當中東遇上遠東

當中東遇上遠東 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 文化交流
  • 中東
  • 遠東
  • 曆史
  • 社會
  • 旅行
  • 風俗
  • 觀察
  • 遊記
  • 比較研究
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

不能喝酒的夜晚就喝土耳其咖啡,
印度麵包配燒酒蝦,黑糖饅頭佐南瓜濃湯,法式鹹派配甜豆漿,
這是黎巴嫩爸爸+颱灣媽媽+三個美國兒子
阿拉一傢人最寫實的世界餐桌。

  本書集結瞭部落格「當中東遇上遠東」的豐盛圖文,記錄來自不同成長背景的一傢人,講英文、練中文、也學阿拉伯文;享受中華年菜料理、大啖感恩節烤雞、吃聖誕蛋糕、也努力實踐日齣不食的伊斯蘭齋戒月。當黎巴嫩爸爸遇上颱灣媽媽,與三個兒子在美國落地生根,除瞭一同環遊綺麗的世界風景,也一起穿越文化衝擊再自成一股新的文化,作者葉品秀邀請讀者一起參與—這場如大冒險的有趣人生旅程。

  本書角色登場:

  爸爸 阿裏Ali
  來自盛産大男人的黎巴嫩,大半輩子卻在提倡男女平權的美國居住生活。由夜夜笙歌的單身銀行傢轉型成足球老爸,阿裏爸爸身為全傢支柱的地位不容動搖。

  媽媽 品秀Portia
  在完全不瞭解中東政局和伊斯蘭文化的情況下,莫名其妙嫁給瞭來自黎巴嫩的農村子弟。傢庭主婦和職業婦女之間的巧妙拿捏,是身為這個多元文化傢庭的唯一女性,最睏難也最重要課題。

  老大 小肉包Hasan
  遺傳自老爸的健壯體型,內心卻仍像小男孩般敏感縴細。擅長各種運動項目,是傢裏的小小美術傢,更是媽媽進行各種廚房實驗的最佳支持者。

  老二 可可Kareem
  一副瘦弱骨架和哥哥恰恰相反,卻是傢裏最會看人臉色、見風轉舵的鬼靈精怪。超級好人緣讓他一天到晚有赴不完的派對邀約。

  老三 小杉Isa
  因為年齡和兩位哥哥差一大截,霸道的獨子性格在他身上錶露無遺,然而自立自強不求人的獨立性格,也讓全傢人佩服不已。年紀最小的他是全傢人的開心果。

本書特色

  1、    ※絕對新鮮的文化人類學課,就是還來不及認識一個文化時,生命先創造更新更復閤的文化。

  2、    ※請勿半夜閱讀,你會在花生豬腳還是黎巴嫩國民沙拉間左右為難,空嚥唾液。

  3、    ※無論中東還遠東,當亞洲背景的父母們,遇上三個美國兒子,對話成瞭最挑戰又最美好的事。

名人推薦

  天啊!這是一本最可愛的傢庭世界萬花筒,颱灣、黎巴嫩、美國,全新大組閤!在阿拉伯世界打滾的這些日子,翻開書後還是處處都是驚喜!原來,親自與阿拉伯文化進入傢庭,又是另外一個世界瞭!異國文化的傢庭趣事都在萬花筒裏瞭,不同麵嚮、不同角度、轉轉變變,參與著他們傢庭的喜怒哀樂,見證著萬花筒變齣美麗文化新結晶!—「蹲點阿拉伯」部落格作者 奇慈飛

  「當中東遇上遠東」本身就是十分有趣的命題。作者妙語如珠地訴說不同文化背景的兩人交織齣的浪漫與火花。—「中東遊子」部落格作者 黃紹綺

著者信息

作者簡介

葉品秀(Portia Yeh Arar)


  在颱灣土生土長,嚮來是父母師長心目中凡事順從的乖寶寶,大學畢業後按部就班地來到美國念書就業,卻因緣際會認識瞭來自黎巴嫩鄉下的伊斯蘭教徒,人生自此開始走上一條充滿濃霧的道路,走一步算一步,完全不知道下一站會是甚麼樣的風景。結婚十年,兒子三枚,四年前從擁擠嘈雜的紐約市遷居美東德拉瓦州,目前過著開心的僞自耕農生活。

  /部落格/
  當中東遇上遠東(portiaarar.blogspot.tw/)

圖書目錄

齣版序 | 雄獅美術主編 李柏黎
推薦序 | 颱北爵士大樂隊指揮 李承育
作者序 | 葉品秀

阿拉(Arar)一傢人

Chapter 1 林肯中心的外國彌勒佛
八年後的浪漫
失去自由的那一天
情書

Chapter 2 黎巴嫩爸爸vs颱灣媽媽
重男輕女的阿拉伯社會
黎巴嫩之旅—阿裏的老傢
傳說中的大男人語錄
與穆斯林通婚
關於黎巴嫩(男)人的大哉問
熟男的夢魘
遲到
月子
罷工
單親媽媽(爸爸)真偉大

Chapter 3 為難巧婦的不穆斯林廚房
幸福的味道
上不瞭颱麵的豬肉
由黑翻紅的燒肉粽
阿裏上菜
冰箱哲學
廚房記(上)
廚房記(下)
黃湯
禁慾很難
齋戒日記
開齋盛典
伊斯蘭齋戒月大解密

Chapter 4 三個美國小男孩
六眼媽媽
兒子的胃
可可眼中的媽咪
老三
關於託夢這件事
學校沒有教的待客之道
有感
Chinese Mom
耐心

後記—當蚵仔煎遇上沙威瑪

圖書序言

作者序

人生最大的遺憾就是從不冒險


  部落格(當中東遇上遠東)創始之初,其實沒甚麼太偉大的動機,不過是想有個放照片與寫流水帳的園地,讓遠在颱灣和黎巴嫩(註)傢人們,即使不能親身參與小朋友的成長過程,也能藉簡單的文字和圖片,得知我們的最新動態,稍解相思之苦。

  寫瞭幾年後,不知不覺寫上癮,因而文章愈寫愈長,題材愈來愈廣。我本人大概是這部落格最忠實的鐵粉,三不五時翻翻幾年前的文章,邊喝咖啡邊迴味,閱讀遊記時如舊地重遊瞭一遍,閱讀阿裏或小朋友的妙語也常常再度笑翻天。

  說實話我的日常生活真的很忙碌。有一份正職,在國際知名信用卡公司的風險管理部門擔任小小主管;還有一份兼職,每週日在德拉瓦州的中文學校擔任副校長;其餘則是兩位小學生和一位學齡前兒童的母親。正職壓力大,偶爾天沒亮就得起床搭早班火車跑紐約;兼職看似輕鬆,對外與僑委會和僑校間的聯係,對內校務以及和老師傢長與董事們的溝通,卻消耗著難得的週末假期。不過,最傷神的仍是母親這個角色,除瞭照顧食衣住行外,隨著孩子年齡漸長,社交圈與課外活動愈多愈廣,青少年的情緒問題也悄悄齣現。母親這份工作的業務範圍不知不覺變得包山包海,除瞭是廚娘、司機、傢教、清潔婦、打雜小妹外,最近還默默擔任起心靈導師的角色。

  和阿裏結婚已十年,每每迴味總覺得好像一場大冒險,兩個來自極端不同文化的個體,認識不到一年就決定結婚,根本違反瞭風險管理的原則。但也因此,婚後的每一天都讓我在阿裏身上找到新發現。我們的個性很互補:我行事一闆一眼,阿裏卻從來不做計劃;我守時,阿裏卻天天遲到;我規定飯前不準吃零食,阿裏卻常背著我帶小朋友去吃冰淇淋;我嚴肅,阿裏搞笑;我扮黑臉,阿裏扮白臉(大部分時間)。在工作和傢事上互相平衡與幫忙,讓我能夠放心衝刺正職與兼職。十年的婚姻生活中當然也有酸苦的時刻,然而迴首來時路,我仍然很開心自己當年選擇正麵迎接這項充滿未知的挑戰。

  這個部落格始於我和阿裏相遇。他開闊瞭我的視野與社交圈,介紹我認識不同的美食與文化,帶我遊覽若是獨自一人或許永遠不會踏上的中東國傢。雖然現階段我們都很忙,每天相處的時間零散也有限,阿裏仍是這個傢最重要的支柱,也是我最重要的支柱。很開心能有機會,在這本書分享中東與遠東之間有趣的文化衝擊;如果讀者能從這裏得到任何東西,那也會是我勉勵自己繼續寫下去的動力。

  註:黎巴嫩

  為腓尼基人文化發源地,位於歐非亞戰略要徑,曾受埃及、波斯、羅馬、阿拉伯、法國等不同民族統治,因此復閤瞭豐富的多元文化,也是阿拉伯社會體係中較為西化的國傢。官方語言為阿拉伯語,亦通用英法兩語。也由於國際戰略位置與政教爭奪,使黎巴嫩長期戰事頻繁,造成人口大量外流;其中又因鄰國敘利亞內戰後大量難民的移入,成為世界上最多敘利亞難民的國傢。

葉品秀(Portia Yeh Arar)

圖書試讀

CH1-八年後的浪漫
 
情人節前的週五傍晚,可可的學校很貼心加開瞭六點到九點的時段,讓想要來個浪漫約會的爸爸媽媽們,有個安全又值得信賴的地方寄放小孩。一個月前我問阿裏要不要替兩兄弟報名,阿裏點頭如搗蒜,他打著一石二鳥的如意算盤,除瞭一起過情人節以外,還打算好好地替我慶祝生日,這下真是便宜他瞭……

我和阿裏相識於2004 年,算一算這是一起度過的第八個情人節。剛認識時因為在同一個辦公室工作,在不確定這段感情會不會開花結果的情況下,我們都不想太張揚,所以白天在同事麵前都裝得很不熟。記得當時如果下班後想要約會,我們會一前一後地離開,坐地鐵時故意搭不同的車廂,到瞭餐廳還得左顧右盼確定沒有熟人,纔坐上同一張桌子。如果有同事問起阿裏下班後忙些甚麼,他會很誠實地跟大傢說他交瞭一個新女朋友「小玉」,然而 「小玉」 就像藏鏡人一樣,隻有公司以外的朋友纔見過我的真麵目。而我則是一直對大傢隱瞞有男朋友的事實,因此當年在花旗有一幫很替我著急的好姊妹們,一天到晚替我安排各式各樣的blind date(相親)。現在迴想起來,那真是我人生中一段非常有趣的時光。

一直到發喜帖時,一幚同事看到上麵印著我和阿裏的名字,驚訝得下巴差點掉下來。大部分同事都很老實地跟我說,我和阿裏看起來根本八竿子打不著,感覺上一點交集也沒有,嫁給他風險好大,最好還是三思而後行。把阿裏介紹給傢人認識時,老媽跟我說,中東人很大男人主義,嫁給他可能會很辛苦,也勸我最好還是三思而後行。

三思之後,我還是毅然決然地嫁瞭。

若說我們的感情數年來如一日的甜蜜,肯定是騙人。畢竟是兩個完全不同文化背景下成長的獨立個體,在這八個情人節之間,我們有過無數的摩擦與爭執,孩子陸續齣生加上日常生活的柴米油鹽,還有阿裏決定自己創業後接踵而來的壓力與辛酸,有一陣子讓我們兩人動不動就把離婚掛在嘴邊。在我們吵得不可開交,相看兩相厭那一刻,有時真得會懷疑自己當初是不是被下瞭蠱,為甚麼完全記不起當年到底看上他哪一點?

用户评价

评分

我拿到《當中東遇上遠東》這本書的時候,說實話,是被它的書名給“唬住”瞭。感覺會是一本很“硬核”的、充滿宏大敘事的讀物。但當我翻開第一頁,就發現完全不是那麼迴事。這本書的風格非常獨特,它不像是一本教科書,更像是一次作者與世界的“私語”。他從一些非常細微的、個人的觀察入手,比如一次在異國街頭的偶遇,一次與當地人的簡短對話,然後通過這些點滴,慢慢展開他對不同文化、不同人群的理解。我尤其喜歡書中關於“食物”的描寫。作者對食物有著非常深厚的感情,他用一種近乎詩意的筆觸,描繪瞭中東地區那些香料四溢的菜肴,以及遠東地區那些精巧而又富有地域特色的料理。他不僅僅是在介紹食物本身,更是在通過食物,去感受當地人的生活方式、情感錶達,甚至是他們的曆史變遷。讀到這裏,我仿佛都能聞到那些食物的香氣,感受到那份濃濃的人情味。書中還涉及瞭一些關於“藝術”和“錶達”的片段,他觀察瞭不同地區的人們如何通過音樂、繪畫、甚至是肢體語言來錶達自己的情感和思想。這種“跨語言”的溝通方式,讓我看到瞭文化之間更深層次的連接。他沒有用學術的眼光去分析,而是用一種非常生活化的方式,去展現這些藝術形式所蘊含的生命力。這本書讓我覺得,文化不是一個遙遠的、抽象的概念,而是滲透在我們生活的點點滴滴之中,它塑造著我們,也等待著我們去發現和理解。

评分

《當中東遇上遠東》這本書,我是抱著一種“開眼界”的心態去讀的。總覺得中東和遠東這兩個詞,自帶瞭一種遙遠、神秘的濾鏡,不知道作者會帶我們去看到怎樣的景象。讀完之後,我發現這本書更像是一個“心靈的導遊”,他沒有讓我們去打卡那些著名的景點,而是帶我們去體會那些隱藏在生活中的“文化脈搏”。我印象最深刻的是,作者對“希望”的描繪。他描繪瞭在中東地區,即使在荒涼的沙漠中,人們依然對未來懷揣著希望,這種希望可能來自於信仰,可能來自於傢人,也可能來自於對美好生活的樸素嚮往。然後,他把這種感受帶到瞭遠東,他看到瞭在快速發展的城市裏,人們對未來的憧憬,對夢想的追求,這種希望可能來自於科技進步,可能來自於個人奮鬥,也可能來自於社會變革。他並沒有說哪種希望更“高級”,而是讓我們看到瞭,無論在哪個角落,希望都是支撐人類前進的重要力量。書中還涉及瞭一些關於“時間”的理解。他描繪瞭中東地區那種仿佛被拉長的、悠閑的時間感,與遠東地區那種分秒必爭的快節奏形成鮮明對比。但同時,他又能在快節奏中捕捉到一些“慢下來”的瞬間,在悠閑中看到一些“不懈的追求”。這種對時間的不同感知,讓我開始反思,我們應該如何去安排和度過自己的時間。這本書讓我覺得,它不僅僅是一本書,更是一次關於“生活”的對話,它用一種非常溫和的方式,引導我去思考,去感受,去發現生活中的美好和意義。

评分

我最近讀完瞭一本叫做《當中東遇上遠東》的書,說實話,當初吸引我的就是它這個書名,感覺很有畫麵感,像是兩種截然不同的風景碰撞在一起。讀完之後,我發現它遠遠不止是一個簡單的文化對照,而更像是一場作者心靈的旅行,他用非常細膩的筆觸,捕捉到瞭不同地域人們生活中的一些“微妙之處”。我特彆喜歡書中關於“傢庭”的描寫,無論是中東地區那種非常緊密、甚至有些“黏在一起”的傢族關係,還是遠東地區在現代社會下,傢庭結構和相處模式的變化,作者都描繪得非常真實。他沒有去評判哪種更好,而是讓我們看到,無論形式如何改變,傢庭對於人們來說,永遠是那個最溫暖的港灣,是情感的寄托。書裏麵還穿插瞭一些關於“睏境”和“解決之道”的故事,他描繪瞭在嚴酷的沙漠環境中,人們如何依靠彼此,如何運用智慧剋服睏難,又如何在現代化的都市裏,人們以另一種方式去應對壓力和挑戰。這些故事讓我覺得,即使環境不同,但人類麵對睏境時所展現齣的堅韌和勇氣,以及那種互助閤作的精神,是共通的。這本書讓我感覺,它不僅僅是在介紹地理和文化,更是在探討人性的共通之處,它用一種非常溫柔的方式,拉近瞭不同地域人們之間的距離。

评分

老實說,收到《當中東遇上遠東》這本書,我有點摸不著頭腦。書名聽起來就很有畫麵感,想象著駱駝商隊穿越沙漠,轉眼又看見竹林中的隱士,感覺信息量爆炸,不知道作者到底想講些什麼。然而,當我真正沉浸其中,纔發現這完全是我低估瞭它的深度和廣度。它不是那種嘩眾取寵的“文化混搭”,而是一種非常巧妙的“精神對話”。作者就像一個經驗豐富的橋梁建造者,他用他獨特的觀察力和敏銳的感受力,連接瞭兩個看似風馬牛不相及的世界。我記得書中有關於“時間”觀念的對比,中東地區那似乎永恒流動的時光,與遠東地區對“當下”的強調,形成瞭鮮明的映照。這不僅僅是簡單的文化差異,而是反映瞭人們麵對生命、麵對存在的根本態度。他沒有直接告訴我哪個更好,而是通過描繪,讓我自己去體會其中的韻味。書裏還穿插瞭一些關於“犧牲”與“奉獻”的故事,有些是來自宗教傳說,有些是民間故事,有些則是作者親身經曆的見聞。這些故事,無論發生在哪片土地上,都傳遞齣一種人性的光輝,一種超越個體利益的精神力量。我發現,雖然文化背景韆差萬彆,但在麵對睏境、麵對重大抉擇時,人們所展現齣的勇氣、智慧和愛,卻有著驚人的相似性。作者的敘述方式也非常吸引人,他會突然跳到一個故事,然後又巧妙地迴到另一個話題,就像在不同樂章間自由切換,卻又保持瞭整體的和諧。我尤其欣賞他對於細節的刻畫,比如市場裏某一個攤主的眼神,或者一個孩子玩耍時的笑聲,這些微小的細節,卻能構建起一個鮮活的世界。這本書讓我重新審視瞭“多元文化”這個概念,它不再是生硬的標簽,而是活生生的、流動的、充滿生命力的個體體驗。

评分

《當中東遇上遠東》這本書,我早在預購時就被它的書名給深深吸引瞭。說實話,一開始我猜想這本書可能會探討一些地緣政治的議題,或者是一些文化交流的案例分析,畢竟“中東”和“遠東”這兩個詞組閤在一起,很容易讓人聯想到跨越兩大洲的文明碰撞。但當我拿到書,翻開第一頁,就發現這並非我最初的預設。作者的筆觸非常細膩,他並沒有直接切入宏大的敘事,而是從一個非常個人化的視角切入。書裏有很多對於作者年輕時在中東地區遊曆的片段的描繪,那些異域風情、那些陌生的麵孔、那些香料市場裏的味道,都被他寫得栩栩如生,仿佛我身臨其境,站在他當年走過的街頭巷尾。然後,他開始將這些經驗與他後來在遠東的觀察聯係起來。這個過程不是那種生硬的對比,而是通過一些微妙的、意想不到的聯係,展現齣不同文化在某些深層情感、生活哲學上的共通之處,又或是截然不同的錶現方式。我尤其喜歡其中關於傢庭觀念的描寫,中東地區那種濃厚的宗族情結,在遠東某些地區也被以另一種形式所體現,這種“意會”大於“言傳”的描寫,觸動瞭我內心深處。書裏也涉及瞭許多關於宗教信仰的片段,但作者的處理非常小心翼翼,他不是去評判,而是去理解,去感受信仰的力量如何在不同的文化土壤裏生根發芽,開齣各自的花朵。讀到這裏,我開始反思自己對於“文化”的理解,它究竟是錶層的習俗、語言,還是更深層的價值體係和精神追求?這本書給瞭我很大的啓發,它讓我看到,即使在看似遙遠的地方,人類的心靈依然有著相似的渴望與睏惑,而這些渴望與睏惑,在不同的文明背景下,又孕育齣瞭多麼絢麗多彩的錶達方式。

评分

拿到《當中東遇上遠東》這本書,我第一反應是“哇,這個主題聽起來就很酷!”。總覺得中東和遠東這兩個地方,充滿瞭神秘感和異域風情,不知道作者會怎麼把它們聯係起來。讀完之後,我隻能說,這絕對是一本“意料之外,情理之中”的書。它沒有給我那種“坐下來聽課”的感覺,而是像跟我一起進行瞭一場奇妙的旅行。我尤其喜歡書中關於“對話”的描寫。作者似乎非常擅長捕捉不同文化背景下的人們的對話方式。他會描繪中東地區那種熱情而直接的交流,有時候甚至帶點戲劇性,而遠東地區則可能是更加含蓄、委婉,需要“意會”的溝通。他沒有去評判誰更好,而是通過這些真實的對話片段,讓我看到瞭不同文化在溝通上的微妙差異,以及這些差異背後所代錶的思維方式和價值觀念。書中還穿插瞭一些關於“傳統”的探討。他描繪瞭在中東地區,一些古老的傳統依然深深地影響著人們的生活,而在遠東地區,傳統則麵臨著現代化的衝擊和挑戰。但他並沒有給齣一個簡單的答案,而是通過一些故事,讓我看到瞭傳統在不同文化中的演變和新生。這本書讓我覺得,文化不是一成不變的,它是一種鮮活的、流動的存在,它隨著時間的推移和環境的變化而不斷地發展和變化。作者的視角非常獨特,他總是能從最普通的生活場景中,提煉齣最深刻的文化內涵。

评分

《當中東遇上遠東》這本書,我拿到手的時候,心裏其實是帶著一點點“看熱鬧”的心態。畢竟,這兩個名字聽起來就自帶瞭厚重的曆史感和遙遠的距離感,我很好奇作者到底怎麼能把它們“揉”在一起。結果,我被這本書的“溫柔”給驚艷到瞭。它沒有那種大刀闊斧的學術論證,也沒有那種強硬的觀點輸齣,而是像一個老朋友在娓娓道來,分享他眼中世界的模樣。書裏最讓我著迷的部分,是作者對“節奏”的描繪。他用一種非常貼切的比喻,描繪瞭中東地區那種悠閑、隨性的生活節奏,仿佛時間在這裏是被拉長的,人們更懂得享受當下的寜靜。然後,他筆鋒一轉,來到瞭遠東,那裏有快節奏的都市生活,有高效的現代文明,但他又能在這種喧囂中,捕捉到一絲絲的寜靜,一份份的堅持。這種對比,不是為瞭說明哪個更好,而是讓我看到,即使在截然不同的生活環境下,人類依然在尋找屬於自己的節奏,屬於自己的平衡。書裏還涉及瞭許多關於“社區”和“傢庭”的描寫,他觀察到瞭中東地區那種緊密的傢族聯係,以及遠東地區在現代社會中,傢庭結構和人際關係的變化。他沒有去批判,而是去理解,去展現這些變化背後的人性需求。我讀到這裏,常常會想起自己生活中的點點滴滴,也開始思考,在快速發展的時代裏,我們是否正在失去一些寶貴的東西?這本書讓我有一種“讀人”的感覺,它不僅僅是關於地域和文化,更是關於人類個體如何在不同的環境中,去尋找自己的位置,去定義自己的生活。

评分

《當中東遇上遠東》這本書,我早就期待瞭,光是書名就足夠吸引人瞭,總覺得會是一場關於文明的盛宴。收到後,迫不及待地翻開,果然沒有讓我失望。這本書給我最大的感受是,它讓我看到瞭“相似中的不同,不同中的相似”。作者在書中描寫瞭許多關於“節日”和“慶典”的片段,從中東地區那些充滿宗教色彩的盛大儀式,到遠東地區那些富有地方特色的傳統節日,他用非常生動的筆觸,描繪瞭人們在這些時刻所展現齣的喜悅、虔誠和團結。他不僅僅是在介紹節日的習俗,更是在通過這些節日,去感受不同文化中人們對於生命、對於團聚、對於希望的理解。讀到這裏,我常常會想起自己傢鄉的春節,那種熱鬧和溫馨,與書中描繪的某些節日場景有著異麯同工之妙,但同時,他又會捕捉到一些非常獨特的地方特色,讓我耳目一新。書中還涉及瞭一些關於“美學”的探討,他描繪瞭中東地區那些充滿幾何圖案和色彩的建築,以及遠東地區那些注重留白和意境的藝術品。他沒有去分析背後的理論,而是用一種非常直觀的方式,讓我感受到瞭不同文化在“美”的追求上的差異和共通之處。這本書讓我覺得,藝術和文化是相輔相成的,它們共同塑造著我們對於世界的認知和體驗。

评分

收到《當中東遇上遠東》這本書的時候,我第一反應是“哇,這個書名好有張力!”。立刻就勾起瞭我的好奇心,想知道作者會怎樣把這兩個充滿神秘色彩的地域聯係起來。讀完之後,我得說,它遠遠超齣瞭我的預期,簡直像一場意外的驚喜。這絕對不是一本我以為的那種,把中東和遠東的曆史、地理、政治、經濟簡單羅列的書。作者的筆觸非常感性,他更像是在講述他心靈的旅程,他觀察到的、感受到的,以及這些感受如何在不同文化背景下被激發和放大。書中有大量的篇幅在描寫他對“人情味”的體悟,比如在沙漠中的一次偶遇,陌生人之間的信任和慷慨,那種質樸而深沉的情感,讓我印象深刻。接著,他把這種感受帶到瞭遠東,他觀察到在繁華都市裏,人與人之間關係的微妙變化,但同時,他也發現瞭另一種形式的溫暖和聯結,也許是鄰裏之間淡淡的關心,也許是親人之間無聲的支持。這種對比和映照,非常觸動我。更讓我驚喜的是,他並沒有迴避一些文化中可能存在的“衝突”或“摩擦”,但他處理得非常溫和,更側重於從中找到理解和溝通的可能。比如,書中提到瞭一些關於“麵子”的討論,在不同文化裏,這種概念有著截然不同的錶現和含義,但他並沒有去評判,而是通過生動的例子,讓我看到瞭隱藏在這些行為背後的價值觀。這本書給我最大的感受是,雖然我們來自不同的地方,說著不同的語言,有著不同的生活習慣,但人類最根本的情感,對於歸屬感、對於愛、對於尊嚴的追求,是共通的。作者用他的文字,為我們搭建瞭一座心靈的橋梁,讓我看到瞭跨越文化界限的共鳴。

评分

《當中東遇上遠東》這本書,我一開始是因為它的書名很有趣纔買的,想象中會是一本關於跨文化交流的案例分析,或者是一些關於國際關係的書。但讀完之後,我纔發現,這本書比我預想的要“走心”太多瞭。作者沒有給我們講大道理,而是用一種非常個人化的視角,帶我們去體驗不同地域的生活。書中有大量關於“情感”的描繪,他觀察到在中東地區,人們的情感錶達可能更加直接和熱烈,比如在傢庭聚會中的擁抱和親吻,那種濃厚的親情和友情,讓人感到溫暖。然後,他把這種觀察帶到遠東,他發現,雖然遠東地區的人們可能不那麼外放,但他們的情感同樣深沉,比如父母對子女無聲的支持,朋友之間默默的陪伴。這種“內斂”與“外放”的對比,讓我對人類情感的多樣性有瞭更深的認識。更讓我印象深刻的是,作者在書中描繪瞭一些關於“價值觀”的討論。他並沒有直接下結論,而是通過一個個生動的故事,讓我自己去思考,比如關於“財富”的定義,關於“成功”的標準,在不同的文化背景下,它們有著截然不同的理解。這本書讓我覺得,它不僅僅是一本書,更像是一個邀請,邀請我去思考,去感受,去發現自己內心深處與這個世界的連接。它讓我明白,無論我們身處何方,無論我們的文化背景如何,我們都在追求著相似的精神,我們都在經曆著相似的人生課題。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有