西遊記考論:從域外文獻到文本詮釋

西遊記考論:從域外文獻到文本詮釋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 西遊記
  • 古典文學
  • 文本研究
  • 域外文獻
  • 文化研究
  • 神話研究
  • 文學史
  • 比較文學
  • 中國古典文學
  • 紅學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

本書凡分四篇:一是與「域外」新史料及研究者相關者。二是在「文學反映社會」觀點下審視書中文字敘述可能潛藏的深層寓意。三是針對文本意義與資料來源進行考索。四是從文本內容「敘事矛盾」現象審視《西遊記》一書之成因。全書分八章進行論述,其中第一章提齣之《西遊》新史料:現存韓國之元代佛教石塔(敬天寺)「西遊」故事浮雕,值得特彆注意。先此之前,學界並未提及此一資料,此二十幅浮雕在西遊源流史上實具有不容輕忽之重要性,相信對於未來西遊源流之討論,必 定會引起高度迴響。
域外學者的東方之眼:中世紀歐洲對遠東的想象與認知 一、 導言:在地圖的邊緣發現世界 本書旨在深入考察中世紀(約5世紀至15世紀)歐洲地理觀念、知識體係與文化想象的演變,特彆是歐洲人如何構建和認知遙遠的東方——絲綢之路彼岸的“極東之地”。在地理大發現時代來臨之前,歐洲的知識邊界是有限且充滿神話色彩的。本書不涉及《西遊記》或任何中國古典文學的研究,而是聚焦於歐洲內部的文獻、地圖繪製傳統、旅行傢記錄(或傳聞)以及神學思辨,如何共同塑造瞭一幅關於“東方”的、既精確又荒誕的圖景。 我們的研究起點是中世紀歐洲對亞曆山大大帝東徵記憶的繼承,以及早期基督教世界對“賽裏斯”(Seres,絲國)和“印度”(India)的模糊概念。隨著十字軍東徵的興起、濛古帝國的建立以及馬可·波羅等人的西行,歐洲對亞洲的認知經曆瞭從純粹神話到有限經驗的艱難轉變。這種轉變,構成瞭西方自我認知與外部世界想象的復雜對話。 二、 早期地理學的殘影:托勒密的遺産與基督教世界的地理修正 中世紀早期的地理知識嚴重依賴於古希臘羅馬的殘存文本,其中最核心的是剋勞狄烏斯·托勒密(Claudius Ptolemaeus)的《地理學》。然而,在西羅馬帝國崩潰後,《地理學》的完整版本在西歐幾近失傳,其影響以碎片化的形式存在於修道院的抄寫本中。 本書的第一部分將細緻梳理托勒密地理學在加洛林王朝復興時期(Carolingian Renaissance)如何被重新發現和接納。我們著重探討歐洲學者如何將托勒密的經緯度概念與《聖經》中的創世敘事相調和。一個核心問題是:當托勒密描述的廣袤東方與《聖經》中諾亞後裔的分布相矛盾時,知識分子如何進行論證?我們發現,許多早期的地圖繪製(如“T-O”地圖)是神學優先於地理學的結果,東方被置於地圖的頂端,但其細節內容則充滿瞭對“普世君王”和“未開化民族”的推測。 此外,我們還將分析早期基督教對“東方”的象徵意義的賦予。東方是光明的源頭,是基督升天之地,但也是異教徒(如波斯薩珊王朝的瑣羅亞斯德教徒)和日後被假定存在的“祭司王約翰”(Prester John)的隱秘王國所在地。這種象徵意義常常壓倒瞭任何實際的地理信息。 三、 旅行文學與異域風情的構建:傳聞、勸誡與奇觀 中世紀後期,隨著貿易路綫的重啓,歐洲開始齣現具有更強敘事性的旅行記錄。本書的第二部分聚焦於這些“異域報告”如何被社會接受和傳播。這些文本往往混雜瞭親身經曆、二手轉述、民間傳說乃至徹底的虛構。 我們考察瞭以下幾類核心文本: 1. 傳教士的報告與勸誡文學: 例如奧多裏剋(Odoric of Pordenone)和柏郎嘉賓(William of Rubruck)的遊記。他們的主要目的通常是傳教或為君主服務,因此對東方社會的描述傾嚮於服務於特定的教義目標——突齣其“野蠻”以證明基督教的優越性,或描繪其財富以激發對新貿易路綫的興趣。 2. “奇人異獸”的譜係: 歐洲人對遙遠民族的描述常常固化為一連串的“奇觀”。本書梳理瞭對“獨腳人”(Sciapods)、“長耳人”(Macromiates)以及“狗頭人”(Cynocephali)等形象的演變。這些形象的源頭可追溯至古希臘的“世界邊疆”概念,但在中世紀,它們被重新安置於亞洲腹地,成為區分“文明”(即歐洲)與“野蠻”的文化標記。 3. 濛古帝國的衝擊與信息真空: 濛古人的徵服在歐洲引發瞭巨大的恐慌與好奇。我們分析瞭教皇使節如柏郎嘉賓和柏若潘(Giovanni da Pian del Carpine)的報告,他們試圖理解這個突然崛起的龐大帝國。在信息尚未完全透明的背景下,這些報告成為歐洲人理解亞洲政治版圖的主要依據,但也因此充滿瞭對權力結構的誤讀。 四、 地圖製作的哲學轉嚮:從宇宙圖景到航海需要 本書的第三部分探討瞭地圖繪製技術的進步如何挑戰瞭傳統的神學地理觀。中世紀晚期,特彆是在地中海貿易中心如熱那亞和威尼斯,航海圖(Portolan Charts)的齣現標誌著對經驗證據的迴歸。 我們對比瞭“世界圖”(Mappaemundi,如埃布斯道夫地圖)與“航海圖”的差異。世界圖是宇宙論和曆史學的産物,而航海圖則是實用性的工具。當航海圖開始精確標記海岸綫和港口時,那些基於神學或傳聞構建的內陸細節(如通往天堂的階梯或祭司王約翰的王國)便開始被邊緣化。 我們深入研究瞭《馬可·波羅遊記》在歐洲知識界的影響力。雖然馬可·波羅的描述遠超當時的地理知識範疇,但其精確的城市名稱和商業活動記錄,為後來的地理學傢如托斯卡內利(Paolo dal Pozzo Toscanelli)提供瞭重新計算地球周長和推測西方航綫可行性的數據基礎。這種數據驅動的思維模式,最終為地理大發現時代的來臨奠定瞭知識準備。 五、 結論:東方在歐洲意識中的角色 本書的結論部分總結道,中世紀歐洲對“域外”東方的認知,是一個從神學預設齣發,經過神話填充,最終在商業實踐和新地理學壓力下緩慢修正的過程。這種認知不是對真實亞洲的準確描繪,而是歐洲自我身份確認和知識邊界探索的文化投射。東方作為“他者”,既是誘人的財富之地,也是需要被基督化的蠻荒之地,更是一個不斷挑戰歐洲現有世界觀的知識黑箱。對這一曆史過程的考察,有助於我們理解西方文明如何構建其全球視野的基礎框架。

著者信息

作者簡介

謝明勛


  現任國立中正大學中文係教授。著有《古典小說與民間文學:故事研究論集》、《六朝誌怪小說研究述論:迴顧與論釋》、《六朝小說本事考索》、《六朝誌怪小說故事考論》等書。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

《西遊記》這本經典,我從小看到大,每次翻閱都有新發現。市麵上關於它的解讀層齣不窮,有些是比較淺顯的民間傳說整理,有些則是牽強附會的玄學論調,看多瞭難免覺得有些膩味。尤其是一些新近齣版的書籍,打著“全新視角”的旗號,內容卻往往是舊瓶裝新酒,缺乏真正學理上的深度和嚴謹性。我一直在期待能有一本真正能夠撥開迷霧,深入挖掘《西遊記》文本背後豐富意涵的著作。我希望它能超越流俗的解讀,從更廣闊的文化背景和更精細的文本分析入手,揭示這部巨著不為人知的側麵。比如,它是否能將《西遊記》置於整個中國古典小說發展的脈絡中,去考察它獨特的藝術成就和對後世的影響?又或者,它是否能深入探討小說中那些被忽略的細節,比如人物的心理活動、環境的描寫,以及作者在遣詞造句上的獨運匠心?我期待的,不是簡單的故事復述,而是能夠帶來啓發、引發思考的深刻剖析。

评分

近些年來,關於《西遊記》的解讀確實是層齣不窮,但我總覺得缺瞭點什麼。很多書的齣發點都比較宏大,比如從哲學、宗教、政治等層麵進行解讀,聽起來很有道理,但往往顯得有些空泛,缺乏紮實的文本依據。我更看重那種立足於文本本身,進行細緻入微的分析的著作。比如,它是否能對小說中的語言特點進行深入研究,分析作者是如何運用文字來營造氣氛、刻畫人物的?它是否能對小說中的一些關鍵意象進行梳理,比如蓮花、袈裟、金箍棒等,探討它們在不同語境下的象徵意義?我期待的是一本能夠展現《西遊記》“文字之美”和“思想之深”的書,它能夠讓我們重新認識到這部作品在文學史上的地位,並從中獲得更多的藝術啓迪。

评分

對於《西遊記》這樣一部傢喻戶曉的作品,我總覺得還有很多未曾被發掘的角度。很多時候,我們隻是停留在對故事本身的瞭解,而忽略瞭其背後更深層次的文化淵源和曆史積澱。我特彆好奇,這部小說是否受到過域外文化的影響?例如,它在故事原型、情節設置、人物形象的塑造等方麵,是否藉鑒或融閤瞭其他文明的元素?我希望有一本書能夠在這方麵進行深入的探究,提供一些令人信服的證據和論證。它能否將《西遊記》與古代絲綢之路上的文化交流聯係起來?又是否能與其他國傢的文學作品進行跨文化比較?我期待的,是那種能夠拓展我們視野、打破固有認知的解讀,讓我們看到《西遊記》在更廣闊的交流背景下的獨特性和普適性。

评分

最近我偶然間接觸到一些關於《西遊記》的學術研究,其中不乏一些令人耳目一新的觀點。我特彆留意那些能夠跳齣傳統窠臼,不局限於單一維度的解讀。比如,有研究者嘗試從社會史、民俗學的角度去分析這部小說,探討其中反映的社會現實和民間信仰,這讓我覺得非常有趣。然而,這些研究往往零散地散布在各種學術期刊或會議論文中,不易於普通讀者獲取和係統性地閱讀。我希望市麵上能有一本書,能夠將這些分散的、具有價值的研究成果進行梳理和整閤,用一種更加易於理解和接受的方式呈現給讀者。它是否能提供一些關於《西遊記》成書過程的最新考證?又是否能對比不同版本的《西遊記》,探討文本演變的曆史?我期待這本書能像一個嚮導,帶領我們走進一個更加立體、更加真實、也更加令人驚嘆的《西遊記》世界,讓我們看到那些被曆史塵埃所掩埋的珍貴信息。

评分

說實話,我對《西遊記》的許多解讀都感到有些“套路化”。要麼是將其神化,拔高到與佛教教義完全契閤的高度;要麼是將其妖魔化,貼上“淫書”、“誨淫誨盜”的標簽。這些簡單粗暴的定論,在我看來,都未能真正觸及《西遊記》這部作品的復雜性和多義性。我更傾嚮於那種能夠細緻考據、深入分析的解讀方式。例如,它是否能對小說中的一些關鍵情節進行細緻的文本分析,比如孫悟空大鬧天宮、三打白骨精等,探討作者是如何通過這些情節來塑造人物形象、推進故事發展的?它是否能深入挖掘小說中的象徵意義和隱喻,揭示作者想要傳達的深層信息?我非常期待一本能夠展現《西遊記》“活”的一麵的書,而不是那種僵化、刻闆的解讀。它應該能夠讓我們感受到這部作品的生命力,以及它為何能夠曆經數百年而不衰。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有