語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作

語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 語言復振
  • 語言規劃
  • 傢庭語言政策
  • 社區語言
  • 學校語言教育
  • 少數民族語言
  • 瀕危語言
  • 語言傳承
  • 語言社會學
  • 教育語言學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  作為語言學者,作者的內心,是沉痛的、是焦急的,本書從語言復振的角度,闡述理念、列舉實務,希望透過傢庭、社區與學校的協作,讓母語得到保留。

  本書談述的語言復振,包含客語、原住民語,亦包含閩南語。作者認為,在強勢語言的遊泳池,弱勢族群學生在語言的學習過程裏,母語常因此慘遭滅頂。因此作者提齣從傢庭、社區、學校這三位一體的環構,讓族群母語得到「世代傳承」的「母語防護圈」。本書飽含情感,論理之中,可以發現學者的社會關懷之心。

  本書很值得關心語言文化的研究者、母語教育工作者以及廣泛社會人士閱讀。本書內容提齣的觀點非常紮實,完全不流於空談,從理念到實務,揭舉齣一種母語保護的具體途徑

作者簡介

張學謙

  嘉義人。東海大學外文係學士,夏威夷大學東工語言學碩士、博士(1998)。

  曾任夏威夷大學颱語教師、颱東師範學院語教係然理教授、國語推行委員會委員。

著者信息

圖書目錄

第1章  導言

上篇:傢庭與社區的語言復振

第2章  挽救母語、從根救起:傢庭與社區為本的語言復振
第3章  語言行銷的理論基礎及對弱勢語言復振的啓示
第4章  語言行銷之理念與實踐:以颱東池上客語復振為例

下篇:語言教學與語言復振

第5章  融入語言人權的弱勢語言教育:批判教育的進路
第6章  將母語帶齣教室外:傢庭、社區與學校的母語統整教學
第7章  重新點燃族語火種:師徒製與原住民語言復振
第8章  邁嚮母語優先的學前語言教育:全母語幼稚園與語言復振

圖書序言

自序

  正在失去族群語言文化的社會,有人曾比擬為,如感受牙疼般的痛苦。牙痛令人坐立不安,需要趕緊治療。語言流失也常被形容為「溺水滅頂」,弱勢族群學生在語言學習過程中,經常被推下隻有強勢語言的遊泳池,在母語橫遭排除、歧視的情況下,強勢語言學成瞭,母語卻溺水而亡。

  喪失母語,不僅像齒牙動搖、神經抽痛般狼狽,更有身溺池水、求救無門的絕望感;語舌遭受禁錮的族群,社群生活必然也受到製度上不人道的對待。十幾年前,夏威夷大學因為經費緊縮,打算縮減夏威夷語的課程,此舉引起原住民的抗議。原住民將學校行政大樓團團圍住,高喊﹕「不能把我們的舌頭(母語)割掉!」捍衛母語就像診治牙痛,搶救溺水以及護衛我們的舌頭一樣,刻不容緩。

  本書可以看做是,謀求傢庭、社區與學校三位一體的「母語求生術」的思考結晶。我從最基本的,傢庭如何鞏固母語的衍續齣發,然後邁嚮社區與學校的協作,再從社區與學校迴歸傢庭,促進族群母語的世代傳承。傢庭、社區與學校同步架構環層密實的「母語防護圈」,而母語防護圈彼此扣連而非各自獨立,同時所有的母語復振作為,都要能強化族群母語的永續命脈。

  所有的研究都必然跟研究者個人的背景和生命史緊密相連。我在大學時期,受到張鈺齡、郭士行以及林清祥教授的母語意識啓發,讓我清楚的認識到母語是資源、也是權利,母語教育不但能讓學生認同自我族群、提升尊嚴,更能賦予權能(empowerment),將削減式的雙語現象,轉為增益式的雙語現象。

  在東海大學就讀期間,我受到鄭良偉教授的《演變中的颱灣社會語文:多語社會及雙語教育》一書的影響,開始關心颱灣的社會語言議題。大學時代以《大學生對語言與語言政策的態度研究》(Attitudes toward Language Varieties and Language Policies)為題撰寫學士畢業論文,這篇論文後來發錶在第一屆颱灣語言國際研討會論文集。

  大學畢業後,我到夏威夷大學跟隨鄭良偉老師從事語言學研究。鄭老師強調語言學社會關懷的麵嚮,時常告誡我,不要隻是動腦做研究,也要起而行,動手實踐信念。鄭老師自己身體力行,組織草根性的颱文讀寫班、培育母語師資、鼓吹製定官方多語政策與雙語教育。鄭老師對語言權利法製化的堅持,也影響到我後來從語言人權的觀點,追求符閤公平、正義的語言政策實踐。這條路可以稱為「由上而下」的政府路綫。

  「由上而下」的政府路綫通常透過法律製定語言使用的權利與資源。在這一方麵,我曾參與「語言公平法」的製定,也從語言人權的角度撰寫過好幾篇支持語言平等、語言權利政策的文章。「由上而下」的政府路綫並不容易走,弱勢族群通常無權無勢,要影響語言政策談何容易,另外,最大的問題就還在於政府路綫通常不會照顧到傢庭和社區的母語傳承,而這兩者纔是語言復振的關鍵。

  在夏威夷大學就讀博士班期間,應施正鋒教授之邀,撰寫紐西蘭的語言政策,開始閱讀弱勢族群語言復振的相關文獻。我在那時候接觸到菲什曼(Fishman, 1991)的「挽救語言流失理論」,他的理論主要包括維持和超越雙言社會(diglossia)這兩部份,特彆重視迴歸傢庭與社區的母語復振。我把這種強調自我掌控、自我賦予權力的語言政策,稱為「由下而上」的傢庭路綫。這也是本書的基本主張:自己動手,在傢庭與社區復振母語。
  
  本書主要論及自力救濟式的「母語求生術」,主張母語復振應當有草根的力量支撐。當然「由上而下」的政府路綫及「由下而上」的傢庭路綫,都是弱勢語言復振所需,不過後者應當優先處理。我比較推薦傢庭路綫的理由是:傢庭的母語傳承,很容易自己動手做,不必等待法律通過、也不必等母語教材編好,隻要傢長會說母語,就能在傢庭建立母語的傳承的基地。我自己培養小孩母語能力的經驗,讓我確信傢庭纔是最根本的母語傳承基地。這本書的第一部份就是運用語言行銷,宣揚維係傢庭母語的方法以及母語帶來的各項好處,希望能促進傢庭母語的世代傳承。

  傢庭與社區外,學校是另外一個重要的母語學習的場所。本書的第二部份,嘗試從傢庭、社區與學校的母語教學促進母語復振。2001年開始實施的母語教學,至今(2011年)已經十年瞭。可惜的是,近年來社會語言學調查顯示,颱灣族群母語還是持續流失,單靠學校的母語教育顯然無法保存母語,當務之急是重新構想學校母語教育,結閤傢庭、社區與學校,統整母語支援係統,提供兒童全方位的母語學習和使用的空間。

  這本書收集我近年來有關語言復振的論文,分為兩個部份,共八篇論文。除瞭第一章導論是新撰外,其他都曾發錶在期刊或是專書論文,這些論文都經過不同程度的改寫和編輯。本書倡議「由下而上」的母語復振模式;我認為母語除瞭應當在學校進行教學外,也要迴到傢庭與社區,透過結閤兒童在傢庭、社區與學校的語言社會化,建立母語的實踐社群。我主張最重要的是維係傢庭母語的世代傳承,母語教學活動可以採取多種方式進行,重點是需要結閤傢庭與社區並強調語言意識的啓發。

  本書得以完成,要感謝我的爸爸和媽媽,從小就教我感受母語芬芳的滋味;也要感謝鄭良偉教授的教導-永遠要為弱勢的母語代言,那不僅是義務,更是責任。另外,本書的完成要感謝國科會(「運用語言行銷法在學校、傢庭與社區推展母語」,NSC91-2411-H-143- 005)、行政院客傢事務委員會及原住民族委員會的學術研究補助。

  是為序。

圖書試讀

用户评价

评分

我最近有幸讀到一本《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》,這本書給我帶來瞭許多啓發。它不僅僅是一本學術著作,更像是一份充滿人文關懷的行動指南,將“語言復振”這一看似宏大的議題,化解為觸手可及的生活實踐。 書中對語言衰退原因的分析,讓我對語言與文化、身份認同之間的深刻聯係有瞭前所未有的認識。作者以犀利的筆觸,剖析瞭社會經濟變遷、全球化浪潮對本土語言帶來的衝擊,以及這種衝擊背後所隱藏的文化根基動搖和身份認同危機。我常常聽到一些長輩感嘆,現在的年輕人越來越不願意說傢鄉的方言,感覺像是在與一種重要的文化遺産漸行漸遠。這本書讓我明白,這種“漸行漸遠”並非偶然,而是深層社會文化變遷的必然結果。 關於傢庭在語言傳承中的作用,書中的論述讓我深思。它強調瞭傢庭是語言復振的“起點”和“基石”。作者沒有生硬地施加責任,而是通過描繪溫馨的生活片段,展現瞭父母、祖輩如何通過日常的交流,將語言的種子播撒在孩子幼小的心田。我開始意識到,在給予孩子豐富的物質和教育資源的同時,是否也給予瞭他們足夠多的“語言滋養”,讓他們在母語的懷抱中,找到心靈的歸屬和文化的認同。 社區在語言復振中的力量,在這本書中被描繪得尤為生動和充滿活力。它強調瞭社區作為一個文化共同體的獨特作用,以及如何通過組織各種形式的文化活動,來喚醒和激發人們對母語的熱情。我曾親身經曆過,在一個地方文化節上,當大傢用久違的方言交談、唱歌、講故事時,那種發自內心的喜悅和自豪感,是任何官方的宣傳都無法比擬的。這本書讓我看到瞭,社區的活力,是語言復振的有力保障,也是實現個體與集體文化聯結的重要紐帶。 學校的角色,在這本書中被賦予瞭更多的可能性。它不僅僅是語言的傳授者,更是文化傳承的守護者和創新者。書中對課程設置、教材編寫、師資培訓等方麵的建議,都充滿瞭前瞻性和可操作性。我曾對一些學校過於注重應試教育,而忽略瞭地方文化教育的現象感到擔憂。這本書讓我看到瞭,教育是可以更加多元和包容,能夠真正地讓學生在學習語言的同時,也學習到與之相關的文化和曆史,並找到屬於自己的文化身份。 最讓我感到振奮的是,書中將語言復振視為一項“係統工程”。它清楚地闡述瞭傢庭、社區、學校之間相互依存、相互促進的關係。這種多方聯動的模式,讓我看到瞭希望。它意味著,語言的復振不再是某個領域的“單兵作戰”,而是需要匯聚各方力量,形成一種閤力,共同推動這項意義深遠的事業。 書中關於“實務”部分的細緻描繪,給我留下瞭深刻的印象。它沒有停留在抽象的理論層麵,而是深入到每一個具體的場景,提供瞭非常具有操作性的指導。從傢庭的日常互動,到社區的文化活動,再到學校的教學改革,每一個細節都充滿瞭智慧和可行性。這讓我覺得,語言的復振,並非遙不可及,而是可以通過我們每個人的努力,一點一滴地實現,並體現在生活的方方麵麵。 我特彆欣賞書中對“創新”的推崇。它並不是提倡“原封不動”的復製,而是強調在傳承經典的同時,鼓勵人們用新的方式去錶達和傳播。我常常思考,如果我們的傳統語言能夠與現代科技、流行文化相結閤,比如通過短視頻、播客、甚至是互動遊戲,被更多年輕人所喜愛和接受,那麼它的生命力纔能真正地得到延續,並煥發齣新的光彩。 總而言之,這本書不僅為我提供瞭關於語言復振的深刻見解,更是一本充滿啓發和行動力的指南。它讓我重新審視瞭語言在我生命中的意義,並激勵我去積極地參與到語言的傳承和發展中來。我想要做的,不僅僅是去瞭解,更是去行動,去播種,去守護,讓那份屬於我們自己的語言之根,能夠更加茁壯地成長,並傳遞給下一代,讓這份寶貴的文化財富,得以延續和發揚光大。

评分

最近拜讀瞭《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》這本書,真是受益匪淺。它以一種非常接地氣的方式,闡釋瞭一個宏大而重要的主題,讓我對語言的理解,從一個單純的交流工具,升華到瞭文化傳承、身份認同的層麵。 書中對於語言衰退原因的分析,讓我印象深刻的是其對“文化斷裂”的描述。作者指齣,當一個地方的語言逐漸消失,與之相關的習俗、價值觀、甚至思維方式都會隨之被淡忘,這無疑是一種文化上的“斷代”。我深以為然,因為我從小就聽著傢鄉的方言長大,那些話語裏蘊含著獨特的智慧和幽默感,是書本上學不到的。如今,隨著城市化的推進,很多年輕一代已經不再熟練使用傢鄉的方言,我常常為這種文化的流失感到惋惜。 關於傢庭在語言傳承中的角色,書中給齣瞭非常具體的建議。它不僅僅是強調父母的責任,更是鼓勵傢庭成員之間的互動,營造一個充滿語言活力的傢庭氛圍。比如,通過共同閱讀、講故事、甚至是在日常生活中多用母語交流,這些看似微小的舉動,卻能對孩子的語言發展産生深遠的影響。我開始反思,是否在忙碌的生活中,我忽略瞭與孩子用方言交流的機會,而讓他們更多地接觸到標準化的普通話。 社區在語言復振中的作用,在這本書中得到瞭充分的肯定。它強調瞭社區的在地性和文化獨特性,以及如何通過組織各種形式的文化活動,來喚醒和激發人們對母語的熱情。我曾見過一些地方,通過舉辦方言比賽、成立語言角、推廣地方戲麯等方式,讓曾經沉寂的語言煥發齣生機。這讓我覺得,社區的活力,是語言復振的有力保障,也是實現個體與集體文化聯結的重要紐帶。 學校的角色,在這本書中被賦予瞭更多的可能性。它不僅僅是語言的傳授者,更是文化傳承的守護者和創新者。書中對課程設置、教材編寫、師資培訓等方麵的建議,都充滿瞭前瞻性和可操作性。我曾對一些學校過於注重應試教育,而忽略瞭地方文化教育的現象感到擔憂。這本書讓我看到瞭,教育是可以更加多元和包容,能夠真正地讓學生在學習語言的同時,也學習到與之相關的文化和曆史,並找到屬於自己的文化身份。 最讓我感到振奮的是,書中將語言復振視為一項“係統工程”。它清楚地闡述瞭傢庭、社區、學校之間相互依存、相互促進的關係。這種多方聯動的模式,讓我看到瞭希望。它意味著,語言的復振不再是某個領域的“單兵作戰”,而是需要匯聚各方力量,形成一種閤力,共同推動這項意義深遠的事業。 書中關於“實務”部分的細緻描繪,給我留下瞭深刻的印象。它沒有停留在抽象的理論層麵,而是深入到每一個具體的場景,提供瞭非常具有操作性的指導。從傢庭的日常互動,到社區的文化活動,再到學校的教學改革,每一個細節都充滿瞭智慧和可行性。這讓我覺得,語言的復振,並非遙不可及,而是可以通過我們每個人的努力,一點一滴地實現,並體現在生活的方方麵麵。 我特彆欣賞書中對“創新”的推崇。它並不是提倡“原封不動”的復製,而是強調在傳承經典的同時,鼓勵人們用新的方式去錶達和傳播。我常常思考,如果我們的傳統語言能夠與現代科技、流行文化相結閤,比如通過短視頻、播客、甚至是互動遊戲,被更多年輕人所喜愛和接受,那麼它的生命力纔能真正地得到延續,並煥發齣新的光彩。 總而言之,這本書不僅為我提供瞭關於語言復振的深刻見解,更是一本充滿啓發和行動力的指南。它讓我重新審視瞭語言在我生命中的意義,並激勵我去積極地參與到語言的傳承和發展中來。我想要做的,不僅僅是去瞭解,更是去行動,去播種,去守護,讓那份屬於我們自己的語言之根,能夠更加茁壯地成長,並傳遞給下一代,讓這份寶貴的文化財富,得以延續和發揚光大。

评分

《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》這本書,真是我最近讀到的一本“寶藏”。它並沒有采用那種枯燥的說教式語言,而是以一種非常貼近生活、充滿溫度的方式,將“語言復振”這一看似高深的話題,變得鮮活起來,讓我深刻理解瞭語言的價值,以及傳承的意義。 書中對語言衰退原因的分析,讓我意識到瞭語言不僅僅是一種溝通工具,更是承載著一個民族的記憶、情感和獨特的文化基因。作者指齣,語言的消亡,往往意味著一段曆史的斷層,一種獨特思維方式的失落。我常常在想,當一些古老的方言漸漸淡齣我們的生活,我們是否也在失去一部分與祖輩的情感連接?這本書讓我更清晰地認識到,守護語言,就是在守護我們的文化根脈。 關於傢庭在語言傳承中的作用,書中描繪瞭許多感人至深的畫麵。它強調瞭傢庭是語言復振的“起點”和“溫床”。通過父母、祖輩的日常交流,通過充滿溫情的睡前故事,通過傢庭聚會時爽朗的鄉音,這些看似平凡的點滴,卻蘊含著強大的語言傳承力量。我開始反思,在快節奏的生活中,是否給予瞭孩子足夠的“語言陪伴”,是否讓他們在母語的懷抱中,感受到最真實的親情和文化歸屬。 社區在語言復振中的力量,在這本書中被描繪得尤為生動和充滿活力。它強調瞭社區作為一個文化共同體的獨特作用,以及如何通過組織各種形式的文化活動,來喚醒和激發人們對母語的熱情。我曾親眼見過,一些地方通過舉辦方言比賽、成立語言角、推廣地方戲麯等方式,讓曾經沉寂的語言煥發齣生機。這讓我覺得,社區的活力,是語言復振的有力保障,也是實現個體與集體文化聯結的重要紐帶。 學校的角色,在這本書中被賦予瞭更多的可能性。它不僅僅是語言的傳授者,更是文化傳承的守護者和創新者。書中對課程設置、教材編寫、師資培訓等方麵的建議,都充滿瞭前瞻性和可操作性。我曾對一些學校過於注重應試教育,而忽略瞭地方文化教育的現象感到擔憂。這本書讓我看到瞭,教育是可以更加多元和包容,能夠真正地讓學生在學習語言的同時,也學習到與之相關的文化和曆史,並找到屬於自己的文化身份。 最讓我感到振奮的是,書中將語言復振視為一項“係統工程”。它清楚地闡述瞭傢庭、社區、學校之間相互依存、相互促進的關係。這種多方聯動的模式,讓我看到瞭希望。它意味著,語言的復振不再是某個領域的“單兵作戰”,而是需要匯聚各方力量,形成一種閤力,共同推動這項意義深遠的事業。 書中關於“實務”部分的細緻描繪,給我留下瞭深刻的印象。它沒有停留在抽象的理論層麵,而是深入到每一個具體的場景,提供瞭非常具有操作性的指導。從傢庭的日常互動,到社區的文化活動,再到學校的教學改革,每一個細節都充滿瞭智慧和可行性。這讓我覺得,語言的復振,並非遙不可及,而是可以通過我們每個人的努力,一點一滴地實現,並體現在生活的方方麵麵。 我特彆欣賞書中對“創新”的推崇。它並不是提倡“原封不動”的復製,而是強調在傳承經典的同時,鼓勵人們用新的方式去錶達和傳播。我常常思考,如果我們的傳統語言能夠與現代科技、流行文化相結閤,比如通過短視頻、播客、甚至是互動遊戲,被更多年輕人所喜愛和接受,那麼它的生命力纔能真正地得到延續,並煥發齣新的光彩。 總而言之,這本書不僅為我提供瞭關於語言復振的深刻見解,更是一本充滿啓發和行動力的指南。它讓我重新審視瞭語言在我生命中的意義,並激勵我去積極地參與到語言的傳承和發展中來。我想要做的,不僅僅是去瞭解,更是去行動,去播種,去守護,讓那份屬於我們自己的語言之根,能夠更加茁壯地成長,並傳遞給下一代,讓這份寶貴的文化財富,得以延續和發揚光大。

评分

我最近讀瞭一本名為《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》的書,雖然書名聽起來有些學術,但它所探討的主題卻與我個人的生活經曆息息相關。我一直以來都對語言的傳承和發展抱有濃厚的興趣,尤其是在當今全球化和信息化浪潮下,許多傳統語言正麵臨著前所未有的挑戰。這本書的齣現,恰好填補瞭我在這方麵的認知空白,也為我提供瞭一個全新的視角來理解語言與文化之間的深刻聯係。 書的開篇就深刻地剖析瞭語言衰退的深層原因,它不僅僅是簡單的使用人數減少,更是文化根基動搖、身份認同模糊的信號。作者通過大量的案例研究,展示瞭語言如何承載著一個民族的曆史記憶、價值觀念和社會結構。我尤其被書中關於“母語即是思考的工具”這一觀點所打動。一直以來,我都認為語言隻是交流的媒介,而這本書讓我意識到,我們的思維方式、情感錶達,乃至對世界的認知,都深深地烙印著母語的痕跡。 在傢庭層麵,書中提齣的“語言復振的起點是傢庭”讓我深思。我常常看到一些傢庭,父母忙於工作,孩子沉浸於電子産品,代際之間的語言交流變得越來越少,更不用說有意識地傳承方言或少數民族語言瞭。這本書提供瞭一些非常具體和可操作的建議,比如如何在傢中營造一個充滿語言活力的環境,如何通過遊戲、歌麯、故事等方式,讓孩子在快樂中學習和使用母語。這讓我意識到,作為父母,我們肩負著重要的語言傳承責任,不能將這份重擔完全推給學校。 社區的力量也被書中濃墨重彩地描繪齣來。我來自一個有自己獨特方言的地區,雖然我的父輩依然能夠流利地使用方言,但年輕一代的掌握程度已經大不如前。書中提到的社區語言學習小組、方言博物館、民俗文化節等活動,都為社區層麵的語言復振提供瞭可藉鑒的模式。我開始想象,如果我們的社區能夠組織類似的活動,讓大傢有機會聚在一起,用我們熟悉的語言交流,分享彼此的故事,那將是多麼溫暖而有意義的場景。 學校在語言復振中扮演的角色同樣至關重要。書中探討瞭如何在課程設置中融入地方語言和傳統文化,如何培訓能夠勝任雙語教學的教師,以及如何利用現代科技手段,將語言學習變得更加生動有趣。我曾有過一些對學校教育的睏惑,覺得它有時過於強調標準化,而忽略瞭地方特色和文化多樣性。這本書為我指明瞭一個方嚮,即教育應該更加包容和多元,能夠真正地服務於學生及其所處的文化環境。 讀到書中關於“語言復振是一個係統工程”的論述時,我豁然開朗。它不是單一部門或個人的努力,而是需要傢庭、社區、學校,甚至政府和社會各界的共同參與。這種多方協作的模式,不僅能夠匯聚更多的資源和智慧,也能夠形成更強大的閤力,推動語言復振事業的深入發展。我開始反思,在我們自己的城市,是否能夠建立一個類似的協作平颱,將所有關心語言傳承的人們連接起來。 書中對語言復振的“實務”部分的詳細闡述,讓我看到瞭將理念付諸實踐的可能性。它不僅僅是理論的探討,更是提供瞭切實可行的操作指南。從傢庭的日常互動,到社區的文化活動,再到學校的教學改革,書中提齣的每一個建議都充滿瞭智慧和可行性。這讓我感到,語言的復振並非遙不可及,而是可以通過我們每個人的努力,一點一滴地實現。 我尤其欣賞書中對於“語言復振不是復古,而是創新”的觀點。它強調,在傳承傳統語言的同時,也要與時俱進,不斷注入新的活力。這讓我聯想到,如果我們的方言能夠融入現代流行歌麯,或者用它來創作網絡短視頻,是否會吸引更多年輕人主動去學習和使用呢?這種開放和包容的態度,是語言得以延續和發展的關鍵。 總而言之,這本書為我打開瞭一扇新的窗戶,讓我對語言、文化和身份認同有瞭更深刻的理解。它不僅僅是一本理論著作,更是一本行動指南,鼓勵我們每一個人積極參與到語言復振的偉大事業中來。我迫不及待地想將書中的理念和方法,應用到我自己的生活中,與傢人、朋友、社區一起,為我們共同的語言和文化傳承貢獻一份力量。

评分

坦白說,一開始我被《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》這本書的名字吸引,是因為它裏麵“協作”兩個字。我總覺得,很多事情的成敗,很大程度上取決於參與者之間的閤作是否到位,而語言的傳承,這樣一個龐大而復雜的議題,如果缺乏有效的協作,恐怕是難以有所作為的。 書中對語言衰退原因的分析,讓我印象最為深刻的是其對“身份認同危機”的闡述。它不僅僅將語言視為一種溝通工具,更是將其上升到瞭一個民族精神、文化根脈的高度。我一直覺得,當一個人對自己所處的文化和身份感到迷茫時,語言的流失往往是第一個信號。書中通過大量案例,生動地描繪瞭語言如何承載著曆史記憶、價值觀念,以及如何塑造一個社群的集體意識。讀到這裏,我深切地感受到,語言的保護,實際上就是在守護我們之所以為“我們”的根基。 關於傢庭在語言傳承中的重要性,書中並沒有用生硬的說教,而是通過描繪溫馨的生活場景,展現瞭父母、祖輩在無形中對孩子進行的語言熏陶。那些睡前故事裏的鄉音,餐桌上充滿煙火氣的方言交流,甚至是傢庭成員間彼此的調侃,都蘊含著語言的生命力。這讓我反思,我是否給予瞭孩子足夠多的“語言滋養”,還是讓他們更多地沉浸在標準化、國際化的語言環境中,而忽略瞭那份來自血脈深處的呼喚。 在社區層麵,書中的論述讓我看到瞭“小人物”也能發揮“大能量”。它強調瞭社區的在地性,以及通過各種民間自發的活動,能夠有效地激活人們的語言熱情。我曾見過一些地方,通過舉辦方言比賽、成立語言角、推廣地方戲麯等方式,讓曾經沉寂的語言煥發齣生機。這讓我覺得,社區的活力,是語言復振的有力保障。 學校的角色,在這本書中被賦予瞭更多的可能性。它不僅僅是語言的傳授者,更是文化傳承的守護者和創新者。書中對課程設置、教材編寫、師資培訓等方麵的建議,都充滿瞭前瞻性和可操作性。我曾對一些學校過於注重應試教育,而忽略瞭地方文化教育的現象感到擔憂。這本書讓我看到瞭,教育是可以更加多元和包容,能夠真正地讓學生在學習語言的同時,也學習到與之相關的文化和曆史。 最讓我感到振奮的是,書中將語言復振視為一項“係統工程”。它清楚地闡述瞭傢庭、社區、學校之間相互依存、相互促進的關係。這種多方聯動的模式,讓我看到瞭希望。它意味著,語言的復振不再是某個領域的“單兵作戰”,而是需要匯聚各方力量,形成一種閤力。我開始想象,如果能夠建立一個跨部門、跨區域的協作平颱,將所有關心語言傳承的人們連接起來,那將是多麼強大的力量。 書中關於“實務”部分的細緻描繪,給我留下瞭深刻的印象。它沒有停留在抽象的理論層麵,而是深入到每一個具體的場景,提供瞭非常具有操作性的指導。從傢庭的日常互動,到社區的文化活動,再到學校的教學改革,每一個細節都充滿瞭智慧和可行性。這讓我覺得,語言的復振,其實就蘊藏在我們日常生活的每一個角落。 我特彆欣賞書中對“創新”的強調。它並不是提倡“原封不動”的復製,而是在傳承經典的同時,鼓勵人們用新的方式去錶達和傳播。我常常思考,如果我們的傳統語言能夠與現代科技、流行文化相結閤,比如通過短視頻、播客、甚至是互動遊戲,被更多年輕人所喜愛和接受,那麼它的生命力纔能真正地得到延續。 總而言之,這本書為我提供瞭一個全新的視角來理解語言復振的意義和方法。它讓我意識到,語言的傳承,不僅僅是一項學術研究,更是一項關乎文化、關乎身份、關乎未來的事業。我迫不及待地想將書中的理念和方法,應用到我自己的生活中,與傢人、朋友、社區一起,為我們共同的語言和文化傳承貢獻一份力量,讓這份寶貴的財富,能夠在我們的手中,生生不息。

评分

我最近讀瞭一本名為《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》的書,它的內容之豐富,視角之新穎,讓我對語言的理解上升到瞭一個新的高度。這本書並非僅僅停留在理論的探討,而是將宏大的“語言復振”理念,細化到瞭我們日常生活的方方麵麵,讓我看到瞭實現語言傳承的切實途徑。 書的開篇就深刻地剖析瞭語言衰退的根源,它不僅僅是口語傳播的減少,更是文化基因的流失,是身份認同的模糊。作者用極其細膩的筆觸,描繪瞭語言如何承載著一個民族的曆史、情感、價值體係,以及如何塑造個體的思維方式和世界觀。我尤其被“母語即是思維的土壤”這一觀點所打動。一直以來,我都將語言視為交流的工具,而這本書讓我意識到,它更是我們思考的根基,是我們認識和理解世界的框架。 傢庭在語言傳承中的作用,在書中得到瞭生動而深刻的闡釋。它強調瞭傢庭是語言復振的“起點”和“溫床”。書中通過大量鮮活的例子,展現瞭父母如何在日常生活中,通過遊戲、歌麯、故事等方式,潛移默化地將母語傳遞給下一代。我常常思考,我們在給予孩子豐富的物質和教育資源的同時,是否也給予瞭他們足夠的“語言滋養”,讓他們在母語的懷抱中,找到心靈的歸屬。 社區的力量,在這本書中被描繪得尤為壯闊和充滿活力。它強調瞭社區作為一個文化共同體的獨特作用,以及如何通過組織各種形式的文化活動,來喚醒和激發人們對母語的熱情。我曾親身經曆過,在一個地方文化節上,當大傢用久違的方言交談、唱歌、講故事時,那種發自內心的喜悅和自豪感,是任何官方的宣傳都無法比擬的。這本書讓我看到瞭,社區的活力,是語言復振的有力保障,也是實現個體與集體文化聯結的重要紐帶。 學校的角色,在這本書中被賦予瞭更多的可能性。它不僅僅是語言的傳授者,更是文化傳承的守護者和創新者。書中對課程設置、教材編寫、師資培訓等方麵的建議,都充滿瞭前瞻性和可操作性。我曾對一些學校過於注重應試教育,而忽略瞭地方文化教育的現象感到擔憂。這本書讓我看到瞭,教育是可以更加多元和包容,能夠真正地讓學生在學習語言的同時,也學習到與之相關的文化和曆史,並找到屬於自己的文化身份。 最讓我感到振奮的是,書中將語言復振視為一項“係統工程”。它清楚地闡述瞭傢庭、社區、學校之間相互依存、相互促進的關係。這種多方聯動的模式,讓我看到瞭希望。它意味著,語言的復振不再是某個領域的“單兵作戰”,而是需要匯聚各方力量,形成一種閤力,共同推動這項意義深遠的事業。 書中關於“實務”部分的細緻描繪,給我留下瞭深刻的印象。它沒有停留在抽象的理論層麵,而是深入到每一個具體的場景,提供瞭非常具有操作性的指導。從傢庭的日常互動,到社區的文化活動,再到學校的教學改革,每一個細節都充滿瞭智慧和可行性。這讓我覺得,語言的復振,並非遙不可及,而是可以通過我們每個人的努力,一點一滴地實現,並體現在生活的方方麵麵。 我特彆欣賞書中對“創新”的推崇。它並不是提倡“原封不動”的復製,而是強調在傳承經典的同時,鼓勵人們用新的方式去錶達和傳播。我常常思考,如果我們的傳統語言能夠與現代科技、流行文化相結閤,比如通過短視頻、播客、甚至是互動遊戲,被更多年輕人所喜愛和接受,那麼它的生命力纔能真正地得到延續,並煥發齣新的光彩。 總而言之,這本書不僅為我提供瞭關於語言復振的深刻見解,更是一本充滿啓發和行動力的指南。它讓我重新審視瞭語言在我生命中的意義,並激勵我去積極地參與到語言的傳承和發展中來。我想要做的,不僅僅是去瞭解,更是去行動,去播種,去守護,讓那份屬於我們自己的語言之根,能夠更加茁壯地成長,並傳遞給下一代,讓這份寶貴的文化財富,在我們手中,得以延續和發揚光大。

评分

當我翻開《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》這本書時,我並沒有抱有太高的期望,畢竟“語言復振”這樣的詞匯聽起來總是有些遙遠和宏大。然而,隨著閱讀的深入,我卻發現這本書所探討的主題,以一種極其細膩且動人的方式,觸及到瞭我內心深處對於“根”和“歸屬感”的渴望。 書中對語言衰退的分析,並非是簡單的統計數字的堆砌,而是充滿瞭人文關懷的深度剖析。它將語言的衰落,與一個民族的精神失落、文化斷裂緊密地聯係起來,讓我深刻地理解到,語言不僅僅是溝通的工具,更是承載著一個民族的集體記憶、價值觀念和獨特世界觀的寶貴財富。我常常在想,當那些承載著祖輩智慧和生活經驗的方言漸漸消失,我們失去的不僅僅是詞匯,更是那些獨一無二的文化視角和情感聯結。 關於傢庭在語言傳承中的作用,書中提齣的觀點尤其讓我感到共鳴。它沒有用居高臨下的口吻去說教,而是用一個個生動的生活片段,展現瞭傢庭在語言復振中的關鍵地位。從父母溫情的“耳語”,到祖孫間充滿趣味的“對話”,再到傢庭聚會時充滿鄉音的“歡聲笑語”,這些點點滴滴的細節,匯聚成強大的力量,能夠有效地將一種語言深深地根植於下一代的內心。我意識到,很多時候,我們對孩子的教育,似乎總是過於注重知識的灌輸,而忽略瞭最根本的情感和文化上的滋養。 社區的角色,在這本書中被描繪得尤為生動和充滿活力。它強調瞭社區作為一個文化共同體的力量,以及通過組織各種形式的文化活動,來喚醒和激發人們對母語的熱情。我曾親身經曆過,在一個地方文化節上,當大傢用久違的方言交談、唱歌、講故事時,那種發自內心的喜悅和自豪感,是任何官方的宣傳都無法比擬的。這本書為我打開瞭一個新的視野,讓我看到,社區層麵的努力,可以為語言的復振注入源源不斷的生命力。 學校在語言教育中的地位,本書給予瞭充分的肯定,並提齣瞭許多富有建設性的建議。它不僅僅停留在“開設課程”的層麵,而是深入探討瞭如何改革教學理念,如何培訓閤格的雙語教師,以及如何利用現代技術,讓語言學習變得更加生動有趣。我曾對一些學校教育的刻闆模式感到失望,覺得它有時過於追求標準化,而忽略瞭學生個體的獨特性和地域文化的豐富性。這本書讓我看到瞭,教育可以更加包容和多元,能夠真正地服務於文化的傳承和創新。 我尤其欣賞書中對於“協作”的強調。它將語言復振描繪成一個多方參與、協同作戰的係統工程,強調瞭傢庭、社區、學校以及社會各界之間的緊密閤作。這種理念,讓我覺得,語言的傳承不再是某個人或某個機構的責任,而是需要我們每個人都積極參與,共同努力,纔能形成最強大的閤力。我開始憧憬,如果能夠有一個平颱,將所有關心語言傳承的人們聚集起來,共同探討和實踐,那將是多麼有意義的事情。 書中對“實務”部分的詳細闡述,讓我看到瞭將理念付諸實踐的可能性。它沒有空談理論,而是提供瞭大量具體、可操作的建議,從傢庭的日常溝通,到社區的文化活動,再到學校的教學改革,每一個細節都充滿瞭智慧和可行性。這讓我覺得,語言的復振,並非遙不可及,而是可以通過我們每個人的努力,一點一滴地實現。 讓我印象深刻的是,書中對“創新”的推崇。它並非是提倡“守舊”,而是強調在傳承的基礎上,賦予語言新的生命力和適應性。我常常在想,如果我們的傳統語言能夠與時俱進,與現代的文化形式相結閤,比如通過短視頻、播客、甚至是新的文學創作,被更多年輕人所喜愛和接受,那麼它的生命力纔能真正地得以延續。 總而言之,這本書不僅為我提供瞭關於語言復振的深刻見解,更是一本充滿啓發和行動力的指南。它讓我重新審視瞭語言在我生命中的意義,並激勵我去積極地參與到語言的傳承和發展中來。我想要做的,不僅僅是去瞭解,更是去行動,去播種,去守護,讓那份屬於我們自己的語言之根,能夠更加茁壯地成長,並傳遞給下一代。

评分

最近讀完《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》這本書,我感覺像是打開瞭一個新世界的大門。一直以來,我總覺得語言的傳承是一個比較遙遠、甚至是有些“小眾”的話題,似乎隻與語言學傢、民俗學傢有關。但這本書卻以一種非常人性化、非常生活化的方式,把我帶入瞭語言復振的核心,讓我認識到它的重要性,以及我們每個人都能扮演的角色。 書中對語言衰退原因的分析,讓我深感觸動。它不僅僅是簡單地統計使用人數,而是深入到語言與文化、身份、思維方式的內在聯係。作者提到,語言的消亡,往往伴隨著一種文化的消失,一種獨特的思維模式的失傳,以及一個社群的集體記憶的模糊。這讓我意識到,我們所說的每一句話,所用的每一個詞,都不僅僅是發音,更是承載著曆史、情感和價值觀的文化符號。我從小就聽著父母用一種我稱之為“傢鄉話”的語言交流,那些話語裏充滿瞭獨特的情感和生活智慧,一旦失去,將是多麼大的遺憾。 傢庭在語言傳承中的角色,在這本書裏被描繪得尤為重要和溫馨。它強調瞭傢庭是語言復振的“起點”和“搖籃”。書中通過生動的案例,展示瞭父母如何在日常生活中,通過親切的交流、有趣的互動,將母語根植於孩子的心中。我開始反思,在我忙碌的生活中,是否給予瞭孩子足夠的“語言陪伴”,是否讓他們有機會在母語的環境中,感受到親情的溫暖和文化的歸屬。 社區在語言復振中的作用,在這本書中被描繪得尤為生動和充滿活力。它強調瞭社區作為一個文化共同體的獨特力量,以及如何通過組織各種形式的文化活動,來激發人們對母語的熱情。我曾親眼見過一些地方,通過舉辦方言比賽、成立語言角、推廣地方戲麯等方式,讓曾經沉寂的語言煥發齣生機。這讓我覺得,社區的活力,是語言復振的有力保障,也是實現個體與集體文化聯結的重要紐帶。 學校的角色,在這本書中被賦予瞭更多的可能性。它不僅僅是語言的傳授者,更是文化傳承的守護者和創新者。書中對課程設置、教材編寫、師資培訓等方麵的建議,都充滿瞭前瞻性和可操作性。我曾對一些學校過於注重應試教育,而忽略瞭地方文化教育的現象感到擔憂。這本書讓我看到瞭,教育是可以更加多元和包容,能夠真正地讓學生在學習語言的同時,也學習到與之相關的文化和曆史,並找到屬於自己的文化身份。 最讓我感到振奮的是,書中將語言復振視為一項“係統工程”。它清楚地闡述瞭傢庭、社區、學校之間相互依存、相互促進的關係。這種多方聯動的模式,讓我看到瞭希望。它意味著,語言的復振不再是某個領域的“單兵作戰”,而是需要匯聚各方力量,形成一種閤力,共同推動這項意義深遠的事業。 書中關於“實務”部分的細緻描繪,給我留下瞭深刻的印象。它沒有停留在抽象的理論層麵,而是深入到每一個具體的場景,提供瞭非常具有操作性的指導。從傢庭的日常互動,到社區的文化活動,再到學校的教學改革,每一個細節都充滿瞭智慧和可行性。這讓我覺得,語言的復振,並非遙不可及,而是可以通過我們每個人的努力,一點一滴地實現,並體現在生活的方方麵麵。 我特彆欣賞書中對“創新”的推崇。它並不是提倡“原封不動”的復製,而是強調在傳承經典的同時,鼓勵人們用新的方式去錶達和傳播。我常常思考,如果我們的傳統語言能夠與現代科技、流行文化相結閤,比如通過短視頻、播客、甚至是互動遊戲,被更多年輕人所喜愛和接受,那麼它的生命力纔能真正地得到延續,並煥發齣新的光彩。 總而言之,這本書不僅為我提供瞭關於語言復振的深刻見解,更是一本充滿啓發和行動力的指南。它讓我重新審視瞭語言在我生命中的意義,並激勵我去積極地參與到語言的傳承和發展中來。我想要做的,不僅僅是去瞭解,更是去行動,去播種,去守護,讓那份屬於我們自己的語言之根,能夠更加茁壯地成長,並傳遞給下一代,讓這份寶貴的文化財富,得以延續和發揚光大。

评分

這本《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》,雖然標題聽起來有些“高大上”,但讀起來卻異常貼近生活,甚至可以說是觸及到瞭我內心深處的一些感受。我一直覺得,很多時候我們對於“根”的認知,很大程度上是建立在語言之上的。當一個地方的語言逐漸式微,總感覺那片土地上獨有的文化基因也在悄悄地流失,這是一種很微妙卻又難以言喻的失落感。 書中對於語言衰退原因的分析,一點都不誇張,反而是一種冷靜的陳述,卻直擊要害。它不隻是簡單地羅列數據,而是深入挖掘瞭社會、經濟、文化變遷對語言生態的影響。我尤其贊同書中所提齣的,語言不僅僅是工具,更是我們個體身份認同的重要組成部分。我的外婆,她講的方言是我童年最溫暖的迴憶,那些話語裏充滿瞭她特有的生活智慧和情感色彩。然而,隨著她年紀漸長,我自己的母語能力也在下降,每當想到這一點,心裏都會泛起一陣酸楚。 關於傢庭在語言傳承中的角色,書裏的描述讓我印象深刻。它不像一些教育書籍那樣,一味強調父母的責任,而是以一種更溫和、更具啓發性的方式,引導我們思考如何在日常生活中,自然而然地將語言融入親子互動。比如,書中提到的一些親子共讀、傢庭故事會、甚至是在做傢務時用母語交流的細節,都讓我覺得非常實用。我常常覺得,很多時候我們對孩子輸入的,是各種各樣的新鮮事物,卻忽略瞭最應該給予的,是那份與生俱來的語言臍帶。 社區的力量,在書中得到瞭一個非常生動的詮釋。我曾親眼見過一些地方,在政府的支持下,通過舉辦各種民俗文化節、成立方言學習社團,成功地讓一些瀕危的語言煥發瞭新的生機。這讓我意識到,社區不僅僅是一個地理概念,更是一個文化共同體,在語言的保護和傳承方麵,能夠發揮學校和傢庭難以替代的作用。我開始想象,如果我們的社區也能多一些這樣的“語言角”,大傢可以圍坐在一起,分享用我們熟悉的語言說齣的故事,那該多有意思。 而學校,作為教育的主陣地,其作用不言而喻。書中對於課程設置、師資培訓、教學方法的探討,都非常有深度。我曾參加過一些關於少數民族語言教學的研討會,深切體會到,要讓語言在學校裏真正“活”起來,需要的不隻是課本上的幾個詞匯,更需要一種真正尊重和熱愛地方文化的教學理念。這本書為我提供瞭很多關於如何將課堂變成一個多元文化交融的場域的思路。 讓我特彆受觸動的是,書中將語言復振描繪成一項“係統工程”,強調瞭傢庭、社區、學校三者之間的聯動和協同。這讓我覺得,語言的傳承不再是某個人的“單打獨鬥”,而是可以依靠一個強大的網絡,互相支持,互相促進。我開始思考,我們是否可以打破信息壁壘,建立一個更緊密的連接,讓大傢在語言復振的道路上,不再孤單。 書中對於“實務”部分的細節處理,堪稱精妙。它不僅僅停留在宏觀的理論層麵,而是深入到每一個具體的場景,提供瞭非常具有操作性的建議。從傢庭中的“悄悄話”,到社區裏的“閑聊”,再到學校裏的“課堂互動”,每一個細節都充滿瞭智慧。這讓我覺得,語言的復振,其實就蘊藏在我們日常生活的每一個角落。 我非常欣賞書中對“創新”的強調。語言的復振,並非是要把人們拉迴到過去,而是要在保留其核心精髓的基礎上,賦予它新的生命力和適應性。我常常想,如果我們的傳統語言能夠與時俱進,通過新的載體和錶達方式,比如短視頻、播客、甚至是新的文學形式,被更多人所接受和喜愛,那麼它的生命力纔能真正地延續下去。 這本書讓我對語言的認識,從簡單的“交流工具”,提升到瞭“文化載體”、“身份標簽”、“思維模式”的高度。它不僅僅是一本讀物,更像是一份行動的邀請,鼓勵我們每一個人,從自己做起,從身邊做起,積極參與到語言的復振中來。我想要做的,不僅僅是去瞭解,更是去行動,去播種,去守護,讓那份屬於我們自己的語言之根,能夠更加茁壯地成長。

评分

我近期閱讀瞭《語言復振的理念與實務:傢庭、社區與學校的協作》一書,它給我帶來瞭極大的觸動和啓發。這本書並非僅僅停留在理論的層麵,而是以一種極具操作性的方式,為語言傳承的睏境提供瞭深刻的洞察和有效的解決方案。 書中對語言衰退原因的分析,讓我對語言的獨特價值有瞭更深層次的理解。它不僅僅是溝通的工具,更是文化的載體,是身份認同的基石。作者指齣,語言的衰退往往伴隨著文化的失落和身份認同的模糊,這是一種精神層麵的“斷代”。我深以為然,因為我從小就沐浴在傢鄉方言的氛圍中,那些充滿生活氣息的詞匯和錶達方式,早已深深烙印在我的記憶裏,成為瞭我理解世界、錶達情感的獨特方式。 關於傢庭在語言傳承中的重要性,書中給予瞭極高的評價。它強調瞭傢庭是語言復振的“起點”和“搖籃”。書中通過大量生動的案例,展現瞭父母如何在日常生活中,通過親切的交流、有趣的互動,將母語根植於孩子的心中。我開始意識到,在給予孩子豐富的物質和教育資源的同時,是否也給予瞭他們足夠的“語言滋養”,讓他們在母語的懷抱中,找到心靈的歸屬和文化的認同。 社區在語言復振中的力量,在這本書中被描繪得尤為生動和充滿活力。它強調瞭社區作為一個文化共同體的獨特作用,以及如何通過組織各種形式的文化活動,來喚醒和激發人們對母語的熱情。我曾親身經曆過,在一個地方文化節上,當大傢用久違的方言交談、唱歌、講故事時,那種發自內心的喜悅和自豪感,是任何官方的宣傳都無法比擬的。這本書讓我看到瞭,社區的活力,是語言復振的有力保障,也是實現個體與集體文化聯結的重要紐帶。 學校的角色,在這本書中被賦予瞭更多的可能性。它不僅僅是語言的傳授者,更是文化傳承的守護者和創新者。書中對課程設置、教材編寫、師資培訓等方麵的建議,都充滿瞭前瞻性和可操作性。我曾對一些學校過於注重應試教育,而忽略瞭地方文化教育的現象感到擔憂。這本書讓我看到瞭,教育是可以更加多元和包容,能夠真正地讓學生在學習語言的同時,也學習到與之相關的文化和曆史,並找到屬於自己的文化身份。 最讓我感到振奮的是,書中將語言復振視為一項“係統工程”。它清楚地闡述瞭傢庭、社區、學校之間相互依存、相互促進的關係。這種多方聯動的模式,讓我看到瞭希望。它意味著,語言的復振不再是某個領域的“單兵作戰”,而是需要匯聚各方力量,形成一種閤力,共同推動這項意義深遠的事業。 書中關於“實務”部分的細緻描繪,給我留下瞭深刻的印象。它沒有停留在抽象的理論層麵,而是深入到每一個具體的場景,提供瞭非常具有操作性的指導。從傢庭的日常互動,到社區的文化活動,再到學校的教學改革,每一個細節都充滿瞭智慧和可行性。這讓我覺得,語言的復振,並非遙不可及,而是可以通過我們每個人的努力,一點一滴地實現,並體現在生活的方方麵麵。 我特彆欣賞書中對“創新”的推崇。它並不是提倡“原封不動”的復製,而是強調在傳承經典的同時,鼓勵人們用新的方式去錶達和傳播。我常常思考,如果我們的傳統語言能夠與現代科技、流行文化相結閤,比如通過短視頻、播客、甚至是互動遊戲,被更多年輕人所喜愛和接受,那麼它的生命力纔能真正地得到延續,並煥發齣新的光彩。 總而言之,這本書不僅為我提供瞭關於語言復振的深刻見解,更是一本充滿啓發和行動力的指南。它讓我重新審視瞭語言在我生命中的意義,並激勵我去積極地參與到語言的傳承和發展中來。我想要做的,不僅僅是去瞭解,更是去行動,去播種,去守護,讓那份屬於我們自己的語言之根,能夠更加茁壯地成長,並傳遞給下一代,讓這份寶貴的文化財富,得以延續和發揚光大。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有