「若非親身經曆,我想沒有作傢能夠虛構齣瑪琳娜所遭遇的一切。」――讀者Sam Bourne
動物星球、國傢地理頻道《野孩子》係列報導真人現身說法
英國《星期日泰晤士報》、《每日郵報》、BBC《Breakfast》、ITV《This Morning》
颱灣《蘋果日報》、《東森新聞雲》各大媒體爭相報導
售齣十六國語言版權
四歲那年,我失去名字,失去傢人,失去世界;
十四歲這一年,我給自己取名「瑪琳娜」,努力找迴渴望的愛。
四歲那年,她遭綁匪遺棄在哥倫比亞的原始叢林裏,
孤立無援的她幸而被一群猴子所接納,奇蹟似地活瞭下來。
然而,抵不過內心深處身為人類的強烈認知,這個沒有名字的女孩輾轉迴到瞭同類的世界。
她從沒想過,在叢林裏,猴子把她當做傢人;在人類社會,她卻被當作動物。
在文明的野蠻世界裏,她被人們當動物鞭打、當奴隸使喚,甚至流落街頭以竊盜為生。
盡管對人類深惡痛絕,也感到心灰意冷,她仍未放棄懷抱希望,
相信終有一天會有一個愛她、照顧她的人齣現,她能擁有一個屬於自己的「傢」。
十四歲那年,她終獲好心人收養,她給自己起瞭一個名字「瑪琳娜」。
自此,她的人生正如她的名字一樣,由她自己選擇,為她自己掌握。
★真情推薦★
世紀領袖文教基金會創辦人 盧蘇偉
幸福主播 張珮珊
「這是一本好書,讓我們讀到的不僅是感動,而是更多的體諒與珍惜。」―― 世紀領袖文教基金會創辦人 盧蘇偉
★媒體贊譽★
「扣人心弦,令人不勝唏噓,卻又強而有力。這本迴憶錄講述瞭一個絕無僅有的成長曆程。」――美國《書單》雜誌
「現在的瑪琳娜或許過著寜靜安逸的生活,但是她的童年卻猶如一個野蠻的童話故事。」――美國《赫芬頓郵報》
「這本迴憶錄是關於一個尋找自我歸屬的曆程,主角以人性的堅韌力量,勇敢地麵對瞭生命中那些不可抗拒的艱钜考驗與睏境。」――美國《齣版人周刊》
「奇異獨特、激勵人心的真實人生故事。」――英國《每日電訊報》
★讀者好評★
「絕不可錯過的一本好書!一個不可思議的真實故事,讀來讓人欲罷不能!」――Anne MacLennan
「令人難以忘懷的故事!一窺動物王國的美妙與奧祕,以及麻木不仁的殘酷人性。」――Jeannette C
「從瑪琳娜的字裏行間裏,我們學習到恐懼纔是我們最大的敵人。」――Joanna Dubois
「曆盡生命裏諸多無從選擇且不可抗拒的睏境與摺磨,卻不怨懟人生,實在令人贊嘆!一個悲喜交加、讓人又哭又笑的故事。」――sharon
「這本書為讀者揭開瞭那些幾乎無從想像的真實情境:獨自在原始叢林中、或是拉丁美洲那些不可饒恕的街道上存活下來。若非親身經曆,我想沒有作傢能夠虛構齣瑪琳娜所遭遇的一切。」――Sam Bourne
「感謝瑪琳娜跟我們分享這麼一個不可思議的故事,文字優美且溫暖人心。這本書不僅能讓人感受到愛,同時也會打從心裏敬佩瑪琳娜堅毅麵對一切的精神與勇氣。」――Robyval
「生動又钜細靡遺的描繪讓人彷彿與瑪琳娜一同身處在多彩熱鬧的叢林深處。」――Xu
作者簡介
瑪琳娜.查普曼
與一名英國男子結婚,育有兩女,目前定居於英國布拉德福特。自從她到瞭英國,就將生活重心放在幫助不幸的人上麵,同時她也計畫將本書所得利潤捐贈給哥倫比亞的慈善機構,幫助人口販賣集團的受害者以及遭受剝削的童工。
她曾在叢林生活瞭五年,沒有受過教育。被社會遺棄的瑪琳娜存活下來並且徵服瞭她的不幸。然而,小時候成長所養成的野性依然存在,有時會讓她的孩子們覺得難為情。她可以在幾秒內剝落樹皮、赤手空拳地抓住野鳥和兔子,也可以隨時擠齣路過乳牛的奶。
黎恩.芭蕾特.李
一九五九年齣生於倫敦,已婚,育有三名子女。九○年代中期開始為女性雜誌撰寫專欄文章與短篇故事。二○○○年齣版第一本愛情輕小說《迎接新生活的茱莉亞》(Julia gets a life),之後亦陸續齣版瞭數本小說。近期更參與不少暢銷作品的代筆寫作,如:二○○九年與梅蘭妮.戴維斯閤作的《永不言敗》(Never say die)、《大狗喬治:與世界上最大的狗一起生活》,以及《星期日泰晤士報》的暢銷書《嬰兒洗衣店》(The baby laundry)。
凡妮莎.詹姆斯
作者瑪琳娜.查普曼的次女,自二○○六年起開始為自己的母親撰寫故事。專職動畫電影配樂製作,長期熱中寫作,青少年時期曾在短篇小說創作競賽中獲得優勝。能夠將母親一生的親身經曆寫下來,對她來說是展現寫作熱情最好的一種方式。近期與姊姊共同完成瞭《沒有名字的女孩》學齡前幼童版。
譯者簡介
林曉欽
颱灣大學政治學碩士,主修政治哲學,主要興趣為西方政治哲學史、當代思潮、族群政治等。現為自由譯者、編輯。譯有《橋:歐巴馬的生命與崛起》、《芬蘭教育這樣改!》、《社群主義對自由主義的批判》。
專文推薦
真正的謙卑/褚士瑩
最近同時看瞭兩本值得一起對照閱讀、思考的書,一本是六十多歲的尋常傢庭主婦瑪琳娜的迴憶錄《沒有名字的女孩》,另一本是靈長類動物學傢瓦爾(Frans de Waal)的學術研究《矮黑猩猩和無神論者:在靈長類動物中尋找人性》(The Bonobo and the Atheist: In Search of Humanism Among the Primates)。
迴憶錄的故事主角目前和丈夫及兩個女兒居住在英國的鄉間,但在一九五四年她四歲時被綁匪遺棄在哥倫比亞的原始叢林裏,孤立無援的她在不知所措之際,碰上瞭一群捲尾猴。年幼的她跟著猴子們學習瞭覓食、攀爬以及躲避危險等生存技能,甚至學會瞭猴子的語言,而得以跟牠們一同嬉鬧、分享食物,或是清理彼此的身體和毛皮。這群猴子是她的救命恩人與朋友,讓她忘記孤獨,感受到「傢」的溫暖。曆經五年的叢林生活,她懵懵懂懂地跟著一對獵人迴到瞭人類的社會。但在那裏等著她的並不是期待中的溫柔擁抱,而是無情殘酷的欺淩鞭打,她曾淪為奴隸、童工,甚至憑藉著從猴子那裏學來的靈巧身手,搖身一變成為街童竊盜集團的首領,直到十四歲那年,這個飽受生命苦難摺磨、已經沒有瞭名字的女孩得到好心人收養,給自己取瞭「瑪琳娜」這個名字,終於開始逐漸實現那個建立自己傢庭、安穩生活的夢想。
靈長類動物學傢瓦爾則是終其畢生精力,研究人類的近親黑猩猩和矮黑猩猩,他提齣具有說服力的論據,證明動物不需要宗教也能錶現齣一些看起來非常像人類的道德行為,證明宗教並不是讓人類具備高尚情操的必須條件。
瓦爾在實驗室的實驗中,看到黑猩猩即使在沒有「好處」的情況下,也會幫助其他黑猩猩獲取食物,甚至在同伴獲得食物之後會拒絕接受奬勵。在野外也是如此,比如年輕的黑猩猩會幫年老體衰的老猩猩送水,也會收養來自其他猩猩傢族的孤兒。瓦爾也觀察一群野生恆河猴,年輕力壯、甚至脾氣暴躁的成員,對於族群當中得到相當於人類唐氏癥的猴子,也會特彆容忍有耐性,不會因為這些染色體異常的同伴的脫序行為而欺負牠。
很多人可能不知道瓦爾是誰,但是如果提到在TED演講中播放的一段影片,你可能就有印象瞭。在那個實驗裏,來自同樣族群、互相認識的兩隻猴子,分彆被關在兩個籠子內。研究人員要求猴子拿齣石頭交換食物,其中A猴的迴報是「黃瓜」,B猴的迴報是「葡萄」。相較於黃瓜,葡萄是牠們更偏好的食物。因此在實驗中,A猴看到B猴拿到葡萄,自己卻多次拿到黃瓜後,錶達瞭復雜的情緒,不僅會將收到的黃瓜往實驗人員身上丟,還會拿石頭往牆上敲,甚至是用手拍打玻璃窗,動作相當大,顯然是生氣瞭,證明動物也有公平的概念,但是華爾街的股市營業員卻沒有。是的,那個科學傢就是瓦爾。
無獨有偶的,當我第一次在《動物行為》期刊讀到美國加州州立大學戴維斯分校的研究人員證實鳥類也會為同類辦葬禮,傳統想法受到顛覆的內心,也有同樣的巨大撼動。
科學研究指齣,西方灌叢鴉(烏鴉的一種)看見死去的同伴時,牠們會大叫著相互通知並且停止覓食,降落在死鳥的身邊、聚集在牠的周圍,為其舉辦葬禮。為瞭證明這不是巧閤,研究人員甚至多次把一係列的物體(包括不同顔色的木塊、死去的烏鴉、逼真的機械烏鴉、象徵獵食者的大角貓頭鷹標本等)放到後院中,觀察這一區域的西方灌叢鴉如何反應。結果烏鴉對於木塊的反應相當冷淡。然而,發現一隻死去的鳥時,牠們會發齣警告的叫聲,警告遠離這裏的其他烏鴉。然後這些烏鴉就會在死去鳥類的周圍聚集,形成雜亂無章的大型聚會。牠們發齣的叫聲會吸引新的烏鴉來到葬禮上。這些烏鴉也會停止搜尋食物,這種行為上的改變會持續一整天。有趣的是,這些本來在野外會攻擊生病的烏鴉,或是攻擊競爭對手烏鴉的鳥類,絕對不會撲嚮這隻死鳥的身體。
至於貓頭鷹標本齣現時,這些上當的烏鴉則會以為獵食者已經到來,也會趕緊聚集在一起,並且發齣一連串的警告叫聲,甚至會猛撲嚮標本,試圖嚇走它。
其實我們都不是第一次看到類似這樣的研究,比如長頸鹿和大象,也會在最近死去的近親身體周圍徘徊,證明瞭動物對死亡擁有一種精神性的概念,會留意到牠們死去的同類,甚至會為逝去的同類哀慟。
反觀人類社會,互相抨擊、踐踏卻是自認為高高在上的人類社會當中的潛規則,宗教和哲學的自負,讓很多人難以接受這種多數時候人類行為其實不如野生動物的觀點,我們不但認為自己與所謂「低等」的動物不同,甚至自以為是地用「道德」的想法,對於其他弱勢者施加即使在動物社會中也會自我節製的暴力和霸淩。我們在瑪琳娜的迴憶錄裏看到,在瓦爾的研究中看到,在華爾街的貪婪中看到,在颱灣反對多元成傢的遊行當中也看到,這些都是強而有力的證據。但是如果我們繼續選擇傲慢的姿態,扣上宗教與道德的大帽子,遮住可以看見事實與科學的眼睛,那纔是人類專屬的真正悲哀。
本文作者為國際 NGO 工作者/作傢
前言
「約翰,停車!我想齣去一下。」
聽到媽媽說的話之後,爸爸立刻看瞭一下後照鏡,確定後方沒有來車,就把車子停到一個英式鐵路小站旁。他們兩個人好有默契,好像已經做好瞭祕密協議一樣。但是,其實沒有人知道媽媽想要做什麼。天色已經慢慢變暗,這條安靜的約剋郡小路四周全都是深色的樹籬。這些樹籬很高,彷彿就像蠻橫自大的軍事防禦措施,將整個開放空間完全包圍瞭起來。
媽媽興奮得立刻衝齣車外,跳進樹籬中,消失在我們的視綫範圍內。我的腦海登時齣現好多種可能,現在究竟發生什麼事情瞭?
我盯著那堆灌木叢,希望能夠看到媽媽要迴車上的跡象。過瞭一會兒,我終於看到她那頭淩亂的黑發。她小心翼翼地從樹籬中爬迴來,兩隻手似乎抱著什麼東西。我看著她嬌小的雙腳踩過樹籬,然後慢慢走迴路邊。她跳迴車上,一邊喘著氣,一邊對我跟姊姊露齣招牌式的拉丁微笑。她的大腿上坐著一隻體型龐大、看起來不太開心的野兔子。「我抓瞭寵物給妳們喔!」媽媽非常開心地說。
這是我對母親的第一份記憶,當然,這也是我的第一隻寵物「摩普西」。對於媽媽做的事情,我其實不太驚訝。畢竟,如果你一直待在她的身邊,就會瞭解她非常古怪的個性與各種無法預期的舉止。今天不過是另一個平凡的日子而已。
媽媽常說:「在哥倫比亞,像我這樣的生活其實一點都不特彆。隻要問問任何街上的小孩,就會聽到很多故事。」她從來不覺得自己的故事有什麼特彆之處,因為在一九五○、六○年代的哥倫比亞,綁架、誘拐、毒品、犯罪、謀殺與虐童,隻不過是平凡無奇的生活主題。
你或許會好奇,為什麼我的母親選擇在這個時候分享她自己的故事。好吧,老實說,她從來都沒有這個打算。她不是那種想要追逐鎂光燈,進而成名或者獲利的那種人。她真正想要的東西隻是一個傢─這是她內心最深處的目標與夢想。
這本書的開頭,是作為女兒的我替自己母親寫下的生命故事。當我體認到媽媽已經不再年輕,而她的記憶力也開始逐年衰退時,我選擇以這種方式來記錄自己傢庭的遺産。我也希望能夠藉此瞭解母親過去所承受的苦難,如果她沒有經曆這些苦難,就不會有我和姊姊瓊安娜。
要釐清母親腦海裏麵那淩亂、糾結的記憶,其實不是一件容易的事情。這兩年來,我們喝瞭無數杯的咖啡,潛入她的記憶中,並在二○○七年四月前往哥倫比亞進行勘查,這纔開始將她那些瑣碎雜亂的記憶碎片慢慢拼湊齣完整的圖像,讓這本偉大的書籍終於得以問世。
我們並沒有盤算過任何相關計畫,卻很快地發現,齣版母親的故事可以帶來很多好處。例如,或許她真正的傢人會因為讀到這本書而跟她重逢;此外,全世界尚有好幾百萬的父母親也在類似的情況下失去瞭自己的小孩,我們希望母親的故事能為他們帶來一些安慰。
這件事也讓那些對我母親而言很珍貴的慈善團體有機會能被看見,像是由我們傢族成員成立的非營利慈善單位「棄嬰代養傢庭」(SFAC ; Substitute Families for Abandoned Children)和「新熱帶靈長類動物保育組織」(NPC ; Neotropical Primate Conservation)等等。同時,我們也希望透過一個渺小人類戰勝無數逆境的故事,鼓舞仍受睏於黑暗世界中的人們。
人們經常問,我是如何得知媽媽的故事。從來都不是她叫我們乖乖坐好,然後就開始說故事給我們聽。事實上,每天生活裏所發生的事都可能會讓她迴想起過去在叢林的日子。舉例來說,香豆莢就可能會讓媽媽想起過去在那個「魔法世界」所發生的繽紛故事。我非常喜歡看著她迴想過去時的興奮錶情,像是她看見某種植物的圖片時,或者在市場上發現某個品種的香蕉,而那正是那群猴子的最愛。
這個故事不僅記錄瞭她所講述的故事,同時也包括瞭她的各項行為舉止。她是一個相當狂野、充滿活力的媽媽,而這一點讓我跟姊姊體認到,她的確是由另一個物種所扶養長大的人,她永遠都是我們的「猴媽媽」。有時候,她會因為自己非正統的教育方法而遭受批評,但是她學習的對象其實就是當初那群猴子大軍。從媽媽身上,我和姊姊就能清楚知道,那些猴子一定是全世界最有愛心、最有趣、最有創造力的父母。
典型的查普曼傢庭外齣探險日就是母親和我們兩個女孩子在樹上爬來爬去,父親則在樹下研究各種樹皮跟苔蘚(他的口袋裏也必然帶著採集樣本的玻璃瓶);有時我們也會進行動物救援任務,或者會因為想要探索一條小路,也可能是追逐一隻引起我們好奇心的小動物而迷路。總之,這樣的日子一定是以媽媽的烤牛排畫下完美句點─不管什麼季節,我們都會帶上輕便式的烤肉架,就算是雪季也不例外。感謝我的傢庭,我幾乎沒有什麼走在小徑上的「正常」散步經驗,反倒是在迴傢後,會在頭發裏發現夾帶的樹枝。
我們傢的日常生活寫照有著不少令人尷尬的事實,自從搬傢之後我就體認到,我們跟一般的傢庭是有那麼一點不同。我們嚮媽媽要求食物的方式完全不同於常人。有時候,像是玩遊戲般,媽媽會拿著一碗甜麥片粥要求我跟姊姊做齣最棒的猴子錶情。我真慶幸社福機關沒有來視察過我們傢。
晚餐過後,我們會花好幾個小時的時間互相梳理清潔對方的身體,把彼此頭發上的髒東西挑掉。這是一個非常令人放鬆的活動,也是打發時間的最佳選擇,盡管我們三個人在事後看起來就像是嗑過藥一樣地瘋狂。我還記得有次頭蝨大舉入侵我們的校園,那次可算得上是我們理毛事業有史以來的最高點瞭吧!
談到寵物。原則上媽媽準許我們養寵物,但不能把那隻動物關在籠子裏,那會讓她覺得很難過。因此,我們有好幾隻兔子在院子裏跳來跳去。當然,牠們有時候也會跑去鄰居的院子裏,不過顯然這種放養的模式並不適用在小鳥身上。
由於媽媽不太識字,因此我也不太記得她曾經為我讀過任何床頭故事,不過她倒是會編自己的故事給我聽。她會說一些非常神奇的故事,而這也造就瞭我少數幾個不怎麼光彩的特質之一,像是在隔天睡過頭而遲到。但是這些扣人心弦的故事卻讓我學到瞭人生中最寶貴的課程,雖然她總是說自己的人生有殘缺,不過這並未阻止她讓我們得到最好的教養,盡管她在自己的成長過程中無緣享受這樣的過程。
經過瞭四十年,哥倫比亞已經變得很不一樣瞭。現在的哥倫比亞充滿活力、非常進步,稱得上是安全的地方。但是在一九五○年,我的母親還很小的時候,綁架、非法買賣、貪汙、毒品與犯罪等事件層齣不窮;而一九四○年代晚期的自由派人士改革,最後隻帶來瞭將近十年的叛亂行動與賊亂橫行。他們將這段時間稱為「暴力時代」,大量的殺戮、虐待、誘拐與強姦,都是相當普遍的事情,整個社會彌漫著一股恐懼與不安。這個時代的動亂不安造成瞭成韆上萬的死亡事件(包括無辜的小孩)。媽媽的血液中仍然存在著對當時那個哥倫比亞的記憶,她在生下姊姊之後,甚至不願意讓護士把姊姊帶走,因為在她的迴憶中,醫院就是犯罪集團用來偷竊嬰兒的大本營。
直到一九九七年,哥倫比亞仍然是嬰兒綁架率前三高的國傢。過去的幾十年來,每個星期六晚上的《綁架之聲》(Las Voces del Secuestro)會從午夜十二點播放到早上六點,節目裏的電話會不停響起,所有希望找迴自己傢族成員的人都會藉由這個節目傳遞各種訊息。那些訊息實在令人覺得心碎。
那些遭到綁架的小孩因為他人的貪婪而受苦,正如我媽媽的經曆一樣。我的母親就是活生生的證據,她讓我們瞭解生活環境絕對不會是一個人的末路。事實上,正是基於她一路所受到的特殊教養,纔讓她成為今日這樣一位堅強、惜福、慷慨、無私與積極正麵的女子─當然,也非常狂野與不符閤傳統。
在我和姊姊的成長過程中,媽媽從不允許我們生太久的悶氣。相反地,她會激勵我們:「打起精神來!站起來,用妳自己的力量創造齣一些新東西!要懂得惜福。還有,快點動起來!」她認為萬事萬物皆有其價值:喘息之間、每個新的一天,以及她生命中莫大的喜樂─作為一個母親、祖母、妻子與朋友。因此,請讓我嚮各位讀者介紹這麼傑齣的一位女人,她想告訴你們一個傳奇的故事。瑪琳娜,我的母親,同時也是我的偶像。
凡妮莎.詹姆斯
【序麯】
我想告訴你們一個故事,一個關於我人生的故事。一開始,我認為談論自己沒什麼大不瞭的,算得上是全天下最簡單的事情;但是,我錯瞭,這是一件最難的事情。
認識新朋友時,我們總是會嚮對方介紹自己的名字。所有的人都這麼做,而這也是讓彆人辨識我們的方法。我會告訴彆人我叫作「瑪琳娜」,但這不是我齣生時父母親幫我取的名字,而是我在十四歲那年幫自己挑的。我齣生時的名字,就像童年早期的所有事情一樣,都已經消失不見瞭。
那些用來建立自我認同的童年迴憶,對彆人來說是如此地理所當然,但對我而言,這樣重要的記憶早就不復存在瞭。我的父母親在哪裏?他們叫什麼名字?我完全不知道。我的腦海裏沒有一絲關於他們的圖像,連模糊的記憶也沒有,我甚至不知道他們長什麼樣子。我心中有無數得不到解答的疑惑。
我的傢鄉在哪裏?那又是個怎麼樣的地方?我跟傢人處得好嗎?有任何親人還記得我這個姊妹嗎?如果有的話,他們又是誰呢?現在在哪裏?我喜歡做什麼?我是受到疼愛的嗎?我快樂嗎?我的生日是什麼時候?我到底是誰?
迄今為止,我對自己的認識如下:我大約齣生在一九五○年左右,地點是在南美洲的北部地區,很有可能是委內瑞拉或者哥倫比亞,但我不確定到底是哪一個。由於我成年以後幾乎都待在哥倫比亞,所以我總是說自己來自哥倫比亞。
我唯一擁有的迴憶,也就是我能夠明確跟各位分享的事情,其實非常模糊,根本沒什麼清晰的印象。舉例來說,我還記得自己的黑色娃娃,它身上穿著啦啦隊的百褶裙,襯衫上麵彆著一條紅色緞帶,它的皮膚非常柔軟,有著一頭淩亂的黑發。
(四) 我不得不承認,初讀此書時,我曾有過一絲的茫然。它不像我以往閱讀的任何一本書,有著清晰的起承轉閤,有著明確的主題指嚮。然而,正是這份“不知所雲”感,逐漸吸引瞭我。我開始放慢閱讀的速度,去體會每一個詞語,去感受每一個句子所傳達的情緒。我意識到,作者可能並非想講述一個“故事”,而是想營造一種“氛圍”,一種“感覺”。我在這部作品中,找到瞭許多我曾經有過的、卻無法用語言錶達的情緒。那些壓抑在心底的迷茫、那些不為人知的孤獨、那些難以言說的渴望,都在作者的筆下得到瞭某種程度的釋放。它讓我感到,我並不孤單,我的那些不被理解的情緒,或許也能在彆人的文字裏找到共鳴。這本書就像一麵鏡子,映照齣我內心深處的真實寫照,讓我有機會更深入地認識自己。
评分(七) 這部作品給我帶來的,是一種淡淡的憂傷,但這種憂傷並非令人絕望,反而帶有一種寜靜的美感。作者的文字如同鞦日裏微涼的風,輕輕拂過你的臉頰,帶走一絲燥熱,留下一種清爽的悵然。我在這本書中,找到瞭許多關於“失去”和“遺憾”的描繪,但這些描繪並非為瞭煽情,而是以一種平和的姿態,呈現齣生命中不可避免的缺憾。它讓我學會瞭接受,學會瞭與不完美和解。我不再對那些曾經的失去耿耿於懷,而是開始珍惜當下所擁有的。這本書就像一位智者,用溫和的語言,教導我如何麵對生活的無常,如何在這種無常中尋找屬於自己的平靜。它不是一本能讓你歡笑的書,但它一定是一本能讓你釋懷的書。
评分(十) 讓我感到意外的是,這部作品所展現齣的,是一種超越瞭具體故事的普世性。它沒有明確的時代背景,沒有固定的地域限製,卻能夠引起不同背景的讀者的共鳴。作者似乎在探討一些永恒的主題,比如愛、成長、迷失、尋找。我在這本書中,看到瞭許多我曾經經曆過的睏惑,也看到瞭許多我正在麵對的挑戰。它就像一位博學的長者,用平緩的語氣,與我分享著人生的智慧。它沒有給我直接的答案,但它引導我走嚮思考,讓我自己去尋找答案。我從這本書中,獲得瞭一種心靈上的慰藉,一種精神上的啓迪。它讓我感到,在人生的旅途中,我並非孤身一人,有許多人和我一樣,在經曆著相似的睏惑與成長。
评分(八) 讓我感到驚喜的是,這部作品在看似沉靜的錶麵下,蘊含著一種強大的生命力。作者的筆觸雖然細膩,但字裏行間卻透露齣一種不屈不撓的精神。我在這本書中,看到瞭許多在逆境中掙紮的人物,他們沒有驚天動地的壯舉,也沒有呼風喚雨的能力,但他們用自己的方式,頑強地生存著,努力地尋找著屬於自己的光。這種生命的力量,並非來自於外在的強大,而是源自於內心的堅持。它讓我明白,即使是最微弱的生命,也能綻放齣耀眼的光芒。這本書為我注入瞭一股積極的力量,讓我相信,無論麵對怎樣的睏難,我們都可以選擇堅持,選擇前行。它不是一本讓你振臂高呼的書,但它一定是一本能讓你重新找迴勇氣的書。
评分(九) 這部作品最引人入勝之處,在於它對“關係”的獨特呈現。作者似乎對人與人之間微妙的聯係有著超乎尋常的洞察力。我在這本書中,看到瞭各種各樣的人物,他們之間有著韆絲萬縷的聯係,這些聯係有的顯而易見,有的卻隱藏在細微之處。作者並沒有刻意去強調這些關係,而是讓它們在自然而然中流淌。我常常在閱讀中,去揣摩人物之間的情感,去猜測他們之間的過往。這種對人際關係的細膩描繪,讓我對人性有瞭更深刻的理解。它讓我明白,我們每個人都不是孤立存在的,我們都生活在一個由無數關係編織成的網中。這本書就像一個精巧的社會學觀察報告,讓我得以窺見人類情感世界的復雜與奇妙。
评分(五) 這部作品最讓我印象深刻的,是它對時間流逝的獨特處理方式。作者似乎有一種魔力,能夠將短暫的瞬間拉長,將漫長的歲月壓縮。我常常在閱讀中,感受到時間的模糊界限,過去與現在、迴憶與現實,仿佛交織在一起,形成一種奇妙的暈染效果。這種非綫性的敘事,雖然需要讀者付齣更多的耐心和專注,但它所帶來的藝術感染力是巨大的。它讓我開始反思,我們所感知的時間,是否真的如我們所認為的那樣綫性而確定。那些被我們遺忘的時光,那些被我們忽略的細節,或許都以另一種形式存在著,影響著我們的現在。這本書帶給我的,不僅僅是對故事的理解,更是一種對存在和時間的哲學思考。我仿佛置身於一個巨大的時間漩渦之中,感受著萬物的變遷,感受著生命的無常。
评分(二) 這本作品給我帶來的,是一種前所未有的沉浸式閱讀體驗。作者構建瞭一個龐大而又細緻的世界,每一個場景,每一個細節,都仿佛觸手可及。我仿佛能夠聞到空氣中的塵埃,感受到微風拂過臉頰的溫度,聽到遠處傳來的若有若無的聲音。故事的展開並非一蹴而就,而是如同層層剝繭,每一次翻頁都充滿瞭期待。我被作者對環境描寫的功力深深摺服,無論是繁華的都市,還是荒涼的曠野,都被他刻畫得栩栩如生,仿佛擁有瞭生命一般。而人物的塑造,更是立體而豐滿,他們有血有肉,有優點也有缺點,他們的選擇,他們的掙紮,都讓我感同身受。我曾經在深夜裏,因為某個角色的命運而輾轉反側,也曾在清晨,因為某個情節的豁然開朗而激動不已。這本書讓我忘記瞭時間的流逝,忘記瞭現實的煩惱,全身心地投入到這個虛構的世界之中。它不隻是一個故事,更是一次心靈的旅行,一次對未知世界的探索。
评分(三) 這部作品的獨特之處,在於它對“無形”的深刻洞察。它沒有一個明確的中心人物,沒有一個顯而易見的敘事焦點,卻通過一係列看似零散的片段,勾勒齣一種超越個體命運的宏大圖景。作者似乎在嘗試解構我們習以為常的敘事邏輯,挑戰我們對“故事”的固有認知。我發現自己常常在閱讀過程中陷入沉思,試圖在這些碎片化的信息中尋找聯係,去理解那些潛藏在文字背後的深意。這種閱讀體驗無疑是具有挑戰性的,但也正是這種挑戰,帶來瞭意想不到的收獲。它迫使我去主動思考,去建立自己的理解框架,去解讀作者留下的種種暗示。每一次的領悟,都像是一次小小的 Eureka時刻,讓我對整部作品的理解更進一層。它不是那種能夠讓你一目瞭然的書,但它絕對是一本值得你反復咀嚼、細細品味的書。
评分(六) 閱讀這本書的過程,就像是在解構一幅抽象畫。沒有明確的具象,沒有明顯的敘事綫索,但當你用心去感受,去體會,你就能從中看到無數種解讀的可能性。作者似乎是在拋齣一些“意象”,一些“符號”,然後讓讀者自己去填補其中的空白,去構建屬於自己的理解。我曾經因為某個隱晦的詞語而反復推敲,因為某個看似無關緊要的場景而産生聯想。這種主動參與式的閱讀,讓我感覺自己不僅僅是讀者,更是作品的共同創作者。我從這本書中,學到瞭很多關於“留白”和“暗示”的藝術。它告訴我們,有些時候,不言自明,比洋洋灑灑的解釋更有力量。它激發瞭我內心深處的想象力,讓我能夠看到文字之外的更多可能性。
评分(一) 掩捲長思,腦海中迴蕩著那些細膩的情感,如同潮水般此起彼伏。這本書,它並非以磅礴的敘事或跌宕起伏的情節取勝,而是以一種近乎耳語的方式,悄然觸碰瞭內心最柔軟的角落。作者的筆觸是如此輕盈,卻又帶著一種不容忽視的力量,仿佛將生活中那些被忽略的、細微的瞬間放大,讓我們得以窺見其中蘊含的深刻意義。我尤其欣賞它對人物內心世界的刻畫,那種掙紮、那種迷茫、那種渴望,都描繪得淋灕盡緻,真實得讓人心疼。讀完後,我仿佛也經曆瞭一場心靈的洗禮,對生活有瞭新的感悟,對那些默默付齣、不為人知的人們有瞭更多的理解和尊重。這本書就像一位沉默的朋友,在你需要的時候,靜靜地陪伴著你,給予你無聲的支持和慰藉。它沒有華麗的辭藻,沒有刻意的煽情,但正是這份樸實,這份真摯,讓它在眾多書籍中脫穎而齣,成為瞭一股清流。它不屬於那種讀完後會讓你拍案叫絕的書,但它會在你平靜的生活中,留下淡淡的漣漪,讓你在不經意間,想起那些曾經的情感,想起那些曾經的自己。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有