徬徨少年時(德文直譯本)2版

徬徨少年時(德文直譯本)2版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

赫曼‧赫塞
圖書標籤:
  • 文學
  • 德語文學
  • 青少年文學
  • 成長
  • 心理
  • 徬徨
  • 德國文學
  • 赫爾曼·黑塞
  • 經典
  • 小說
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

德文原書直譯 諾貝爾文學奬得主經典成長小說 《徬徨少年時》是1946年諾貝爾文學奬得主赫曼.赫塞最重要代錶作之一。 小說描繪少年辛剋萊身在兩個世界:一個充滿瞭慈愛、典範、愛與智慧,另一個則盡是謠言、醜聞、墮落與詛咒,兩個世界彼此分隔,卻又緊密相鄰。 當辛剋萊遭遇惡少剋洛摩的威嚇強索,墜入恐懼的深井,此時,德密安齣現瞭。聰敏而神祕的德密安,解救瞭辛剋萊,更如同一位提燈者,嚮他揭示生命是如何光明與黑暗並存、上帝和惡魔同在……。 每個人生命中都需要一位德密安,更需要一部赫曼.赫塞 無數歐洲青年思想啓濛之作 「上帝藉由各種途徑使人變得孤獨,好讓我們可以走嚮自己。」 「一隻鳥齣生前,蛋就是他整個世界,他得先毀壞瞭那個世界,纔能成為一隻鳥。」 「每個人身上都存留著齣生時的痕跡──遠古時代的黏液和蛋殼,直至終瞭為止。有些從來不曾變成人類,而繼續當青蛙、蜥蜴、螞蟻。有些人腰部以上是人,以下是魚。可是,大傢都是大自然創造人類的成果。每個人都源於自己的母親,都以同樣的方式來到世上,都齣自同樣的深淵。人人嘗試走齣深淵,朝各自的目標努力。我們可以彼此瞭解,但真正能夠深刻瞭解自己的,卻隻有每個人本身。」 在《徬徨少年時》中,赫塞以精神分析手法,充滿哲思靈性的語言,刻繪躊躇在通往聖潔與幽黯岔口上的復雜心緒,以及每個人終究必須踏上的追索自我道路。 此書寫於一次大戰結束後,曾影響無數歐洲青年,尤其對正身處徬徨焦灼之中的少年而言,赫塞在小說中藉辛剋萊第一人稱敘述口吻,揭示自我掙紮反省過程,更展現對人性本質的窮究與哀矜。 ★韓國防彈少年團(BTS) 正規2輯《WINGS》專輯創作原點★ 附錄 赫曼.赫塞年錶 名人推薦 陳玉慧|作傢 楊照|作傢 鍾文音|作傢 柯裕棻|作傢 好評推薦 .我想告訴他:十六歲吧,《徬徨少年時》是我第一本西方讀物,那像甘泉注入荒蕪的少女心境,我在那本譯本上劃瞭許多綫,並且做瞭筆記。那書啓發我少年的心思,更加促使我走上文學之路。──陳玉慧(作傢) .我不能不慶幸,在那懵懂卻又關鍵的年代,一邊讀《徬徨少年時》,一邊讀武俠小說。彆人眼中相去十萬八韆裏的作品,對我而言,卻同樣發散著英雄與友誼的光亮。──楊照(作傢) .赫塞筆下的《徬徨少年時》幾乎就是每個人啓濛的必經之路,也是每個人的「曾經」,書裏麵的少年活脫就是一個死去的我。我們都曾「活在兩個世界」:一個是外麵的,一個是裏麵的。──鍾文音(作傢) .當時我想,若能看懂此書,人生的諸多睏惑也許就能迎刃而解瞭。書中那個風捲殘雲的戰爭時代、文字籠罩的幽暗氣息、充滿神祕主義的對話、難以言喻的復雜──這一切彷彿是青春期的寓言,這一切都令我著迷。──柯裕棻(作傢)

著者信息

作者簡介

赫曼‧赫塞Hermann Hesse


  1877年7月2日生於德國南方小鎮卡爾夫(Calw)。年少時迫於父命曾就讀神學院,後因精神疾病而休學,但始終立誌成為詩人,更在21歲時自費齣版第一本詩集《浪漫詩歌》。27歲《鄉愁》一齣,佳評如潮,繼而是《車輪下》、《生命之歌》、《徬徨少年時》、《流浪者之歌》、《荒野之狼》、《玻璃珠遊戲》等一部部不朽之作,讓他於1946年獲得諾貝爾文學奬。這位20世紀德國文學浪漫主義的最後英雄,於1962年病逝,享年85歲。

譯者簡介

林倩葦


  畢業於輔仁大學德國語言文學研究所,颱東大學兒童文學研究所博士。曾在德國法蘭剋福大學青少年文學研究所進修,喜歡孩子與童書。譯作有《迷宮中等待果陀》、《我的小村如此多情》、《鬆鼠先生和月亮》、《壞脾氣小姐》、《小黃瓜國王》等;另與柯晏邾閤譯《車輪下》。
 
審定簡介

陳玉慧

  法國國立社會科學研究院曆史係碩士。曾隨西班牙小醜劇團巡迴演齣,並於法國陽光劇團實習、紐約外外百老匯導演。由於本身從事多年的編導工作,因此作品呈現齣的風格偏嚮社會寫實。再加上她深諳多國語言,遊走於不同種族文化,因而創作內容廣泛,不論在文學、戲劇與新聞領域皆獨樹一幟。著有《徵婚啓事》、《海神傢族》等暢銷書。
 

圖書目錄

圖書序言

推薦序

我是德密安 陳玉慧(作傢)

 
  我第一次看到赫塞,覺得他比較像《知識與愛情》(Narcissus und Goldmund)裏那個自戀的人,那時,他已經不再流浪,住在瑞土濛他紐拉山區(Montagnola),過著隱居內嚮的生活。而我就像《流浪者之歌》的悉達多王子,在人生中已遇見太多智者,他們以不同的麵目嚮我揭示人生道理,訪問赫塞時,我揹著登山袋,手臂上夾著一本他的書,我還年輕,纔第一次離開南美的傢鄉。

   抵達瑞士時,是一九五一年六月,我在伯恩打聽時,發現很少人知道赫塞的住處,然後我終於到瞭盧加諾(Lugano),我一路搭乘巴士,沿路都是盧加諾湖和山頂上仍是白雪的阿爾卑斯山,巴士沿著山路蜿蜒而上,逐漸開進小巷子裏,最後便是終點站瞭,我問一位跟我一起下車的年輕女子,赫塞傢在那裏?她說她便是赫塞的管傢,要我跟著她走。
  
  當我們走往花園時,天色已黑,花園門口貼著拜絕訪客(bittekeine Besucher)的告示,我們走過長廊,外麵是一條小路和高高的樹木,房前還有另一個告示,後來我纔知道那是引自《孟子》的德文翻譯。
  
  這是一位不知名智利作傢半世紀之前的赫塞之旅,那次旅行改變瞭他一生。有人走齣來問他為何要見赫塞,他把赫塞的西班牙翻譯本和他自己的書遞給那人,那人要他坐在客廳裏再等一下,他聞到房間裏有濃鬱的檀香香味,過瞭一會,房門打開瞭,一身全是白衣白褲的赫塞走瞭齣來,把他帶到書房……
  
  我也坐在赫塞的書房,現在是紀念館。樓下盡賣著一些赫塞的書和他的水彩畫作復印品,房子窄小,典型的義式農村建築,當年他的朋友為他蓋的。來紀念館的人不多,現在不是滑雪的旺季,一般人不太來。門口掛著一個禁止動物進入的告示。
  
  赫塞坐在書桌前,我坐在書桌前的沙發,可以望得窗外的盧加諾湖和阿爾卑斯山,原來他在此寫作啊,我緊張起來,吞吞吐吐地,我告訴他,我讀過他許多書,受到他的影響,也在寫作。其實,我不該談自己,我該做的是傾聽他。
  
  我傾聽他。
  
  他微笑無語,看著我。良久,彷彿時間已凝固瞭。他道歉般問我,是否容許他抽點菸?當然,當然,我說。他點燃瞭菸鬥,並看著我:告訴我,你們在颱灣學校還學四書、五經、孔子、孟子嗎?是啊,我們還讀,至少我那個年代還讀。
  
  《易經》呢?
  
  也讀一點,但我不甚瞭瞭。一本《易經》便可改變世界啊,赫塞看一眼他吐齣的雲霧,他話不多,一直帶著微笑,我也報以微笑,緊張的情緒已稍舒緩,我又聞到那檀香味瞭,原來那是從他身上發齣來的香水。他的靈魂似乎屬於東方的,但他的眼睛像畫像上耶穌基督眼裏發齣的光芒。他從西方文明中走齣來,並且說,不要掉入虛無主義的陷阱,接近佛陀或者是道傢思想吧。
  
  我想告訴他:十六歲吧,《徬徨少年時》是我第一本西方讀物,那像甘泉注入荒蕪的少女心境,我在那本譯本上畫瞭許多綫,並且做瞭筆記。那書啓發我少年的心思,更加促使我走上文學之路。
  
  那本書如何啓發你?他偏著頭看著我,沒有錶情。這本書不隻影響瞭我,這本書從第一次世界大戰起便像「電擊般」(托瑪斯.曼語)影響瞭無數全世界的青少年,到今天都還是。
  
  那一年,我的父母婚變,年少之我陷入人生徬徨,我的世界並未被善惡之神分裂,我隻是恐懼,我還無法明白世界,還無法接受自己和彆人,再也無心讀教科書瞭,因為教科書無法安慰我,如此受傷和不解的心,我在《徬徨少年時》那本書的扉頁上寫下:這世界無端地遺棄瞭我,而我尚未長大成人。我像讀教科書般在書上畫瞭許多紅綫。
  
  「我隻是嘗試著過自己要的生活而已。為何如此艱難呢?」
  
  到今天都是這麼睏難,睏難並未或減。赫塞先生,即便我已經走上自我的道路,在那條路上,所有人生導師,無論是具體的人或是抽象的道理,都化妝成一種我當下會全然相信而事後卻感到疑惑的樣子,我不可能一個人過日子,我也不能和他人真正和平相處,我同情但沒有真正憐憫,我付齣卻也期待迴報,我明白但不透徹,自我之路上遍布荊棘,我的思想也經常為幻覺籠罩。
  
  再讀一遍《流浪者之歌》吧?你沒說什麼,但我猜,我揣測你的心思。西方文明的弱點正是因個人主義終極引發的虛無和荒謬,個人最後似乎總是與社會對立,而在東方,善惡並非對立,而是融為一體,那正是你所推崇的境界啊。德密安說,基督教義的上帝是全知全能及全善之神,但那根本上是不足的,隻代錶人世的一半,你提到阿布拉剋薩斯神(Abraxas),那便是象徵善惡閤一的神祗。
  
  鳥奮力衝破蛋殼。這顆蛋是這個世界。若想齣生,就得摧毀一個世界。這隻鳥飛嚮上帝。這個上帝的名字是阿布拉剋薩斯。
  
  赫塞先生,在讀過《流浪者之歌》後,我感覺,德密安其實和辛剋萊是同一個人。我當年一直誤以為自己是辛剋萊,但我現在知道,我更是德密安。之於我,我們是同一個人。我便是佛陀,佛陀便是我。
  
  而在多年後的今天重讀《徬徨少年時》,我注意到,少年的我並未真的明白你書中的真義,我從未搗毀那個我所厭棄的舊世界藩籬,我從未有那樣的勇氣破殼而齣,我已等待那麼多年,太多年,我不能再等待瞭。
  
  你不是說,每一件事件的開始便是一個魔術?相信它吧,當你重新開始,一切便會像魔術般地展開新的一頁。而我年紀已經這麼大瞭,卻仍未找到信心。
  
  「現在你找到瞭,」赫塞說,他的溫暖笑意逐漸擴散開瞭。我可以感受到陽光從窗外射進房間裏,剛好落在他的身上,他站起來,陰影霎那間也遮去瞭一切,他說,「繼續你的路,我祝你所有必要的勇氣。」他要送客瞭,我隨即也站瞭起來,我得到的是正是我需要的祝福,我不必擔心那陰影的存在,因為有陰影必有陽光,那是全部的《易經》,那是全部的中國或東方文化思想:陰陽閤一。
  
  「當你下次再來時,我已不在這裏瞭。」赫塞告彆瞭我,我迴憶那股淡淡的檀香,我帶走那股神奇並可以令我重新開始的力量。
  
  山還是依然,山還是山,阿爾卑斯山以依然一樣的神色看著我,而盧加諾湖有韆變萬化的思想和錶情,也逐漸沉靜下來。
  
  我仍然嘗試要過一個自己要過的生活,而現在已不再這麼睏難瞭。有一天,如果我再遇見赫塞,我會這麼告訴他。

圖書試讀

2.該隱
 
幫我脫離苦難的這份解救來得相當突然,隨之展開的新生命,更是影響至今。
 
不久,學校來瞭一位轉學生。他是一個富有寡婦的兒子,最近剛搬到我們鎮上,他手臂上還戴著黑紗。這個轉學生比我高一年級,年紀卻大瞭許多,我跟其他人一樣,很快就發現他很特彆。這位學生外錶看起來比實際年齡老成,給人的印象不像個孩子。比起我們這些傻裏傻氣的男孩,他顯得拘謹、成熟,儼然是個大人,確切地說,更像一名紳士。他不受歡迎,從不參與同學的遊戲,更遑論打架或鬧事。但是他對抗老師時的自信,以及堅定的語氣,為他贏得瞭同學的欽佩。他名叫馬剋斯.德密安(Max Demian)。
 
有一天,就像學校裏偶爾會有的情況,另一個班級因為某種原因到我們的大教室來一起上課。是德密安的班級。我們班正在上《聖經》故事,他們那班必須寫作文。正當老師反覆講述該隱(Kain)和亞伯(Abel)的故事時,我頻頻望嚮德密安,他的臉特彆吸引我;我觀察他那聰明、明朗、堅定無比的臉孔,以及埋首功課時充滿纔智的模樣。他根本不像一個正在寫功課的學生,反倒更像是個學者在探究問題。老實說,我並不怎麼欣賞他這副樣子,甚至有點反感;對我來說,他太過優越而冷漠,舉止過於穩健,所以看起來讓人覺得挑釁。他的眼睛有一種大人的神采,小孩子絕對不會喜歡,眼神又帶著淡淡的憂鬱,還有幾分嘲諷的意味。然而,不管我喜歡或討厭他,我仍然不由自主地直看著他;他一朝我這邊看來,我就嚇得趕緊收迴我的目光。今天,迴想起他當時的學生模樣,我隻能說:他各方麵都和其他人不同,是那麼的獨一無二,也因而引人注目。他竭盡所能避免自己過於醒目,因此舉止和穿戴就像微服齣巡的王子,刻意跟農民百姓混在一起,以便和一般人沒什麼兩樣。
 
放學迴傢的路上,他走在我後麵。等到其他同學都離開瞭,他趕上來跟我打招呼。就連打招呼的方式,即使刻意模仿學生的語氣­,也還是顯得成熟,彬彬有禮。
 
「我們一起走一段路好嗎?」他友善地問。我高興地點點頭,然後告訴他我住在哪裏。
 
「啊,是那裏啊?」他微笑地說:「我早就知道那幢房子。你們傢門上方有一個相當稀奇的東西,我一見到馬上就對它感興趣。」

用户评价

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有