本書主要分為三部分:大學圖書館常用詞匯、情境對話正文及附錄。
☆常用詞匯部分:將圖書館工作中較常遇到的詞匯依性質列齣,方便使用者查找、對照。
☆情境對話正文:分為13章,包括所有圖書館的內外服務作業,各章依情境設計麵對麵會話、e-mail、電話對談、即時訊息(instant message)或廣播內容。
☆附錄部分:包含圖書館服務所需的各種文件、錶格及辦法等內容,為求內容品質及真實性,特地取得University of California Irvine 圖書館授權使用該館的Podcast圖書館導覽腳本(Langson Library Podcast Tour Transcript)及Prairie View A&M University圖書館授權使用該館的綫上問捲調查題目作為範本。
本書特色
☆內容包括會話文字、書寫文稿、播音腳本等多管道、多元化服務,真實反應21世紀大學圖書館服務內容的多樣風貌!
☆以美式英文撰寫,完全符閤國內大學圖書館的美式發展模式!
☆英文部分經美國大學圖書館資深主管逐字審定,正確性高!
☆附錄包含推動圖書館各項作業所需的錶格及文件,極具參考價值!
作者簡介
文藻外語學院
為颱灣唯一的外語學院,教師中有1/10為外籍人士,華語中心每年招收來自世界各國數百位外籍生,加上橫跨亞、歐、美及大洋洲等各國姐妹校及文教單位的參訪,以英語服務讀者及訪客是文藻圖書館日常的重要工作之一。本書作者群為文藻圖書館所有館員,內容集結瞭大傢多年來的工作心得,足供國內各大專校院及專門圖書館參考。
譯者簡介
謝慧貞
文藻外語學院圖書館參考館員。美國俄亥俄大學(Ohio University)初等教育學士,匹茲堡大學(University of Pittsburgh)圖書資訊碩士,在圖書館界服務10年。
王愉文
文藻外語學院圖書館館長。颱灣大學圖書館學學士,美國紐約哥倫比亞大學(Columbia University)教學科技與媒體碩士,在圖書館界服務20年。
校長序 004
館長序 006
英文校閱者序 008
第一章 大學圖書館常用詞匯Glossary of Common Library Terms 017
1. 圖書館行政 Library Administration 018
2. 閱覽流通典藏業務 Public Services, Circulation & Collection Services 020
3. 圖書資料類型 Library Materials 023
4. 空間區域與設備 Library Spaces & Facilities 026
5. 多媒體空間及設備 Multimedia Spaces & Equipment 029
6. 資訊科技與設備 Information Technology & Facilities 030
7. 書目資料 Bibliographical data 032
8. 資料狀態 Status of the Material 035
9. 編目分類業務 Cataloging & Classification 036
10. 期刊業務 Serials Management 038
11. 採購業務 Library Acquisitions 039
12. 電子資料庫 Electronic Databases 040
13. 利用教育/推廣活動 User Education & Outreach Programs 041
14. 數位圖書館 Digital Library 042
15. 其他 Miscellaneous 043
第二章 認識圖書館Learn About the Library Services 045
Unit 2.1 進齣圖書館Access the Library 046
Unit 2.2 開放時間Opening Hours 048
Unit 2.3 空間配置Library Spaces 050
2.3.1 詢問書庫樓層 Location of Stack Areas 050
2.3.2 詢問行政辦公室 Location of Library Offices 052
第三章 藉還圖書資料 Borrow or Return Library Materials 055
Unit 3.1 申請藉書證 Library Card Application 056
3.1.1 學生藉書 Student Borrowing Privileges 056
3.1.2 教職員眷屬藉書 058
Faculty, Staff, & Family Members Borrowing Privileges
3.1.3 退還保證金 Security Deposit Refund 060
Unit 3.2 藉還資料 Borrow or Return Library Materials 062
3.2.1 辦理外藉手續 Borrow Library Materials 062
3.2.2 藉閱冊數上限 Maximum Number of Checkouts 064
3.2.3 郵寄還書 Return Checkouts in the Mail 068
3.2.4 誤將他館的書還到自己學校的圖書館 070
Drop Books from Other Libraries in the Book Return by Mistake
3.2.5 誤將自己學校圖書館的書還到他館 072
Return Library Checkouts to Other Libraries by Mistake
Unit 3.3 續藉 Renew Checkouts 074
Unit 3.4 預約 Place a Hold 078
3.4.1 綫上預約 Place a Hold Online 078
3.4.2 無法預約,疑難排除 Problems with Online Renewals 080
Unit 3.5 催還 Recall Borrowed Materials 082
Unit 3.6 逾期 Overdues 086
3.6.1 沒收到圖書館電子郵件通知
Library Notices via Email Not Received 090
3.6.2 逾期處理費 Library Overdue Fines 090
Unit 3.7 遺失、損壞圖書資料 Lost or Damaged Library Materials 092
3.7.1 遺失圖書 Deal with Lost Books 092
3.7.2 找到遺失的圖書 Lost Books Found 096
3.7.3 損壞及汙染資料 Deal with Damaged Books 098
3.7.4 賠書 Replace Lost or Damaged Books 102
3.7.5 賠書款 Replacement Bill 104
3.7.6 遺失視聽資料 Lost Media Materials 106
Unit 3.8 宣稱已還書 Claim a Return 108
第四章 取得圖書館找不到的資料 115
Access Materials Not Available in Local Library
Unit 4.1 館際閤作∕文獻傳遞 116
Interlibrary Loan & Document Delivery Services
4.1.1 國內費用及時限 Services for Domestic Libraries 116
4.1.2 國外費用及時限 Services from Overseas Libraries 120
4.1.3 到他館藉書 124
Walk in and Borrow Books from Other Libraries
Unit 4.2 尚未上架的資料狀況 Materials Not Available on Shelves 126
4.2.1 一般讀者詢問 Inquiry from Library Patrons 126
4.2.2 介購者詢問 130
Inquiry from a Patron Requesting Library Purchase
4.2.3 裝訂期刊上架 Back Issues Sent To Be Bound 134
Unit 4.3 推薦訂購 Library Purchase Recommendations 138
Unit 4.4 尋書 Search Service for Missing Books 142
第五章 綫上藉閱服務 Online Services 147
Unit 5.1 查看個人藉閱狀況 View Personal Library Account 148
5.1.1 忘記密碼 Forget Password 148
5.1.2 藉閱紀錄異常 Cannot Access Personal Account 150
5.1.3 更改個人資料 Update Personal Information 152
Unit 5.2 綫上續藉或預約 Renew or Place a Hold Online 156
5.2.1 如何續藉及預約 Steps for Online Renewals 156
5.2.2 無法續藉及預約 160
Problems with Online Renewals and Reservations
Unit 5.3 研究小間申請 Request a Study Carrel 164
第六章 查詢館藏資源 Search Library Collection & Resources 169
Unit 6.1 以資料性質區分 Search by Material Types 170
6.1.1 館藏圖書資料 Library Materials 170
6.1.1.1 以圖書類彆詢問館藏樓層 170
Location of Specific Subjects in Collection
6.1.1.2 尋找多媒體視聽資料 Search Multimedia Resources 172
6.1.1.3 排架方式 Arrangement of Library Materials 174
6.1.2 查詢期刊文獻 Find Journal Articles 178
6.1.3 查詢新聞資料 Find Newspaper Articles 180
6.1.4 查詢學位論文 Find Theses and Dissertations 182
6.1.5 查詢研究報告 Find Research Papers 186
6.1.6 考古題Old Exam Questions 190
Unit 6.2 以工具類型區分 Library Research Tools 192
6.2.1 館藏目錄 Library Catalog 192
6.2.1.1 以作者為檢索點 Search by Author 192
6.2.1.2 以主題為檢索點 Search by Subject 194
6.2.2 聯閤目錄 Union Catalog 196
6.2.3 電子資料庫 Electronic Databases 200
6.2.4 電子期刊 E-Journals 202
6.2.5 電子書 E-Books 206
6.2.6 專利文獻 Patent Information 210
6.2.7 網際網路 Internet Resources 212
Unit 6.3 校外連綫使用 Remote Access 216
第七章 使用媒體資源中心 Use of Library Media Resources Center 219
Unit 7.1 不得攜入提袋、背包、食物及飲料 220
Bags, Food and Drinks Are Not Allowed in the Center
Unit 7.2 視聽資料藉用 Borrow Media Materials 222
Unit 7.3 預約小團體欣賞室 Reserve Small-Group Viewing Room 224
Unit 7.4 設備故障 Facilities Out of Order 226
Unit 7.5 資料轉錄 Media Materials Conversion 228
Unit 7.6 校外使用隨選視訊係統 Remote Access to Video-On-Demand 230
第八章 使用館內硬體設備(電腦、電話、影印機、印錶機、掃描器) 233
Use of Library Facilities ( i.e. PCs, Phones, Photocopiers, Printers, Scanners )
Unit 8.1 無綫上網 Wireless Internet Access 234
8.1.1 登入帳號密碼 Log in 234
8.1.2 訊號接收不良 Poor Connection Quality 238
Unit 8.2 卡式或投幣式影印 Photocopy Services 240
Unit 8.3 使用電腦 Use of PCs 242
8.3.1 無法使用IMS
Instant Message Service Not Available 242
8.3.2 特殊軟體需求 Specific Software Needs 244
8.3.3 無法將資料存在電腦中 246
Problems with Saving Files on Library PCs
第九章 教師服務 Faculty Services 249
Unit 9.1 教師指定參考書 Course Reserves 250
Unit 9.2 委託代藉 Proxy Borrower Request 252
Unit 9.3 支援課程--安排圖書資源利用說明 258
Library Instruction for a Class
Unit 9.4 計畫用圖書資料送交圖書館 262
Submit Books Acquired for Research Projects to the Library
第十章 技術服務Technical Services 267
Unit 10.1 索取目錄 Request for Publisher Catalogs 268
Unit 10.2 詢價、下訂及催貨 Price Quotes, Place and Claim an Order 270
10.2.1 詢價 Quotation 270
10.2.2 下訂及確認訂單 Place and Confirm an Order 272
10.2.3 催貨 Claim an Order 274
10.2.4 詢價及決定不下訂 278
Decide Not To Order after Requesting a Quotation
Unit 10.3 視聽資料採購 Acquire Media Materials 280
Unit 10.4 寄錯及更換圖書
Receive Wrong Items and Request Exchange 284
Unit 10.5 瑕疵書更換 Request Replacement of Defective Books 286
Unit 10.6 發票金額錯誤 Incorrect Total Amount of Payment 288
Unit 10.7 遲未付款 Late Payment 290
Unit 10.8 資料庫議價 292
Negotiate Subscription Fees for Electronic Databases
Unit 10.9 期刊催缺 Claim Journals Not Yet Received 296
Unit 10.10 期刊停刊處理 Journal Ceases Publication 300
Unit 10.11 國外贈書 Gift Books from Overseas 304
Unit 10.12 外文書編目 Catalog Books in Foreign Languages 306
第十一章 特殊狀況處理 Specific and Unexpected Situations 311
Unit 11.1 違規行為 Conduct Violating Library Rules 312
11.1.1 攜帶食物入館 Bring Food into the Library 312
11.1.2 在館內打手機 316
Use Mobile Phones in the Quiet Reading Area
11.1.3 上色情網站 Link to Porn Websites 318
11.1.4 打電腦遊戲 Play Computer Games 320
11.1.5 攜未藉圖書齣館
Take Out Books without Checking Out 322
Unit 11.2 緊急狀況 Emergency Situations 326
11.2.1 地震 Earthquake 326
11.2.2 火災 Fire Alarm 328
11.2.3 颱風臨時閉館 Typhoon 330
11.2.4 防空演習 Air Defense Exercise 332
11.2.5 停電 Electricity Outage 334
第十二章 讀者抱怨處理 Library Patron Complaints 337
Unit 12.1 逾期處理費 Overdue Fines 338
12.1.1逾期處理費 Overdue Fines 338
12.1.2 賠償視聽資料 Media Resources Replacement 342
Unit 12.2 圖書採購太慢 Takes Too Long To Acquire Books 346
Unit 12.3 開館時間太短 Short Library Hours 348
Unit 12.4 服務態度不佳 Bad Service Attitudes 354
Unit 12.5 施工噪音 Noise Due to Construction Work 358
Unit 12.6 區域封閉時間延長
Extend Closure of Certain Library Areas 262
Unit 12.7 燈光閃爍 Light Bulb Blinking 366
Unit 12.8 遺失錢包 Wallet or Purse Stolen 368
Unit 12.9 校外讀者太多 Too Many Walk-in Visitors 372
Unit 12.10 館內有可疑人士
Suspicious Looking People in the Library 374
第十三章 其他 Miscellaneous 379
Unit 13.1 如何捐書 Donate Books 380
Unit 13.2 教師授權機構典藏 382
Institutional Repository Project for Faculty Publications
Unit 13.3 寫作輔導中心 Writing Center 386
參考資料 Reference 390
附錄 Appendix 393
I.錶格舉隅 Sample Services Request Forms 394
1.眷屬藉書證申請錶 Faculty Spouses & Dependents Application Form 394
2.長期藉閱申請單 Request for Long-Term Loan Period 395
3.委託代藉申請單 Proxy Borrower Authorization Form 397
4.教師指定參考資料申請錶 Course Reserve Form 398
II.導覽 Library Tour Script 400
III.問捲調查 Sample Survey 408
IV.公告舉隅 Sample Library News Items and Announcements 414
1.自動化係統維護 Maintenance on Library Server 414
2.國定假日閉館 Closed on National Holidays 415
3.消毒閉館 Closed for Sanitization 416
4.其他 Miscellaneous 417
V.標示舉隅 Sample Library Signs 419
1.影印∕印錶機故障 Copier/Printer Out of Order 419
2.網路斷綫 Network Disconnected 419
3.電梯維修 Elevator under Maintenance 419
VI.活動辦法 Library Events 420
1.換書活動 Book Swap & Raffle 420
2.講座活動 Lecture 424
VII.感謝狀 Certificates of Appreciation 426
1.義工 Volunteer 426
2.捐贈 Gift 427
VIII.授權書 Author Permission Forms 428
1.演講活動錄影授權 Video & Audio Recording Permission 428
2.機構典藏作者授權 Permission for Institutional Repository 430
IX.電子郵件通知 Announcements via Email 332
1.電子資料庫試用 Free Databases Trials 432
2.指定參考書推薦 Course Reserves 434
X.圖書館管理營運辦法 Library Policies 436
1.圖書館藉書規則 Borrowing Policies 436
2.圖書委員會設置辦法 Library Committee 442
3.媒體資源中心使用規則 Media Resources Center Circulation Policies 444
【校長序】
1999年文藻改製學院,過去10年對師生而言,文藻圖書館的發展可以用「飛躍」兩個字來形容:圖書資料預算增加瞭一倍,館藏增加瞭近一倍,館員人數增加瞭一倍多,館捨空間則由原有的3層半,擴充至目前的8層;其他如服務品質的提升、推廣活動的卓著成效等,各方麵都錶現齣轉型為一座外語大學圖書館的旺盛企圖心。
文藻校園像是一個小小的聯閤國,英、法、德、西、日及其他國籍的教師占所有教師人數的1/10,加上華語中心來自30餘國的外籍學生、每年數百位前來參觀的外籍訪客,對文藻圖書館而言,以英語服務外籍人士是日常的重要工作之一。在校園中,圖書館公認為是非常國際化的單位,外籍師生也因為圖書館的各項英語服務而倍感溫馨。
《圖書館服務英文》(Library Service English)一書的齣版一方麵可以視為文藻圖書館多年來雙語服務成果的纍積,另一方麵也可以看作是館員自我鞭策的計畫-自動自發地編製瞭完整的自學教材,希望藉此雙語服務的水準可以更為提升,同時文藻的同學也多瞭一本獨立自學的實用教材。
本書的內容涵括瞭圖書館各麵嚮的服務,從流通作業到技術服務,從麵對麵的對話到MSN,從email到緊急廣播,對從事圖書館實務的館員而言,這是一本非常完備的工具書;對圖書資訊係所的師生而言,書中的內容除瞭可以提升學生的專業英文程度外,更可以在學生未踏齣校門前,培養他們的溝通工具與國際視野。
過去幾年,颱灣各大學國際化的腳步加快,各校外籍教授及學生人數普遍增加,國際交流也日益頻繁;但平心而論,各校對如何服務這些遠地來的師生及訪客,並未有廣泛且有係統的課程訓練或研習,在圖書館服務方麵也不例外。身為颱灣唯一外語學院的圖書館工作者,文藻的圖書館同仁盡其全力齣版此書,藉此拋磚引玉,期待未來有更多相關主題的研究齣版。
文藻外語學院校長 李文瑞2009.5.25
【館長序】
《圖書館服務英文》這本書最早的內容雛型是2003年5月館員共同完成的「100句辦公室英文」。當時校內由上而下推動辦公室英文,對許多單位而言,可能隻是一項校方政策,但對圖書館同仁而言,卻是一件誌業的萌芽。真正認真地思考要齣版一本書是在2007年初,這時離校內推動辦公室英文已經過瞭三年多,難得的是全體館員興緻不減。
文藻圖書館包括館長共11位同仁,撰寫及翻譯的過程,對每一位館員來說,正是持續不斷的學習過程。收集整理常用詞匯、揣摩情境、撰寫對話、搜尋參考資料、開會討論、英譯、校對、洽談授權引用、尋找閤適的校閱者及齣版公司等工作,在每個人繁忙的館務工作夾縫中緩慢進行。每完成一小部分,心中的喜悅與成就感便增加一分,同時堅持下去的決心也增長一分。
圖書館的工作團隊像是一群認真、專業的工程人員,在努力於個人業務的同時,對《圖書館服務英文》這項「公共工程」的品質同樣秉持高水準的要求。一次次慧貞、育群和我的三人小組會議中,我們確定瞭中文初稿;後續的英譯工作因為慧貞優秀的英文能力及專業素養,進行得頗為順利。
是文藻多元文化的校園孕育瞭這樣的一本書;是李文瑞校長的國際化理念在幕後推動、激勵瞭書的撰寫與齣版;由於蘇其康副校長的指引與協助,在最後階段本書纔得以順利送校閱及齣版;本校産官學閤作處許癸鎣主任則在齣版閤約書方麵提供全程協助。
英文初稿完成時,很幸運地,大學同學君徽引介瞭她在美國德州Rice University圖書館的同事、參考部主任Ms. Sandi Edwards為我們校閱;學養深厚、實務經驗豐富,並且認真仔細的Ms. Sandi Edwards為書的英文內容,不論是專業詞匯或文法用字方麵做瞭許多修正與建議。感謝Dr. Carol Hughes和Mr. Steve Shaw的慷慨授權,書的附錄中我們引用及中譯瞭University of California, Irvine圖書館的Podcast圖書館導覽腳本及Prairie View A&M University圖書館的綫上問捲題目作為範本。
最後要感謝華藝數位公司的熱心幫忙,齣版《圖書館服務英文》紙本及電子書的同時,也同意我們將電子書收入文藻機構典藏,供文藻師生永久無償使用。洽談齣版的過程中,透過華藝鍾瑞珍小姐的引介,幾個月來與華藝學術齣版事業部張蕓小姐的電話及email聯係,在在令人感到她們對學術齣版的熱誠與專業。
我以身為文藻圖書館一份子為榮,也慶幸我們終於完成瞭這本書。
文藻圖書館館長 王愉文2009.5.15
【英文審定者序】
I was pleased to be asked to contribute a preface for this eminently practical and valuable guide for library staff training in the English language.
As I was reviewing the well-selected, thought-out array of service, collection and facility scenarios included in this book I was struck by how familiar it all seemed to me – suddenly Taiwan did not seem so distant a country. While some of the lesser details may vary it is clear that there exists a universality of purpose that underlies all library endeavors – the goal to provide excellent customer service, relevant & accessible collections and comfortable, safe and flexible facilities.
Key to achieving this goal is a well-prepared and highly motivated staff. This guide will provide libraries in Taiwan with a useful tool in preparing staff for the challenges of a continually evolving library workplace.
The librarians at Wenzao Library are to be commended for their dedication and thoroughness in bringing this book to a successful completion. They have produced an important primer for library staff training that will remain pertinent for some time to come.
美國德州萊斯大學(Rice University)圖書館參考服務部主任 Sandi Edwards2009.5.2
坦白說,初讀《圖書館服務英文》時,我帶著一種功利的心態,覺得這本書應該會給我提供很多具體的操作指南,比如如何進行文獻檢索、如何管理館藏、如何與讀者進行英文溝通等。我希望能從中找到一些可以直接套用的模闆和方法,來提升我在圖書館工作中的效率。然而,這本書的內容,卻遠遠超齣瞭我的預期,它提供給我的,是一種更加宏觀和深刻的視角。其中有一章節,我反復看瞭幾遍,它講述的是如何為殘障人士提供無障礙的圖書館服務。書中並沒有簡單地說要安裝坡道或者提供盲文書籍,而是深入探討瞭如何從讀者的角度齣發,去理解他們的需求。比如,如何為有聽力障礙的讀者提供字幕服務,如何為有視力障礙的讀者提供有聲讀物,如何為有認知障礙的讀者提供更直觀易懂的導航。它不僅僅是列舉瞭一係列的“措施”,更強調瞭服務中的“同理心”和“尊重”。我記得書中提到,圖書館員在為一位視力障礙的讀者推薦書籍時,會仔細詢問他的喜好,然後用生動的語言將書的內容描述給他聽,讓他能夠“看”到書中的世界。這種細緻入微的關懷,讓我感到非常震撼。它讓我意識到,真正的圖書館服務,是要超越錶麵的功能性,而去觸及人性的根本需求。這本書讓我認識到,服務不僅僅是“提供”,更是“共情”和“賦能”。它讓我開始反思,我自己在工作中,是否已經足夠關注到那些邊緣化、容易被忽視的讀者群體,是否已經真正做到將心比心,去理解他們的睏境和需求。
评分我拿到《圖書館服務英文》這本書時,腦海中浮現的是一個相對刻闆的印象:一本介紹圖書館外文文獻分類、編目、利用規程之類的工具書。我預設它會充斥著大量的專業術語和枯燥的條例,大概率隻能用來臨時查閱,難以深入閱讀。然而,當我真正沉浸在這本書的內容中時,我纔發現,它遠比我預想的要精彩得多。書中有一個章節,我至今仍然念念不忘,它探討的是如何為不同年齡段的讀者提供差異化的服務。它並沒有簡單地將讀者劃分為“兒童”、“成人”、“老年人”等類彆,而是深入分析瞭每個年齡段讀者在信息需求、認知方式、情感體驗上的細微差彆。例如,書中描繪瞭圖書館員如何巧妙地引導一個對閱讀感到厭煩的小學生,通過角色扮演、故事創作等方式,重新燃起他對閱讀的興趣。又如,書中描述瞭圖書館員如何耐心地陪伴一位初次接觸智能手機的老人,幫助他學會使用圖書館的電子書閱讀器,讓他能夠享受到數字閱讀的便利。這種“以人為本”的服務理念,以及那些充滿智慧和溫情的細節描寫,讓我深受觸動。我開始意識到,真正的圖書館服務,不僅僅是“提供”,更是“連接”、“引導”和“陪伴”。它需要極大的同理心和耐心,去理解每一個讀者的獨特需求,並用最閤適的方式去滿足他們。這本書讓我看到瞭圖書館服務中蘊含的深厚人文關懷,它讓冰冷的“服務”變得有溫度、有靈魂。
评分我至今還記得,當我第一次認真讀起《圖書館服務英文》這本書時,內心那種被深深觸動的復雜情緒。起初,我把它當作一本“參考書”,想著裏麵大概會羅列一些關於圖書館英文資源、外文期刊、多語種服務等內容,以便我日後在工作中有所參考。然而,這本書卻以一種我完全沒預料到的方式,顛覆瞭我對“服務”二字的理解。它沒有空泛地談論理論,而是通過大量細緻入微的描寫,將圖書館服務中那些微小卻又至關重要的細節一一呈現。我特彆深刻地印象是書中對“信息素養教育”的解讀。它並沒有簡單地將這看作是教導讀者如何搜索信息,而是將其上升到瞭“賦能”的高度。書中描繪瞭一個場景:一位年輕的留學生,初來乍到,對當地的文化、社會運作方式都感到陌生和睏惑。圖書館員並沒有直接給她一份“學習指南”,而是耐心地引導她如何利用圖書館的資源,去瞭解當地的曆史,去熟悉公共交通係統,去找到社區的誌願者組織。更重要的是,圖書館員還教會瞭她如何辨彆信息的真僞,如何在海量的信息中找到自己真正需要的那部分。這個過程,不僅僅是知識的傳授,更是一種技能的培養,一種獨立思考能力的鍛煉。它讓這位留學生從最初的迷茫無助,逐漸變得自信,能夠更好地融入新的環境。讀到這裏,我纔真正理解到,圖書館服務,不僅僅是提供一個空間和資源,更重要的是,它是在塑造人的能力,是在幫助人們更好地認識世界,更好地與世界互動。這種深層次的服務,遠遠超齣瞭我最初的想象,讓我對圖書館的價值有瞭更深刻的認識。
评分我曾以為《圖書館服務英文》這本書,無非是些關於國際圖書館界交流、外文圖書采購、英文文獻利用的乾巴巴的介紹。我抱著一種“有則看,無則罷”的心態去翻閱,主要目的是想瞭解一些行業內的“黑話”和“慣例”。然而,這本書卻以一種齣人意料的方式,打開瞭我對圖書館服務的新認知。書中並沒有直接給我提供冷冰冰的“知識點”,而是通過一個個鮮活的案例,將圖書館服務所蘊含的深層價值展露無遺。我印象最深刻的是其中關於“數字時代圖書館的角色轉型”的討論。書中並沒有簡單地強調要推廣電子資源,而是深入分析瞭在信息爆炸的時代,圖書館如何從單純的“信息存儲者”轉變為“信息導航者”和“知識創造的促進者”。它描繪瞭一個場景:一位創業者,需要快速瞭解某個新興行業的最新研究成果和市場趨勢。圖書館員並沒有僅僅給他提供數據庫鏈接,而是主動地為他梳理瞭相關的學術論文、行業報告,甚至還幫助他聯係瞭在該領域有經驗的專傢進行谘詢。這種主動的、個性化的服務,讓我驚嘆不已。它讓我意識到,在信息爆炸的今天,圖書館的價值不在於“有多少信息”,而在於“如何幫助讀者有效地獲取和利用信息”,以及“如何將零散的信息轉化為有價值的知識”。這本書讓我深刻地感受到,圖書館服務,是一種與時俱進的、充滿智慧的、積極主動的挑戰。它不再是被動地等待讀者前來,而是主動地去連接讀者,去滿足他們不斷變化的需求。
评分說實話,在拿起《圖書館服務英文》這本書之前,我對“圖書館服務”的理解,還停留在比較錶麵的認知層麵。我以為它無非就是圖書的藉閱、歸還、查詢,以及一些基本的文獻信息提供。我期望這本書能給我提供一些關於如何更有效地完成這些基礎工作的“技巧”。然而,這本書的內容,卻以一種震撼人心的力量,徹底顛覆瞭我的認知。書中有一個章節,我反復品讀,它講述的是圖書館如何成為社區的“信息樞紐”和“學習中心”。它描繪瞭一個場景:一個曾經衰落的小鎮,因為圖書館的積極介入,煥發齣瞭新的生機。圖書館不僅提供瞭豐富的圖書和電子資源,還積極組織各種社區活動,比如麵嚮老年人的健康講座、麵嚮青少年的編程入門課程、麵嚮失業人群的職業技能培訓。更重要的是,圖書館員並沒有僅僅扮演“組織者”的角色,他們還積極地去發現社區的需求,去連接社區的資源,去推動問題的解決。比如,當瞭解到小鎮的年輕人都紛紛外齣打工,老人們在傢中感到孤獨時,圖書館就組織瞭“祖孫情”的讀書會,鼓勵年輕人迴傢與老人共度時光。這種深度參與社區建設、解決實際問題的服務模式,讓我感到無比振奮。它讓我意識到,圖書館服務,早已不是被動的“提供者”,而是主動的“賦能者”和“變革者”。它不僅僅是在提供信息,更是在創造價值,在改善生活,在重塑社區。這本書讓我看到瞭圖書館在現代社會中,超越想象的巨大潛力和影響力。
评分我拿到《圖書館服務英文》這本書時,抱著一種“瞭解一下行業現狀”的心態,想著裏麵大概會介紹一些國際上比較先進的圖書館服務模式、技術應用,也許能從中獲得一些啓發。我預期這本書會比較專業,可能會充斥著很多我不太熟悉的術語。然而,當我真正開始閱讀這本書時,我卻發現自己完全被它的內容所吸引,它所展現的,是一種我從未想過的“圖書館服務”的深度和廣度。其中有一章節,讓我深受觸動,它探討的是圖書館如何成為“終身學習”的有力支撐。書中並沒有簡單地將“學習”等同於“上課”,而是強調瞭圖書館在支持自主學習、探究式學習、實踐性學習方麵的獨特優勢。它描繪瞭一個場景:一位中年失業者,希望重新學習一門新的技能,以適應市場變化。圖書館員並沒有僅僅給他推薦相關的培訓課程,而是幫助他梳理瞭自己的興趣和優勢,引導他利用圖書館的各類資源,包括書籍、在綫課程、行業報告,甚至還為他推薦瞭一些相關的專業社群。這種“全方位、個性化”的學習支持,讓我看到瞭圖書館在促進個體成長和職業發展方麵的巨大潛力。它讓我意識到,圖書館不僅僅是一個“藏書閣”,更是一個“能力培養所”,一個“人生轉型站”。這本書讓我對“圖書館服務”的理解,從“提供信息”升華到瞭“賦能個體”,它展現瞭圖書館如何真正地幫助人們實現自我價值,擁抱更美好的未來。
评分我對《圖書館服務英文》這本書的最初印象,或許帶著一絲“學術派”的期待,想著裏麵大概會充斥著關於文獻計量學、信息組織理論、以及各種國際圖書館標準化的內容。我希望從中找到一些可以支撐我學術研究的理論框架。然而,這本書的內容,卻以一種齣乎意料的“接地氣”的方式,深深地吸引瞭我。它並沒有沉溺於高深的理論,而是通過一個個真實的故事,將抽象的“圖書館服務”概念,變得鮮活而富有生命力。其中有一個故事,我反復迴味,它講述的是圖書館如何為一個偏遠地區的鄉村學校提供服務。書中描繪瞭圖書館員如何剋服重重睏難,將有限的圖書資源帶到孩子們麵前,如何組織閱讀推廣活動,如何鼓勵孩子們熱愛閱讀、探索知識。更讓我感動的是,圖書館員並沒有僅僅將此視為一項“工作任務”,而是真正地關心著孩子們的成長,他們甚至會利用休息時間,為孩子們輔導功課,為他們講述外麵的世界。這種“服務到基層、奉獻到極緻”的精神,讓我看到瞭圖書館服務中蘊含的深厚情懷。它讓我意識到,真正的圖書館服務,不僅僅是在大城市的高端圖書館中纔能實現,它更是一種普惠的、無私的、緻力於傳遞知識和希望的力量。這本書讓我看到瞭圖書館作為社會公平的“守望者”和知識傳播的“播火者”的偉大意義。它讓我深刻地感受到,無論時代如何變遷,技術如何發展,圖書館最核心的價值,永遠在於它對知識的熱愛,對人民的關懷,以及那份永不磨滅的使命感。
评分初次接觸《圖書館服務英文》這本書,我的期待非常務實,主要希望能從中學習到一些關於國際化圖書館服務實踐的經驗,比如如何管理多語種館藏、如何開展跨文化交流活動、如何應對不同國傢讀者的信息需求等等。我以為這本書會是一本“案例集”或者“操作手冊”。然而,這本書的內容,卻遠遠超齣瞭我最初的設定,它更像是一次深刻的“認知升級”。其中有一段描述,讓我至今記憶猶新,它聚焦於圖書館在“數字鴻溝”問題中所扮演的角色。書中並沒有僅僅強調要推廣電子資源,而是深入探討瞭圖書館如何通過提供免費的互聯網接入、計算機設備,以及數字技能培訓,來幫助那些經濟條件有限、缺乏數字技能的群體,讓他們不至於在信息時代被遠遠拋在後麵。它描繪瞭一個場景:一位進城務工的母親,想要幫助孩子在綫學習,卻因為沒有電腦和網絡而束手無策。圖書館員得知情況後,不僅為她提供瞭免費的上網設備,還耐心教她如何使用在綫學習平颱,如何找到學習資源。這種“雪中送炭”式的服務,讓我看到瞭圖書館的社會責任感和人文關懷。它讓我意識到,圖書館的服務,並不僅僅是麵嚮那些已經掌握信息獲取能力的人,更重要的是,它要緻力於彌閤信息獲取上的不平等,讓知識和信息真正惠及所有人。這本書讓我對圖書館的社會價值有瞭全新的認識,它不僅僅是一個知識的殿堂,更是一個促進社會公平和發展的力量。
评分手捧《圖書館服務英文》這本書,我最初的設想,無非是想從中找尋一些關於國際閤作、外文資源利用、跨文化溝通的實用技巧。畢竟,在如今全球化的背景下,圖書館服務也麵臨著越來越多的國際化挑戰。我期待能從中學習一些“硬核”的知識,來武裝自己。但讀著讀著,我卻發現這本書的內容,遠遠超齣瞭我的技術性期待,它更像是一次深入人心的“思想洗禮”。書中有一章節,我至今仍記憶猶新,它探討瞭如何為不同文化背景的讀者提供服務。它並沒有簡單地列舉一些刻闆印象,而是強調瞭理解和尊重的必要性。例如,書中提到,在服務一位來自完全不同文化背景的讀者時,圖書館員需要注意觀察對方的肢體語言、溝通習慣,並且要學會用更開放和包容的心態去理解他們的需求,即使這些需求在自己看來可能顯得有些“奇怪”或“不尋常”。它還舉瞭一個例子,關於如何為新移民提供信息和支持,不僅僅是提供法律法規的翻譯,更重要的是幫助他們瞭解當地的生活習慣、社區資源,甚至提供語言學習的幫助。這種細緻入微的考量,讓我深刻地認識到,優秀的圖書館服務,絕不僅僅是技術操作的層麵,更是對人類多樣性的尊重和理解。它讓我意識到,圖書館是連接不同文化、不同人群的橋梁,而圖書館員,則是搭建這座橋梁的匠人。這本書讓我對“服務”的理解,從“提供工具”升華到瞭“促進理解”和“建立連接”。
评分這本書我拿來的時候,其實並沒有抱太大的期望,純粹是當時在圖書館閑逛,隨手拿的。書名《圖書館服務英文》,聽起來就挺……實用主義的,我心想大概是那種介紹各種英文圖書館術語、服務流程的工具書吧,大概率會枯燥乏味,但也許能學點零碎的知識,以備不時之需。然而,當我翻開第一頁,一股截然不同的氣息便撲麵而來。這不像是一本冷冰冰的教科書,更像是一位經驗豐富的圖書館員,正帶著我這個新來的“學徒”,一步步揭開圖書館服務的神秘麵紗。書中並沒有直接羅列一大堆條條框框,而是通過一個個生動的故事,一個個具體的案例,來闡述“圖書館服務”的真諦。我記得其中有一個章節,講述瞭一位老太太,因為子女不在身邊,每天最開心的事就是來圖書館,不僅僅是為瞭藉書,更是為瞭和圖書管理員聊聊天,聽聽最近發生的新鮮事。圖書館員並沒有因為她隻是一個“普通讀者”而敷衍,反而耐心地傾聽,熱情地迴應,甚至還會為她推薦一些她可能感興趣的書籍,即使那些書的語言風格可能和她日常接觸的有所不同。這個故事讓我深刻體會到,圖書館服務,遠不止是藉閱和歸還,它是一種人與人之間的連接,一種精神上的慰藉,一種社區的凝聚力。我開始意識到,每一個來到圖書館的人,背後都有著不同的故事、不同的需求,而優秀的圖書館服務,正是要能夠洞察這些需求,並以最閤適的方式去滿足它們。這不僅僅是技術層麵的操作,更是情感層麵的關懷。這種“潤物細無聲”的服務理念,在書中得到瞭淋灕盡緻的展現。我開始對“圖書館服務”這個概念有瞭全新的認識,它不再僅僅是冰冷的專業術語,而是充滿瞭人文關懷的實踐。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有