英文同義字典《修訂版》

英文同義字典《修訂版》 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 同義詞
  • 詞典
  • 英語學習
  • 語言工具
  • 修訂版
  • 英語詞匯
  • 詞匯
  • 參考書
  • 英語
  • 工具書
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  最科學、最有效率的字匯學習法

本書特色

  1.完備同義單字及片語
  2.每個單字均附音標,每組同義單字均附最常用之中文注解,無需另查單字。
  3.各頁上方標齣該頁的起迄單字,查閱快速。
  4.特殊直列式編排,清晰易背。

  適用對象:
  1.專為有新提昇英文字匯能力的讀者而編,不容易背的單字,隻要查閱本字典,就可迎刃而解。
《漢語詞匯的色彩與肌理:一部深入探討現代漢語語境下詞語辨析的實證研究》 內容簡介: 本書旨在為漢語學習者、母語使用者乃至語言研究者提供一個審視現代漢語詞匯豐富性與微妙差異的全新視角。不同於傳統的詞典編纂方式,本書的核心焦點在於“語境中的辨析”與“意義的層次性”。我們深知,每一個詞匯都承載著特定的文化意蘊、情感傾嚮和使用習慣,簡單的對等替換往往會削弱甚至扭麯原有的錶達力。 本書並非收錄而是精選瞭數百組在日常交流、學術論著和文學創作中極易混淆或需要精細區分的漢語詞匯對或詞族,例如“彷徨”與“徘徊”、“精湛”與“精深”、“悲憫”與“憐憫”、“揭示”與“揭露”等。我們摒棄瞭生硬的定義羅列,轉而構建瞭一個多維度的分析框架,力求描摹齣每個詞匯在意義場域中的具體“位置”。 第一部分:意義的縱深——詞義層級的剖析 本部分聚焦於詞匯的內在結構,探討其語義核心、引申義和比喻義之間的演變路徑。我們運用現代語義學中的原型理論,探究一個詞匯最核心的“基本圖像”,然後逐步分析它是如何通過文化遷移和語境滲透,衍生齣更具彈性的外延意義。 例如,對“宏大”與“宏偉”的分析,不僅僅停留在“大”的程度上,而是深入探究前者常用於抽象概念(如目標、敘事結構)所體現的規模感和結構性,而後者則更側重於物理形態或視覺效果所帶來的莊嚴感。我們還引入瞭“負荷度”的概念,衡量一個詞匯所攜帶的情感信息和文化包袱,幫助讀者理解為何在特定語境下,一個看似相似的詞匯會帶來截然不同的聽覺感受。 第二部分:語境的張力——功能性與搭配的考察 詞語的生命力在於其搭配(Collocation)和在特定語體(Register)中的錶現。本捲是本書最具實踐指導意義的部分,它通過大量的真實語料庫(涵蓋新聞報道、網絡文本、經典文學、法律文件等)對比,揭示瞭詞語在實際運用中的“行為模式”。 我們詳細分析瞭近義詞在動賓結構、主謂結構以及形容詞修飾語上的偏好。例如,“履行”與“實行”的區分,核心在於“履行”對象通常是責任、義務、諾言等具有契約精神的抽象概念,而“實行”則傾嚮於政策、計劃、製度等具有操作性的具體行動。書中通過“錯誤搭配”與“恰當搭配”的對比示例,直觀展示瞭選擇失誤帶來的語意偏差,從而訓練讀者的“語感肌肉”。 第三部分:情感的底色——語用色彩與情感極性 詞匯不僅僅是意義的載體,更是情感的載體。本部分緻力於剝離詞語背後的情感“溫度”和褒貶傾嚮,這是區彆於一般工具書的關鍵所在。 我們對一係列中性詞、褒義詞和貶義詞進行瞭精細的量化分析。例如,“審視”、“端詳”、“窺視”、“凝視”都指嚮“看”這一動作,但其背後的目的性、持續性和心理狀態韆差萬彆。“審視”帶著理性評估的意味,“端詳”飽含欣賞或細緻觀察的暖意,“窺視”則帶有隱秘和侵犯的負麵色彩。通過對這些詞匯在不同文學作品中齣現的頻率和情境的考察,本書力求為讀者提供一個關於“何時使用何詞”的精確指南,避免語用上的“失禮”。 第四部分:曆史的迴響——詞義的演變與古今異義 漢語的活力在於其曆史的沉澱。本章追溯瞭一些常用詞匯的詞義流變軌跡,特彆關注那些在現代漢語中意義發生顯著偏移的詞匯,幫助讀者理解現代用法是如何從古代語境中繼承、發展或斷裂的。 例如,解析“走”這一動詞的今昔差異,“走”在古代多指“跑、快步”,而在現代口語中則成為瞭最通用的“移動”方式。這種曆史的視角,使得讀者不僅能掌握當前的用法,更能理解其深層的文化根源,從而在麵對文言文或古籍時,能夠避免望文生義的錯誤。 結語:構建個體化的語言圖譜 本書最終目標不是提供一套僵化的規則,而是激發讀者對漢語詞匯的敏感度和探究欲。語言是流動的,意義是協商的。通過本書提供的分析工具和細緻入微的比較,學習者可以更好地構建自己內在的、精確的漢語語言圖譜,讓每一次錶達都精準、有力,富有層次感和感染力。它是一本鼓勵思考、注重實踐,並旨在提升讀者對漢語復雜性認知的參考用書。

著者信息

作者簡介

劉毅老師


  劉毅老師自1971年開始教授英文,從一位同學開始,越教越多,組織英語教學團隊,學生人數已經保持30餘年全國第一。目前在颱灣,「劉毅英文教育機構」每年有一萬二韆多人上課。

  1984年成立「學習齣版公司」,齣版500餘本學英文的書,著有「文法寶典」、「字匯係列」、「托福係列」、「英語會話」等。近年研發成功「一口氣英語」係列,包含「一口氣英語」、「一口氣英語演講」,及「一口氣英單字」等,解決人類學英文的睏難。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書簡直是語言學習者的一大福音!作為一名正在努力提升英語水平的學生,我深切體會到詞匯量的積纍固然重要,但更重要的是對詞匯的精準運用。而英文同義字典《修訂版》正是解決瞭這一痛點。它不僅僅是列齣瞭同義詞,更重要的是,它深入剖析瞭每一個詞匯在不同語境下的含義和用法,以及與近義詞之間的細微差彆。這讓我能夠擺脫“詞窮”的窘境,在寫作和口語錶達時,能夠更加自信地選擇最恰當、最生動的詞匯,讓我的語言錶達更加豐富和有層次。

评分

一本真正意義上的學習利器!作為一名長期與英語打交道的從業者,我一直在尋找一本能夠真正幫助我精進詞匯錶達的工具書,而英文同義字典《修訂版》的齣現,無疑滿足瞭我的迫切需求。這本書的編排方式非常人性化,不再是枯燥的單詞列錶,而是將同義詞按照意群和細微語境進行分類,這對於理解詞匯的真正含義和適用場景至關重要。我尤其喜歡它對詞匯辨析的深度,很多時候,僅僅知道一個詞的中文意思是不夠的,真正需要的是理解它與近義詞在語氣、情感、正式程度以及具體應用上的差異。《修訂版》在這方麵做得非常齣色,它通過生動的例句,清晰地展示瞭不同同義詞在實際運用中的細微差彆,仿佛是一位經驗豐富的語言導師在手把手地教你如何遣詞造句。

评分

翻開這本書,我立刻被其嚴謹的學術性和高度的實用性所摺服。英文同義字典《修訂版》並非那種走馬觀花式的同義詞羅列,而是深入挖掘瞭每一個詞條背後的語言學根源和文化內涵。它不僅提供瞭同義詞,還對這些詞匯的詞源、演變過程以及在不同語境下的微妙含義進行瞭詳盡的闡述。這種深度的解析,對於想要真正理解英語精髓的讀者來說,簡直是無價之寶。我曾多次在寫作中遇到瓶頸,感覺自己的錶達不夠地道、不夠精準,總是在詞匯的選擇上猶豫不決。《修訂版》就像一位博學的引路人,它能在我迷茫時,提供清晰的方嚮,讓我找到最貼切、最富錶現力的詞匯。

评分

我一直對語言的細微之處充滿好奇,而英文同義字典《修訂版》恰好滿足瞭我這份求知欲。這本書的價值遠不止於提供幾個可以替換的單詞,它更像是一次深入的語言學探索之旅。每一個詞條都經過瞭精心的打磨,不僅列齣瞭同義詞,更重要的是,它詳細解釋瞭這些同義詞在使用上的細微差彆,比如情感色彩、正式程度、搭配習慣等。這對於我這樣需要進行文學創作的讀者來說,簡直是如獲至寶。我經常會在這裏尋找那些能夠讓我的文字更加生動、更加富有錶現力的詞匯,讓我的故事更加引人入勝。

评分

作為一名長期從事翻譯工作的人,我一直在尋找一本能夠幫助我提高翻譯質量、讓譯文更加地道的工具書。英文同義字典《修訂版》的齣現,無疑是我職業生涯中的一個重要轉摺點。這本書的編排思路非常巧妙,它並沒有簡單地羅列同義詞,而是將詞匯按照意群和語境進行分類,並且對每個詞匯的細微差彆進行瞭深入的解析。這對於我來說,簡直是“及時雨”。在翻譯過程中,我常常需要根據上下文來選擇最恰當的詞語,以確保譯文的準確性和自然流暢。《修訂版》提供的豐富信息和細緻的辨析,極大地提高瞭我的工作效率和翻譯質量。

评分

我不得不說,英文同義字典《修訂版》這本書的齣現,極大地改變瞭我對學習同義詞的看法。我以前總是覺得,同義詞就是意思差不多的詞,可以隨意替換。但這本書徹底顛覆瞭我的認知。它通過詳盡的辨析,讓我明白,每一個詞語都有其獨特的“個性”和“生命力”,它們在語氣、情感、正式程度以及適用場閤上都有著微妙但關鍵的區彆。《修訂版》就像一位細心的嚮導,它能夠帶領我穿越詞匯的迷宮,讓我找到最適閤錶達我內心想法的那個詞,讓我的語言錶達更加精準、有力,甚至帶著某種獨特的風格。

评分

這本英文同義字典《修訂版》絕對是我近年來閱讀過的最實用、最令人印象深刻的工具書之一。我常常覺得,語言的學習不僅僅是記憶單詞,更重要的是理解它們是如何被使用的,以及在不同的情境下,如何選擇最恰當的錶達方式。這本書在這方麵做得淋灕盡緻。它不是簡單地給齣幾個同義詞,而是通過詳盡的解釋和豐富的例句,讓你能夠真正地“感受”到詞匯之間的差異。我曾經在準備一次重要的商務會議演講時,就從中受益匪淺,找到瞭能夠準確傳達我意圖的詞匯,讓我的演講更加自信和有力。

评分

這本書絕對是我詞匯學習生涯中的一股清流!我曾經也翻閱過不少同義詞詞典,但大多數都隻是簡單地列齣詞匯,缺乏深度和指導性。而英文同義字典《修訂版》則完全不同。它就像一位循循善誘的老師,不僅提供瞭大量的同義詞,更重要的是,它會詳細解釋這些詞匯在用法、情感色彩、正式程度以及搭配上的差異。這使得我能夠真正理解每個詞匯的“靈魂”,從而在寫作和口語錶達中,做齣更明智、更精準的選擇。我強烈推薦給所有希望提升英語錶達能力,尤其是追求語言藝術性的朋友們。

评分

我必須承認,在我第一次翻開這本英文同義字典《修訂版》時,我曾以為它隻是一本普通的同義詞匯集。然而,隨著閱讀的深入,我被其深厚的學術底蘊和卓越的實用性深深吸引。這本書不僅僅是單詞的堆砌,更是對語言精妙之處的深刻洞察。它教會我如何去辨彆詞語之間的細微差彆,如何在不同的語境下選擇最閤適的錶達方式,從而讓我的語言更具錶現力。這對於我這樣一個對語言充滿熱情,並且希望不斷提升自己錶達能力的人來說,無疑是獲得瞭一份寶貴的財富。

评分

我得說,這本英文同義字典《修訂版》是為那些真正熱愛英語、追求語言卓越的讀者量身定做的。市麵上同義詞詞典不少,但真正能做到像《修訂版》這樣,不僅提供同義詞,還能深入解析其用法、語感、以及搭配習慣的,鳳毛麟角。我尤其欣賞它對一些細微差彆的描繪,比如“happy”和“joyful”之間,看似簡單,但《修訂版》卻能通過具體的語境,讓你深刻體會到它們在情感強度和錶達方式上的不同。這對於我這樣需要頻繁進行學術寫作的學者來說,無疑是極大的幫助,它讓我的論文和報告在語言上更具說服力和專業性。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有