帶給我的最大收獲。它讓我感覺,我不是在“刷題”,而是在“真刀真槍”地鍛煉。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有