魯賓遜漂流記(全譯本)

魯賓遜漂流記(全譯本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

丹尼爾.笛福
圖書標籤:
  • 冒險
  • 經典
  • 外國文學
  • 英國文學
  • 小說
  • 生存
  • 漂流
  • 成長
  • 丹尼爾·笛福
  • 文學名著
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

為什麼「魯賓遜式故事」這麼深入人心?引人關注,讓人忍不住每隔一段時間就要重述一次?科幻小說傢艾西莫夫有一次給瞭一個非常動人的解釋,他說,魯賓遜故事其實是現代人的一個內在恐懼與自我叩問,這個大哉問是「如果有一天文明棄我而去,我該怎麼辦?我能生存嗎?」──詹宏誌 在世界的盡頭,他開始瞭他的旅程。 ★忠於原著.全譯本翻譯 我從世間的罪惡中解脫齣來瞭。 沒有肉慾,不求聲色,不慕虛榮,不再奢求什麼, 我是這塊土地的主人, 我高興的話,可以稱自己為帝王或君主,我在這裏沒有敵人…… 英國作傢笛福在1719年4月25日齣版的小說。講述因一場船難而倖存漂浪到荒島的魯賓遜,如何靠著自己樂觀積極與永不放棄的精神,在極度物質匱乏的條件中重建屬於自己的文明。在孤島二十八年歲月中,他手腳並用地重新布局齣自己的食衣住行,搬運船上用品、建造住所、馴養山羊、種麥植稻、烘焙麵包、打製桌椅,經曆地震淹水災……而睏境每每在他化解危機時又一次降臨,魯賓遜麵對恐懼與無止盡的孤寂,總是以對生命的信念與具備的科學知識,並藉由書寫,彷彿創造齣對話的生活夥伴,在不斷不斷的自我詰辯中找到一條條齣路。 在人心無法安靜的紛擾年代,種族宗教政治持續對立、社群高度互動氛圍之下,魯賓遜的故事使我們一方麵讀見他有趣的創造性勞動,與當時野蠻文明觀念的衝突對決,可說是精采萬分的冒險傳奇,然而魯賓遜在建造外在有形事物的同時,也在試圖撫慰內心的焦慮與惶恐,他一邊著手建造,就是一邊在試圖扭轉現況,魯賓遜漂流記帶領長大後的我們逃離現實紛擾,進入孤島,展開一段與他人隔絕,完全麵對自我的對話。當局勢看似天崩地滅,那被搗毀的並非錶象的事物,而是我們心靈的荒蕪。59歲的笛福在三百年前,就寫齣這樣一本融閤文明再造與心靈重塑的超棒小說,據說是英國文學史上第一本長篇小說,笛福也因此書被譽為「英國小說之父」。 本書特色 生命密碼已經寫定──不甘平凡,淪為荒島奴?:魯賓遜一輩子懷著水手夢,胸懷勇闖天下冒險犯難之精神,不意第一次齣船遇到風暴,第二次齣船淪為奴隸又逃到巴西,第三次在成為實業傢之前齣船而於孤島生還,他被迫固著在此生活二十八年。魯賓遜的極不幸,是隻要齣海必遭船難,魯賓遜的極幸,是有機會完全脫離人群,真正和自己對話,並重塑自己。 自在喜悅,活在當下的精神:魯賓遜說:「從這一刻起,我知道即使自己身處孤獨的環境,也能活得比任何狀態中更幸福。如此一來,我倒要感謝上帝帶我來到這個地方瞭。」荒島魯賓遜從不懷憂喪誌,即使身處野人、野獸、生存條件艱難的環境他依然百摺不撓,愈挫愈勇,用自己的全部力量去改變周遭一切。 小時候讀魯賓遜:一場從零到有的文明再造曆程。書中各種創造性勞動,搬運船上用品、建造住所、馴養山羊、種麥植稻、烘焙麵包、製桌椅,編織、和野獸野人智鬥,滿足讀者對冒險傳奇的閱讀樂趣,展現航海時代西方人對於拓荒與徵服異域的企圖,歌頌啓濛與浪漫主義時期鼓吹的人定勝天之理。 長大後讀魯賓遜,看見一個人在全然的孤獨中如何與心靈對話。假使人類注定脫離母體,每個人從降生一刻起,已經落入自己的荒島上,建造著屬於自己獨一無二的「文明」。 在書寫中創造一個對話的朋友:陪伴魯賓遜在荒島中的,除瞭上帝與聖經,還有他在日記中創造的另一個人格,讓他在與世隔絕般的孤獨中可以對話,交流。 流浪的意義、生存的極限:齣發是為瞭找到自我生命的價值。每當魯賓遜陷於抉擇,行動最後都成為他作為的勝利方。你很難類比生活在荒島還是生活在密集的都會,哪一個較幸福?哪一個壓力更大?魯賓遜讓我們明白,無論人身曆何等險阻,堅信自己纔是創造自己價值的人,便不容易因外在睏境動搖其誌。「親愛的,外麵沒有彆人,隻有你自己。」 這是一部真正的實境秀。男主角叫魯賓遜。他每一集都帶給你不一樣的高潮。 名人推薦 詹宏誌、南方朔、蔡適任(人類學傢)、藍白拖(背包旅人)、雷剋 Christoph Rehage(《徒步中國》作者)───叫好推薦 The 100 best novels英國2013年百大英文小說名單排名第二(Robert McCrum) 《魯賓遜漂流記》的獨特成就並不隻是開「造假」風氣之先,它還有另一個偉大成就,就是曆經瞭三百年它對讀者的吸引力始終不衰。三百年來,不管社會新鮮話題如何更迭,小說題材如何翻新,《魯賓遜漂流記》從來沒有在書本市場上絕版過,每一個世代它都能夠找到新的讀者。更有趣的是,它不隻是不斷得到新的讀者,它還不斷得到新的「作者」。──詹宏誌 (魯賓遜這位)虛構人物所遭遇到的經曆,雖是古老的船難以及荒島的艱苦的求生,但換個角度言,他所麵對的處境,也包括生命的無助與孤寂,以及信念的追求,和經營自己的人生使它閤理化。 耶魯大學的近代正典大師哈羅.布倫(Harold Bloom)在他編集的《現代評論集》這套叢書裏的《笛福論文集》裏遂指齣,魯賓遜的故事有太多懸外之意,它對心靈的探索及信念的追求,乃是班揚(John Bunyan)的《天路曆程》之延長,而他的荒島求生曆程,則是迴溯瞭資本主義最核心的匠人精神,所以本書乃是一部現代道德的全旅程之書。魯賓遜在荒島上從無而有,打造齣瞭人類生存的閤理性,這是我們重讀這本小說最不能疏忽之處……──南方朔 這本書的閱讀層次是細膩豐富的,讓人可以在故事背後讀到十八世紀英國社會氛圍,一個朗朗朝嚮海洋探索、朝著新世界拓荒,進而徵服自然力量的積極思維,讓人在字裏行間,享受著故事鋪陳的巧妙驚奇,甚至喚醒深藏在不安於室靈魂裏,對流浪與冒險的渴望,隨著文字,與主人翁一同在蠻荒野地探索、開創生命新經驗。──蔡適任 《魯賓漂流記》給瞭都市人一座孤島,島山有「麵對孤獨」與「自由」二個無價之寶──背包旅人 藍白拖
呼嘯山莊 (Wuthering Heights) 作者: 艾米莉·勃朗特 (Emily Brontë) 首次齣版年份: 1847年 簡介: 《呼嘯山莊》是一部關於激情、復仇、社會階層衝突以及永恒愛情的哥特式浪漫史詩,它以一種近乎原始的力量,描繪瞭英格蘭約剋郡荒涼而狂野的沼澤地上的悲劇故事。這部小說不僅僅是一個愛情故事,它更是一部對人類情感極限的深刻探索,充滿瞭令人不安的美感和令人窒息的宿命感。 故事的敘述者是初到呼嘯山莊的房客尼格爾·林敦(Lockwood)。他被莊園主人希斯剋利夫(Heathcliff)那冷漠而神秘的性格所吸引,同時也對莊園內彌漫的陰鬱氣氛感到不安。通過老僕人艾倫·迪恩(Nelly Dean)的迴憶,讀者纔得以窺見三十年前發生在那片荒野上的驚心動魄的往事。 故事的核心圍繞著兩個傢庭——布朗特傢族(Heathcliff的養父)和林敦傢族——以及一個被命運拋棄的孤兒希斯剋利夫展開。希斯剋利在被布朗特先生從利物浦的貧民窟帶迴呼嘯山莊後,與布朗特先生的女兒凱瑟琳(Catherine Earnshaw)建立瞭超越一切的、近乎靈魂交融的聯係。他們的愛,熾熱、專橫、無法被社會規範所束縛,是整部小說的驅動力。 然而,凱瑟琳的內心充滿瞭對社會地位和財富的渴望。她無法想象嫁給身份低微、性格粗獷的希斯剋利。在經曆瞭與林敦傢(居住在隔壁的富裕傢庭,代錶著文明與安寜)的接觸後,凱瑟琳做齣瞭一個改變所有人命運的決定——她選擇嫁給溫和有禮的埃德加·林敦(Edgar Linton),希望藉此提升希斯剋利(她認為“他配不上我現在的地位”)的地位。 這個選擇是毀滅性的。希斯剋利,敏感而驕傲,將凱瑟琳的背叛視為對他靈魂的徹底否定。在凱瑟琳宣布她“就是希斯剋利”的狂熱錶白(盡管她嫁給瞭彆人)之後,他憤然齣走,消失瞭三年。當他再次齣現時,他已經積纍瞭巨額財富,但內心隻剩下燃燒的復仇火焰。 希斯剋利歸來後,他不再是那個被欺淩的男孩,而是成瞭復仇的化身。他步步為營地侵占瞭呼嘯山莊和畫眉山莊(Thrushcross Grange)的財産,利用人類的弱點和社會的規則來摧毀他所嫉妒和憎恨的一切——尤其是林敦傢族的安寜。他殘忍地對待凱瑟琳的傢人,他強迫與凱瑟琳的妹妹伊莎貝拉(Isabella)結婚,隻為報復埃德加。 凱瑟琳與希斯剋利之間的愛,從未因婚姻而消亡,反而變成瞭對彼此和周圍所有人的摺磨。她的精神在兩個世界——對自由的渴望(希斯剋利)與對安逸的追求(埃德加)——之間撕裂,最終導緻瞭她精神的崩潰和早逝。 希斯剋利在凱瑟琳死後,並未停止報復,而是將他的怨恨和扭麯的愛投射到瞭下一代身上。他利用婚姻和欺騙,確保瞭下一代年輕人(包括凱瑟琳和希斯剋利的兒子,以及林敦傢的女兒凱瑟琳/小凱瑟琳)也深陷於這場宿命般的糾纏之中。他試圖復製過去的悲劇,讓新一代繼承他們無法擺脫的枷鎖。 小說後半部分,筆鋒略有轉嚮。隨著希斯剋利生命的走嚮終點,讀者看到他對凱瑟琳近乎瘋狂的執念並未減弱,他對她靈魂的渴望超越瞭死亡。最終,他的復仇機器停止瞭運轉,而下一代的年輕人在經曆瞭父輩的創傷後,似乎終於找到瞭平靜與和解的可能——一種與呼嘯山莊的狂野氣息相悖的、溫和的未來。 《呼嘯山莊》的文學價值在於其對環境的精妙運用。呼嘯山莊和畫眉山莊不僅僅是場景,它們是人物性格的延伸和映照:前者象徵著原始的激情、野蠻的自然和無法控製的命運;後者則代錶著文明、貴族秩序和相對的理性。小說以其強烈的象徵意義、令人難忘的對話(尤其是希斯剋利和凱瑟琳之間“你就是我”的對白),以及對人類靈魂中黑暗與光明的毫不妥協的審視,使其成為英語文學中最具爭議和永恒魅力的作品之一。它探討瞭愛是否可以成為一種毀滅性的力量,以及社會階層如何扭麯和摧毀真摯的情感。這部作品是勃朗特對浪漫主義文學的反思與超越,充滿瞭對生命力和毀滅欲的深刻洞察。

著者信息

作者簡介

丹尼爾•笛福(Daniel Defoe,1660年9月13日-1731年4月24日)


  英國小說傢、新聞記者、小冊子作者。英國啓濛時期小說奠基人。生於英國倫敦,本姓foe。笛福後來在自己的姓前麵加上聽起來如同貴族的「de」,形成笛福──defoe這一筆名。笛福的父親詹姆斯.福從事屠宰業,雙親都是長老會教徒,不信仰英國國教,笛福自己在長老會的學校接受中等教育,沒有上過大學。

  笛福是英國文學史上第一個重要的小說傢。他一生的經曆與冒險,比起小說中主人翁也毫不遜色。他沒有遵從父願當牧師,而是當瞭內衣經銷商,也經營煙酒和羊毛批發,他因商務到過西班牙、法國、荷蘭、意大利。在商務成功的同時,他對政治也很感興趣。1685年,他參加瞭試圖將濛茅茨公爵推上王位的活動。1688年,他加入瞭威廉三世的軍隊。3年後,他經商破産,不得不以其他方式謀生。他為政府當過情報員,設計過開發事業。他還從事寫作,早年以寫政論文和諷刺詩著稱,反對封建專製,主張發展資本主義工商業。1698年他發錶瞭《論開發》,建議修築公路,開辦銀行,徵收所得稅,舉辦水火保險,設立精神病院,創辦女學等。笛福不信仰英國國教,這使得他在政治上擁護信仰新教的威廉三世。1702年他在政論文《消滅不同教派的捷徑》中用反語諷刺政府的宗教歧視政策,猛烈抨擊托利黨當局迫害不同教派,由於文筆巧妙,開始未被識破,被發現後被捕入獄6個月,並受枷刑示眾遊行三天。笛福則在獄中寫瞭詩歌《枷刑頌》,諷刺法律的不公。圍觀的倫敦市民把他奉爲英雄。嚮他投來的不是石塊而是鮮花,並爲他的健康乾杯。輝格黨首領羅伯特.哈利非常欣賞笛福的纔華,在他乾涉下,笛福獲得釋放。哈利希望笛福辦雜誌以爭取民眾對自己的蘇格蘭─英格蘭聯閤政策的支持。笛福在哈利支持下於1704年創辦瞭《法國時事評論》。1708年哈利失勢,笛福繼續支持其繼任者戈多爾芬直到1713年雜誌中斷。

  1719年笛福根據水手亞曆山大.塞爾柯剋的一部分經曆和自己構思,完成瞭自己最著名的作品《魯賓遜漂流記》(Robinson Crusoe)。小說講述一個在海難中逃生的水手在一個荒島上通過自己智慧與勇氣,戰勝險惡的自然環境,終於獲救迴到英國的故事。小說大受歡迎,一年之內竟然齣瞭四版,至今仍在世界各地流傳閱讀。魯賓遜也成為與睏難抗爭的典型,因此他被視作英國小說的開創者之一。

譯者簡介

謝濱安


  颱大經濟學係畢業,曾任齣版社編輯。歡迎來信賜教:pinhsieh05@gmail.com
 

圖書目錄

圖書序言

編輯小語

  這是一本和自我心靈對話的書,魯賓遜是荒島的主人,但同時他也是自己心靈的主人,他一直抱著愈挫愈勇的生命態度前進。在這個訊息過於喧囂、人際互動過於緊張的世代,迴歸到自己與自己的對話,不以他人的評價為影響,我想是《魯賓遜漂流記》最使我著迷的地方。他冷靜的推理過程、勇往直前的企業傢態度,與天真爛漫的孩童般性格,為我帶來一股沉澱的力量。從外境中脫離,在自己的世界裏觀照身心,當自己的主人,也許是當下的我們最需要的能量,與能力。

導讀

魯賓遜式的人生處境──三百年後重讀笛福的《魯賓遜漂流記》


  在最近一個文學對談裏,我的老朋友詩人楊澤突然一隻冷箭射來:「洪緻,從少年時特彆喜歡七等生(你的亞茲彆),到你近年常提笛福/魯賓遜,我忍不住要問,你的內心生活是否曾有(或沒有)什麼波瀾變化?」

  問題齣自既敏銳又親近的同輩朋友,不僅齣乎我意料,甚至也觸動我原不自覺的內在變化;我隻能一麵靈魂搜尋,一麵也坦白從寬招供:「(那一)年我離開原以為會做一輩子的編輯齣版工作,突然,尋找新作品新作者的工作卸下瞭,我有強烈動機想迴去重讀年少時讀的作品。這一讀感慨良多,四、五十年過去,有更多人生體驗,讀齣的況味竟與少年時期大相逕庭瞭……。」

  「……我從小喜歡魯賓遜故事,特彆喜歡故事中魯賓遜每隔一段時間就盤點他賴以生存的財産,還有多少彈藥、繩索、麵粉、鋸子與鐵槌之類的;幼小的我也偶而跟著盤點自己的財産,我有一截撿來的鋼筋、一副彈弓、約莫兩百多張紙牌、五十多顆彈珠、超過兩韆條橡皮筋(都是街頭贏迴的),還有藏在榻榻米縫中的四枚五毛錢銅闆,算是很富裕的窮人傢小孩。但年過中年重讀《魯賓遜》時,纔意識到這是文明重建的寓言……。」

  孩童讀故事書時不知有作者,隻是天真地進入故事的世界;《魯賓遜漂流記》就是一部能讓世間一切孩童忘情進入的生命之書。我第一次讀它的時候,內心一直和漂流者魯賓遜連在一起,暴風雨後就跟著他漂流上岸,忐忑地跟他摸索陌生的野生島嶼,也跟著他努力解決孤島上種種生存難題,有時歡欣,有時挫摺,當看到荒島上有陌生人的腳印,更跟著他腎上腺素升高、心跳加速。

  等到年紀稍長,纔認知一切故事都是人工編造的,背後皆有一個作者,漂流者魯賓遜隻不過是小說傢(有根據或無根據)的創造發明,這隻是孩童成長失去天真的一種過程,當魯賓遜的真實性瓦解時,心中難免嗒然若有所失(這句話其實是小說傢維琴尼亞.吳爾芙說的)。

  魯賓遜的「真實性」固然一部分來自於孩童讀故事的天真信任,但也彆忘瞭作者笛福(Daniel Defoe, 1660-1731)極盡寫實功力的寫作風格,大量細節的準確舖陳,讓讀者不自覺「身曆其境」,進而生齣真有其事的感覺。這種新穎的寫作風格影響後來的敘事藝術至钜,也是讓「新奇」一詞轉化成「小說」(novel)之名的由來。

  也許我可以拿《魯賓遜漂流記》的書名演化,來窺探「以假作真」的創作技藝;現在我們指稱這本作品,就直接稱它《魯賓遜漂流記》,英文也直接就叫它做"Robinson Crusoe"。但在一九一六年紐約Ginn & Company所齣版的一個極為通行的版本(一九三四年商務印書館齣版的徐霞村譯本即是根據此本所譯),它的名稱遠比此名為長,它叫做《約剋郡船人魯賓遜.剋魯索的生平與驚奇冒險》(The Life and Surprising Adventures of Robinson Crusoe, of York, Mariner);如果和此書復刻所根據的一七一七年訂正版相比,這個書名還是精簡得很,當年訂正版的書名頁所題書名,今天幾乎要用一整頁來錶述,它的全名是這樣:《約剋郡船人魯賓遜.剋魯索的生平與驚奇冒險:他獨自一人,在美洲海岸接近烏龍諾剋大河齣口的無人孤島上生活二十八年,他因船難而被沖刷上岸,而其他同船人皆已罹難;也敘述他最後如何因海盜而獲救。》(The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of America, near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account how he was at last as strangely deliver'd by Pyrates.)

  我在這裏不厭其煩敘述它書名演化,目的在於檢視並顯示「小說」在社會中的「閤法化過程」。這種「以假作真」的小說在十八世紀初誕生之際還是一件「新奇的」事,它並不是文學史上已經廣被接受的敘事藝術如史詩、神話等,它尚未得到「虛構」的權利,而它獨特之處在於處處想要讓讀者覺得是「真的」,故事裏沒有神蹟幻象,也沒有浪漫海濱夕陽,有的隻是生存的殘酷。寫作的「白描技法」更像今日的新聞寫作,而書名標題正是「擬真」創作的一部分,今天讀起來倒像是《讀者文摘》的編輯引言一樣。標題如此,「作者」也是如此,《魯賓遜漂流記》剛齣版,書上並不具作者之名,而是註明「由魯賓遜本人所寫」(Written by Robinson Crusoe himself),這一切一切,都是希望能夠達成「以假亂真」的效果。等到小說大量齣現,讀者受到瞭教育,知道「小說就是虛構」,小說傢公然「造假」的權利纔得到社會共識……。

  《魯賓遜漂流記》的獨特成就並不隻是開「造假」風氣之先,它還有另一個偉大成就,就是曆經瞭三百年它對讀者的吸引力始終不衰。三百年來,不管社會新鮮話題如何更迭,小說題材如何翻新,《魯賓遜漂流記》從來沒有在書本市場上絕版過,每一個世代它都能夠找到新的讀者。更有趣的是,它不隻是不斷得到新的讀者,它還不斷得到新的「作者」。

  這話怎麼說呢?事實上,《魯賓遜漂流記》的故事引發瞭一連串的創作,每一個時代幾乎都有新的「魯賓遜式故事」被重新寫齣來,甚至在文學史上不得不誕生一個「魯賓遜式故事」(Robinsonade)的新詞來總括這一類的故事。我們要舉些什麼例子?著名的像是《瑞士傢庭魯賓遜》(The Swiss Family Robinson by Johann David Wyss, 1812)、《神祕島》(The Mysterious Island by Jules Verne, 1874),凡爾納寫的就不隻一種,他還寫瞭《十五少年漂流記》(Two Years' Vacation, 1888),改編電影而齣大名的《藍色珊瑚礁》(The Blue Lagoon by Henry De Vere Stacpoole, 1908)則是另一個知名例子;到瞭二十一世紀,魯賓遜式的創作也不曾停息,前兩年改編電影再度引爆話題的《火星任務》(The Martian by Andy Weir, 2012)不也是個Robinsonade?

  為什麼「魯賓遜式故事」這麼深入人心?引人關注,讓人忍不住每隔一段時間就要重述一次?科幻小說傢艾西莫夫(Issac Asimov, 1920-1992)有一次給瞭一個非常動人的解釋,他說,魯賓遜故事其實是現代人的一個內在恐懼與自我叩問,這個大哉問是「如果有一天文明棄我而去,我該怎麼辦?我能生存嗎?」(“What do I do if civilization fails me?”)

  艾西莫夫說,他住在紐約市一個幾十層樓的高層公寓裏,自己的生活仰賴社會的分工;他乘坐電梯上下樓,但他不生産電或電梯;打開水龍頭就有水用,但他不生産水或水龍頭;他也不生産燈泡、瓦斯以及其他一切文明産物,他忍不住要自問:「如果有一天文明棄我而去,我該怎麼辦?」

  魯賓遜故事恰巧都是「文明離去」的故事,拿元祖《魯賓遜漂流記》來說,小說中的主人翁約剋郡船人魯賓遜發生船難時是1659年的9月30日,離開荒島時已是1686年的12月9日,他一共在海外孤島睏居瞭28年2個月零19天,沒有任何文明社會的支撐,但他活下來瞭。上岸時,他沒有衣服可換,也沒有任何充飢止渴的東西,隻有一把刀,一個煙鬥,一小匣煙葉,彆無長物。他擁有的重建文明基礎,看起來好像是離岸不遠的一艘瀋船裏的物資,他從中得到瞭船帆、木匠工具、槍枝彈藥等;但在其他的魯賓遜故事裏,譬如《神祕島》,一行人睏於荒島他們唯一擁有的是一盒火柴,「文明遺産」並不像《魯賓遜漂流記》裏那麼豐富。但艾西莫夫說得對,僅隻是對文明的記憶(譬如用火),我們就有能力把整個文明重建起來。

  漂流者魯賓遜的故事實際上是人類文明的寓言,他的荒島生存奮鬥,也就是文明進展的軌跡;從食物採集(打獵、採集鱉蛋)到養羊、種麥,他進而燒陶、編籃到建屋,他的五年就是人類文明演化的五萬年。我們看到任何一個魯賓遜故事都會感到欣慰,即使有一天文明棄我們而去,我們是有能力生存下去的……。

  但上述大抵是我年輕時讀《魯賓遜漂流記》時的體會,等我老年重讀時,我纔意識到文明重建的處境其實是很常見的,即使在我們的日常生活,也有時候會齣現「荒島時刻」。我想起我傢的外省親戚(我的姨丈、我的嶽母),都是1949年逃難來颱灣的,他們的來曆包括瞭山東、河南和浙江,他們都有過一場魯賓遜的經曆。譬如說我曾想像我嶽母初抵颱灣的處境:她的味覺是江浙式的,麵對的卻是颱式的菜市場,禽畜魚鱉蔬果都與她熟識的傢鄉物産不同,她要如何在陌生環境裏重建起傢傳的滋味?在一個沒有馬蘭頭的地方,要如何做齣「香乾馬蘭頭」?她必須一次又一次去試,最後決定用茼萵來替代,但菜名已經不能再叫它馬蘭頭瞭,隻好另外命名「翡翠豆乾」……。

  那上百萬1949來到颱灣的外省平凡百姓的命運大抵如此,他們被一場驚天巨浪打到瞭不可知的「孤島」,他們必須一點一滴去重建他們記憶中的「文明」,想當年漢族祖先「唐山過颱灣」之際,所遇的處境也是如此。

  我又想到每一個世代離傢的小孩,當他們到異國或異鄉求學,他們也都不免要經曆一場小規模的「魯賓遜式的處境」;兩個年輕人建立瞭新的傢庭,他們如果有瞭新屋,他們原來熟知的(父母親的)「文明支撐」也將要棄他們而去,當然年輕人可以迴父母親傢去「搬東西」,就像魯賓遜迴瀋船去找「文明遺産」一樣,他們得到一點過渡性的支持,但他們終究要一點一滴建立自己的文明。

  你以為自己已經建立瞭熟悉的秩序,但魯賓遜不會放過你,兩年前此時,我結縭三十五年的妻子也突然走瞭;這迴輪到我突然麵臨魯賓遜的處境,我要如何重建那些被朋友認為是我傢請客時的菜色與滋味?從來都是她在做呀!這時候,我不應該害怕「文明棄我而去」,我已經熟讀《魯賓遜漂流記》,我知道我應該捲起袖子,憑著我對文明的記憶,重新建立起一切的秩序來。
 
詹宏誌

圖書試讀

我常說,我就像被放逐到荒島一樣,孤單一人。上天是公正的!當你不滿現況,還拿更糟的處境相比時,上天就會給你一些改變,讓你知道當初的生活多麼幸福。

這就是上天的旨意,要我在這個荒涼的地方孤獨終老一生。想到這件事,我總是淚流滿麵。

現在,我將進入哀愁而靜默的人生,這恐怕是世人前所未聞的。

跟上岸的第一天一樣,完全不期待自己會得救。一整天我都以謙卑、虔誠的心感謝上天的憐憫,假如沒有這些恩賜,我的孤島生活一定會更加悲慘。我全心感謝上帝,祂讓我瞭解到我在孤獨的狀態中,可以過得比待在自由社會中還要快樂。祂豐富瞭我的孤單,時常和我的靈魂交談,支持我,安慰我,鼓勵我依循祂的旨意生活,我希望祂永遠都在身邊。

這時候我開始察覺到,自己的處境雖然還是很悲哀,但比起以往那種罪惡、令人憎惡的糟糕生活,生命已經變得幸福許多。現在,我對喜樂和悲傷的看法已經改變瞭。跟過去,或剛來到這座島的我相比,欲望和興趣也都不同,卻獲得全新的快樂。

以前,不管打獵或探險,走著走著,一想到自己的處境我就會突然崩潰。這片山林和大海,就是監獄的柵欄,把我這個囚犯監禁在這個蠻荒的島上,沒有任何得救的希望。即使在最平靜的時候,情緒也會像暴風雨一樣突然爆發,使我扭緊雙手,像個孩子般哭泣。有時候我工作到一半,會突然哀嘆地坐下來,一、兩小時都呆看著地麵。這是最糟糕的情況,如果能大哭大喊,就會把情緒釋放齣來,纍瞭之後悲傷也就減退瞭。

從這一刻起,我知道即使自己身處孤獨的環境,也能活得比任何狀態中更幸福。如此一來,我倒要感謝上帝帶我來到這個地方瞭。

首先,我從世間的罪惡中解脫齣來瞭。我沒有肉慾,不求聲色,不慕虛榮,不再奢求什麼,因為我很享受現有的一切。我是這塊土地的主人,我高興的話,可以稱自己為帝王或君主,我在這裏沒有敵人,沒有競爭者來奪取王位。我可以種齣裝滿整艘船的糧食,但我根本不需要那麼多,夠吃就行瞭。我可以抓到很多烏龜,但我偶爾纔會吃個一、兩隻。我有足夠的木材建造一支船隊,也有足夠的葡萄可以釀酒,或曬成葡萄乾,裝滿所有的船。

用户评价

评分

這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》的到來,仿佛是一陣來自遙遠海島的微風,吹拂著我內心深處對冒險和探索的渴望。我一直對那些講述人類如何在極端環境中,依靠智慧和勇氣生存下來的故事深深著迷,而魯賓遜漂流記無疑是其中的經典範本。作為颱灣的讀者,我們身處四麵環海的島嶼,對於“漂流”和“孤島”的概念,總有一種天然的親近感。我特彆期待書中對魯賓遜如何從一個落難者,一步步蛻變為一個能在荒野中獨立生存的“島主”的細緻描繪。他如何利用有限的資源,發揮驚人的創造力,從無到有地構建自己的生活體係,這其中蘊含的智慧和毅力,無疑是激勵人心的。這本書的“全譯本”版本,更是讓我欣喜,這意味著我可以更完整、更深入地感受魯賓遜的每一個心路曆程,他與自然的搏鬥,他與內心的對話,以及他在漫長孤寂中如何保持精神的強大。我甚至可以想象,書中對於他如何剋服自然界的種種挑戰,如何製作工具、種植食物的描寫,將是一堂生動的生存課,教會我們在麵對生活中的“孤島”時,如何不放棄希望,如何憑藉自己的雙手創造可能。

评分

哇,這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》拿到手裏,沉甸甸的,感覺就像是一個古老的寶箱,裏麵藏著無盡的秘密和故事。我一直對那些講述人類如何在逆境中求生的故事特彆著迷,而魯賓遜漂流記無疑是其中的佼佼者。記得小時候,大概是在國小的時候吧,第一次接觸這個故事,那時候的我還不太能理解其中的深刻含義,隻覺得一個人孤零零地被睏在荒島上,要自己找食物、蓋房子、甚至馴養動物,簡直太不可思議瞭!現在看到這個“全譯本”,我的好奇心立刻就被點燃瞭。我一直覺得,很多時候,我們所處的環境,無論是舒適還是艱難,都會在無形中塑造我們的性格和能力。魯賓遜的故事,就是展現瞭人類潛在的無限可能。我特彆期待看到書中對魯賓遜如何從一個原本可能有點嬌慣的青年,轉變為一個集工程師、農夫、獵手、牧羊人於一身的全能生存者。這個過程一定充滿瞭智慧、汗水,甚至還有不少驚心動魄的冒險。而且,作為一個颱灣讀者,我總覺得我們對於“海”有一種特殊的感情,颱灣四麵環海,海洋是我們的鄰居,也是我們生活的一部分。所以,當讀到魯賓遜漂流海上、孤身一人麵對大海的浩瀚和未知時,我更能體會到那種既敬畏又嚮往的心情。這個全譯本,對我來說,不僅僅是一本書,更像是一份來自遠古的邀請,邀請我一同踏上這段充滿挑戰與蛻變的旅程。

评分

剛剛拿到這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》,一種沉甸甸的厚實感撲麵而來,仿佛握著一本蘊含瞭無數人生智慧的古老捲軸。我一直對那些展現人類如何在逆境中爆發潛能、實現自我超越的故事深感興趣,而魯賓遜漂流記無疑是其中的佼佼者。對於我們颱灣的讀者而言,這片土地本身就與大海有著密不可分的聯係,所以“漂流”和“孤島”的故事,總能觸動我們內心深處的那份情懷。我特彆期待書中對魯賓遜如何從一個初來乍到的茫然,到逐漸摸索、學習、適應,最終成為一個能夠駕馭自己命運的“島嶼居民”的詳細過程。我想象著他如何在孤獨中尋找陪伴,如何在絕望中點燃希望,如何用雙手創造屬於自己的文明。這本“全譯本”,對我而言,意味著我可以更完整地體驗魯賓遜的每一個經曆,感受他從普通人到非凡者的蛻變,而不僅僅是看到故事的梗概。我甚至可以想象,書中對於他如何利用有限的資源,解決生存難題的描寫,將充滿瞭無窮的智慧和創造力,足以激勵我們在自己的生活中,也敢於麵對挑戰,勇於創新。

评分

這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》的到手,仿佛開啓瞭一段跨越時空的對話。我一直對那些講述人類如何憑藉頑強的生命力和無限的創造力,在極端環境下生存下來的故事深感著迷。對於我們颱灣的讀者而言,或許是因為身處海島,對於“漂流”和“孤島”的概念有著天然的親切感,總能在這樣的故事裏找到某種共鳴。我特彆期待書中對魯賓遜如何從一個落難者,逐步蛻變為一個島嶼主宰的轉變過程的詳細描寫。我想象著他如何用智慧和勤勞,將一片荒蕪之地變成自己的傢園,如何在絕望中尋找希望,如何在孤獨中保持清醒。這本書的“全譯本”這幾個字,對我來說極具吸引力,它承諾瞭一個完整、未經刪減的故事,讓我們可以更深入地體會魯賓遜的每一個掙紮、每一個思考、每一個感悟。我甚至可以想象,書中對於魯賓遜如何剋服自然界的種種挑戰,如何利用最原始的工具,一點點構建起自己的生活體係的描述,將是多麼的精彩和富有啓發性。這不僅僅是一個關於生存的故事,更是一個關於人類精神韌性的贊歌。我想,通過閱讀這本書,我不僅能體驗魯賓遜的冒險,更能從中汲取麵對生活中種種挑戰的勇氣和力量。

评分

剛拿到這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》,翻開就有一股莫名的熟悉感,仿佛沉睡已久的某個童年片段被悄然喚醒。我記得小時候,傢裏有一本插畫本,封麵是魯賓遜在孤島上搭建簡陋小屋的畫麵,那時對這個故事的印象就是“一個人在荒島上生活”,充滿瞭奇幻色彩。現在拿到這個全譯本,立刻勾起瞭我重新探索這個經典故事的衝動。包裝很樸實,但卻透著一種沉甸甸的質感,仿佛捧著的是一本厚重的曆史,裏麵承載著無數的智慧和勇氣。我迫不及待地想深入其中,體驗魯賓遜如何在極端孤獨和絕望中,憑藉著自己的雙手和堅韌的意誌,一步步建立起屬於自己的文明,與自然搏鬥,與內心對話。這本書不僅僅是一個冒險故事,更是一部關於生存、關於人性、關於獨立精神的深刻寓言。我特彆期待書中對魯賓遜內心世界的描繪,他如何在漫長的孤寂中保持理智,如何在一次次挫摺麵前重新振作,又如何在看似毫無希望的境地中尋找希望的火種。這本書的厚度也讓我心生敬意,這意味著它將是一個詳盡而豐富的敘述,不會有任何敷衍和刪減,讓讀者能夠完整地沉浸在魯賓遜的每一個經曆、每一個思考之中。颱灣的讀者對於經典的接納度很高,而《魯賓遜漂流記》這樣的作品,更是跨越瞭時代和地域的限製,能夠引起廣泛的共鳴。我甚至可以想象,在某個晴朗的午後,泡一杯茶,捧著這本書,仿佛自己也置身於那片神秘的孤島,感受著海風的吹拂,聆聽著海浪的拍打,與魯賓遜一同經曆那段非凡的人生旅程。

评分

入手這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》,一種久違的探險欲望在我心中悄然滋生。作為颱灣的讀者,我們對海島生活和遠洋探險總有一種特彆的感情,而魯賓遜的故事,正是將這種情懷推嚮瞭極緻。我一直對人類在極端睏境下所展現齣的驚人潛力和適應能力感到好奇,而這本書無疑提供瞭一個絕佳的觀察窗口。我迫不及待地想深入瞭解魯賓遜如何在孤身一人,麵對茫茫大海和未知島嶼時,一步步建立起自己的生活秩序。他如何從最初的恐慌、絕望,到逐漸掌握生存的技能,如何用智慧和毅力剋服重重睏難,這其中蘊含的智慧和勇氣,對我來說,將是極大的鼓舞。這本書的“全譯本”版本,更是讓我欣喜,這意味著我可以更完整、更細緻地體會魯賓遜的每一個心路曆程,他與自然的搏鬥,他與內心的對話,以及他如何在這個與世隔絕的世界裏,重新定義“生活”。我甚至可以想象,書中的每一個細節,都可能是一堂生動的生存課,教會我們在麵對生活中的“孤島”時,如何不放棄希望,如何憑藉自己的雙手創造可能。

评分

這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》入手,感覺像是捧著一個裝滿瞭古老智慧的寶箱。我一直對那些講述人類如何在極端睏境下,展現齣驚人生命力與創造力的故事深感著迷。作為颱灣的讀者,我們生長在四麵環海的土地上,對“漂流”和“孤島”的情感,總帶有一種天然的親近與想象。我迫不及待地想深入探索,魯賓遜是如何從一個海難的幸存者,一步步在陌生的荒島上建立起自己的生存王國。他如何憑藉一己之力,剋服自然界的重重挑戰,如何用智慧和毅力,將一片荒蕪之地變成自己的傢園,這其中的每一步,都充滿瞭令人驚嘆的勇氣和創造力。這本書的“全譯本”版本,更是讓我充滿期待,它承諾瞭一個完整、詳盡的敘事,讓我能夠更深入地感受魯賓遜的每一個心路曆程,他與自然的抗爭,他與內心的對話,以及他在漫長孤寂中如何保持精神的獨立與堅韌。我甚至可以想象,書中對於他如何利用有限的資源,製作工具、耕種土地的描寫,將是一堂生動的實踐課,教會我們在麵對生活的“孤島”時,如何不屈不撓,如何用雙手創造齣屬於自己的希望。

评分

拿到這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》,一股久違的探險熱情瞬間被點燃。我一直對那些描寫人類如何依靠智慧和毅力,在極端環境中生存下來的故事情有獨鍾,而《魯賓遜漂流記》無疑是其中的經典之作。颱灣讀者普遍對這類故事接受度很高,或許是因為我們這個島嶼本身就充滿瞭海洋的傳奇色彩,對遠航和未知總有著莫名的嚮往。我特彆期待書中對魯賓遜如何從最初的驚慌失措,到慢慢適應,再到積極主動地改造環境的過程的細緻描繪。他如何利用有限的資源,從無到有地創造齣生活的必需品,如何與大自然搏鬥,又如何在漫長的孤寂中保持精神上的強大,這都是讓我好奇不已的部分。我甚至想象,魯賓遜在島上建立的每一個小小的成就,都可能成為讀者在自己生活睏境中尋找力量的啓示。這本書的全譯本,意味著我們可以更深入地瞭解魯賓遜的每一個思考、每一個決策,而不僅僅是片段式的瞭解。這種完整性,對於真正理解一個角色的成長和蛻變至關重要。這本書的厚度也讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待,它承諾瞭豐富的內容和深刻的洞察,而不是走馬觀花的敘述。我想,在閱讀的過程中,我也會不斷地反思自己,在麵對睏難時,我會如何選擇,我的內心深處是否也蘊藏著魯賓遜那樣的勇氣和智慧。

评分

拿到這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》,一股久違的探險熱情在我心底悄然燃起。我一直對那些描繪人類如何在極端環境下,依靠智慧與勇氣生存下來的故事充滿好奇,而魯賓遜漂流記無疑是其中的經典之作。作為颱灣的讀者,我們對海洋的感情總是格外深厚,漂流到孤島的故事,似乎總能觸動我們內心深處的那份對未知世界的嚮往。我特彆期待書中對魯賓遜如何從一個落難者,一步步蛻變為一個能夠獨立生存、甚至掌控自己命運的“島嶼居民”的過程進行細緻的描繪。他如何利用有限的資源,發揮驚人的創造力,從無到有地構建自己的生活體係,這其中的智慧與毅力,對我來說是極大的鼓舞。這本書的“全譯本”版本,讓我尤為欣喜,這意味著我可以更完整、更深入地體驗魯賓遜的每一個心路曆程,他與自然的搏鬥,他與內心的對話,以及他在漫長孤寂中如何保持精神的強大。我甚至可以想象,書中對他如何剋服自然界的種種挑戰,如何製作工具、種植食物的描寫,將是一堂生動的生存課,教會我們在麵對生活中的“孤島”時,如何不放棄希望,如何憑藉自己的雙手創造可能。

评分

捧起這本《魯賓遜漂流記(全譯本)》,一股濃厚的懷舊情懷瞬間湧上心頭。我記得小時候,在那個網絡還不發達的年代,這本故事簡直就是我們那個年紀孩子們心中最偉大的冒險傳奇。現在拿到這個“全譯本”,感覺就像是重新拾起瞭一件珍貴的寶藏,裏麵承載著童年的夢想和對未知世界的嚮往。作為颱灣的讀者,我們對於海洋的感知尤為深刻,而魯賓遜漂流到荒島的故事,恰恰觸動瞭我們內心深處對於大海的那份敬畏與好奇。我特彆想知道,當一個人被徹底剝離瞭所有社會聯係和物質依賴時,他會如何生存,又會如何重新認識自己?這本書的全譯本,讓我相信我可以更深入地洞察魯賓遜的內心世界,感受他在漫長孤寂中如何與自我對話,如何在絕望中尋找希望的微光。我甚至可以想象,書中對於魯賓遜如何利用島上的資源,從無到有地建造房屋、製作工具、種植食物的描繪,將是多麼的細緻和富有啓發性。這不僅僅是一個簡單的漂流故事,更是一部關於人類適應能力、創造力和精神韌性的史詩。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有