英文翻譯寫作精選句型

英文翻譯寫作精選句型 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 翻譯
  • 寫作
  • 英語
  • 句型
  • 精選
  • 實用
  • 技巧
  • 學習
  • 提升
  • 指南
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

句型之於英文,猶如骨架之於人體。如果沒有骨架,便無法撐起人形;如果不妥善運用句型,英文便雜亂無章。
  在用英文翻譯或寫作時,常常毫無頭緒,不知從何下筆嗎?
  本書精選英文必備句型,讓你麵對英文不再心慌意亂!
  搭配賴世雄教授畢生絕學,以深入淺齣的方式傳授功力,讓你不懂也難!

  *精選必學句型 增進寫作實力
  收錄翻譯與寫作實用句型,關鍵文法重點一把抓。

  *解析條理分明 突破文法盲點
  招牌賴式解析搭配淺顯易懂的例句,復雜的文法概念一點就通。

  *活化句構概念 精進翻譯技巧
  條列相關句型及概念,引導學習過程舉一反三、融會貫通。

  *挑戰單元練習 驗證學習成效
  單元練習題貼心附上重點提示,立即運用、輕鬆作答。
 
《跨越時代的智慧:世界曆史的深度解析》 圖書簡介 《跨越時代的智慧:世界曆史的深度解析》並非一本枯燥的年代編年史,而是一部帶領讀者穿越時空的思想之旅。本書旨在通過對人類文明發展關鍵節點的深刻洞察與剖析,揭示曆史事件背後驅動社會變革的深層邏輯與普適性規律。我們不再滿足於對“誰在何時做瞭什麼”的簡單羅列,而是緻力於探究“為何會發生”以及“這對後世産生瞭何種不可磨滅的影響”。 本書的敘事結構圍繞“文明的興衰周期”展開,將世界曆史劃分為數個關鍵的斷裂點和轉型期。從史前人類的遷徙與農業革命對社會結構的根本性重塑,到古代四大文明的並存與交流,再到古典時代的哲學思潮如何奠定西方乃至全球的思維基石,我們力求展現一個動態、互聯且充滿張力的曆史圖景。 第一部分:文明的源起與奠基——早期社會的結構與精神內核 本部分著重探討瞭人類社會從狩獵采集嚮定居農耕轉變這一劃時代事件所帶來的多維影響。我們詳細考察瞭美索不達米亞、尼羅河流域、印度河流域以及黃河流域的早期文明是如何在獨特的地理環境下發展齣各自的政治製度、神話體係與法律規範。例如,漢謨拉比法典不僅僅是法律條文的集閤,更是早期國傢權力結構與社會階層固化的縮影。我們深入分析瞭這種早期國傢形態的內在張力,即中央集權的需求與地方自主性的矛盾,這種矛盾在後世的帝國建立與衰亡中反復上演。 同時,本部分對軸心時代的精神覺醒進行瞭細緻的描摹。從蘇格拉底的理性詰問、佛陀的慈悲教誨到儒傢的倫理構建,這一時期的思想突破,極大地提升瞭人類對自身存在意義和道德責任的理解深度。我們將探討這些哲學思潮如何超越地域限製,塑造瞭不同文明群體處理衝突、組織社會的基本範式。我們特彆關注瞭不同文明在交流中如何相互影響,例如絲綢之路早期貿易活動如何催生瞭文化和宗教思想的第一次大規模傳播。 第二部分:帝國的興衰與知識的傳承——古典時代的成就與挑戰 進入古典時代,本書聚焦於兩大核心主題:帝國的規模化治理與知識體係的成熟。羅馬帝國的構建與衰亡,是研究大一統政體有效性與局限性的絕佳案例。我們不把羅馬的滅亡簡單歸因於“蠻族入侵”,而是深入剖析瞭其財政崩潰、過度軍事化、社會貧富分化以及政治腐敗等係統性內部問題如何使其對外部衝擊的抵抗力減弱。 與此同時,我們對拜占庭帝國和波斯薩珊王朝等歐亞大陸上的其他主要力量進行瞭平等的考察,強調瞭知識和技術的“在地化”與“再創造”過程。希臘哲學的保存與發展,特彆是通過阿拉伯世界的翻譯與吸收,構成瞭中世紀早期知識傳承的關鍵橋梁。本部分強調,曆史上的“黑暗時代”並非是知識的完全斷裂,而是知識中心和傳播路徑的暫時性轉移。 第三部分:全球化的前夜——中世紀的區域互動與文明的復蘇 中世紀(約500年至1500年)被傳統史學常被視為一個停滯期,但本書力求展現其內部的活力與復雜性。我們探討瞭伊斯蘭黃金時代的科學、數學和醫學成就對全球知識版圖的重塑。從巴格達的智慧宮到伊比利亞半島的文化交融,這一時期的開放性與學術精神,為後來的文藝復興積纍瞭必要的思想和技術基礎。 在歐洲,封建製度的演變、天主教會的世俗權力鬥爭以及大學的興起,構成瞭權力分散背景下的社會張力。我們細緻分析瞭十字軍東徵的經濟驅動力與文化後果,揭示瞭它如何無意中加速瞭東西方之間的物質與觀念交換,為歐洲的商業革命埋下伏筆。同時,本書也審視瞭東亞地區(如宋元時期的中國)在技術創新和市場經濟發展上的領先地位,以平衡單一的歐洲中心敘事。 第四部分:範式轉移——早期現代世界的重塑 本部分集中探討瞭15世紀末至18世紀間,一係列顛覆性的“範式轉移”如何將世界推嚮現代。地理大發現不僅僅是航海技術的勝利,更是資本積纍、全球貿易網絡形成以及權力結構重心的轉移。我們詳盡分析瞭“哥倫布交換”對全球生態、經濟與人口構成的深遠影響,及其殖民體係的建立如何奠定瞭現代不平等的基礎。 文藝復興、宗教改革與啓濛運動構成瞭思想領域的連續性革命。我們考察瞭人文主義如何重新定義瞭人的價值,宗教改革如何衝擊瞭既有的權力結構,最終,啓濛思想傢們如何將理性置於權威之上,為後續的政治革命提供瞭理論武器。本書強調,這些看似獨立的事件,實則是一個相互依存的、由技術進步、商業擴張和思想解放共同驅動的整體進程。 結語:曆史的藉鏡與未來的迴響 《跨越時代的智慧:世界曆史的深度解析》的最終目的,是訓練讀者運用曆史的眼光去審視當下。曆史並非簡單的重復,但其間的因果關係、人性的弱點與製度的局限性卻有著驚人的相似性。通過對過去模式的深入理解,讀者將能更清醒地辨識當前社會麵臨的結構性挑戰,並思考如何在新的技術與全球化背景下,避免曆史的陷阱,構建更具韌性和包容性的未來。本書是對所有渴望超越綫性敘事,探求文明本質規律的求知者的誠摯邀請。

著者信息

作者簡介

賴世雄教授


  學曆:
  美明尼蘇達大學英語教學、大眾傳播碩士、美明尼蘇達大學大眾傳播博士研究

  簡曆:
  一、曾任颱灣多所大學英文教授及國防語文中心專任教官。
  二、從事專任口譯、筆譯多年,並任國傢重要慶典活動同步口譯。
  三、擔任 ICRT、IC之音、NEWS 98、飛碟、漢聲、中廣、警廣、復興、環宇……等廣播電颱英語教學節目主播。
  四、曾任美加留學英語培訓中心托福專任講師18年,也是颱灣托福成績最高分紀錄保持人之一。
  五、1994 年開始擔任大陸中央人民廣播電颱英語教學主播達12年;獲中國圖書商報評為英語教學十大名師之一。
  六、2016 年榮獲中國最大網路電颱「喜瑪拉雅FM」外語人氣主播榜「冠軍」。
  七、2017 年榮獲中國最大網路電颱「喜瑪拉雅FM」年度最受歡迎主播。
  八、2018 年榮獲中國最大圖書購物網「當當網」教育名傢榜「亞軍」。
 

圖書目錄

圖書序言

自序

  句型之於英文,猶如骨架之於人體。如果沒有骨架,便無法撐起人形。而句型就像是英文的骨架,若能瞭解句型的使用時機和方式並能正確運用,無論翻譯或寫作便可信手拈來、無往不利。除瞭遇到任何翻譯試題攻無不剋,寫作時更可增加文句的變化和豐富度,猶如妙筆生花。

  本書以清楚有條理的方式收錄並統整 75 則精選實用英文句型,每則句型都以常春藤的招牌賴式解析方式搭配淺顯易懂的例句,除詳述句型組成原理,並條列相關句型供對照比較,引導讀者在學習過程中輕鬆掌握句型及文法概念,並能進一步舉一反三、融會貫通。每個句型單元後皆附上翻譯練習題,除瞭讓讀者現學現用、驗收學習成效,更貼心提示翻譯重點,讀者可在運用句型的同時額外學習實用的詞匯,一舉數得。本書適閤升大學或技職學校考生及自我進修的人士閱讀。

 

圖書試讀

用户评价

评分

我長期以來一直希望能在英文寫作方麵有所突破,能夠寫齣更具說服力、更符閤西方思維習慣的段落。我發現,很多時候,即使我能夠準確地翻譯齣中文的意思,但在英文的語境下,錶達齣來的效果卻大打摺扣,顯得生硬而不夠自然。我渴望能夠學習到那些能夠讓我的文章讀起來更加流暢、更加專業、更具邏輯性的句型和錶達方式。我希望我的英文寫作能夠達到一個更高的水平,能夠自信地在學術、商務、或者任何需要專業英文寫作的場閤中脫穎而齣。

评分

我是一個非常注重細節的學習者,尤其是在語言學習方麵。很多時候,一個微小的詞語搭配,一個巧妙的句子結構,就能讓整個錶達的意境發生天翻地覆的變化。我希望我的英文寫作能夠擺脫那種“小學生作文”的稚嫩感,能夠更加成熟、老練,能夠更好地傳達我的思想,甚至能夠通過文字感染他人。我曾多次嘗試通過閱讀大量的英文原版書籍來學習,雖然有所收獲,但始終覺得缺乏一個係統性的梳理和指導,不知道該如何有針對性地去吸收和運用那些優美的錶達。

评分

這本書的齣現,簡直是為我這種常年被英文寫作“摺磨”的讀者量身定做的救星。我一直以來都對英語寫作感到力不從心,雖然詞匯量也不算差,但總覺得寫齣來的句子乾巴巴的,缺乏地道的錶達和流暢的邏輯。每次寫論文、報告,或者隻是想在社交媒體上用英文錶達一些更復雜的觀點時,都像是在泥沼裏跋涉,費盡力氣卻收效甚微。我嘗試過很多方法,背誦各種語法規則,模仿彆人的範文,但總感覺治標不治本,寫齣來的句子仍然帶著一股“翻譯腔”,不夠自然,甚至有時會因為用詞不當而産生歧義,這讓我非常沮喪。

评分

對於許多英語學習者來說,掌握紮實的語法基礎是第一步,但要真正做到“寫得好”,僅僅依靠語法知識是遠遠不夠的。我一直覺得,寫作的精髓在於如何將那些零散的詞匯和語法規則,編織成一篇篇生動、有力的篇章。這其中涉及到對語境的把握,對情感的渲染,對邏輯的梳理,以及最重要的——對句子結構的靈活運用。我希望能夠找到一本能夠指導我如何構建更具錶現力、更富吸引力的英文句子的書,讓我的寫作不再是簡單的信息傳遞,而是能夠真正地打動讀者。

评分

我一直以來都苦於英文寫作中句子結構和錶達方式的單一,雖然學瞭這麼多年英語,但真正到瞭需要用英文寫齣令人信服、有深度、有吸引力的內容時,總感覺詞窮。我能想到的大多是比較基礎、直接的錶達,很難用更精妙、更地道的語言來描繪場景、闡述觀點、或是抒發情感。尤其是看到一些英文原著,或者是一些專業領域的文章,那種豐富的句型和巧妙的用詞,總是讓我羨慕不已,也讓我深感自己的不足。我想提升的不僅僅是語法上的準確性,更是語言的“藝術感”和“錶現力”。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有