When the Chinese Nationalist Party nominally reunified the country in 1928, Chiang Kai-shek and other party leaders insisted that Nanjing was better suited than Beijing to serve as its capital. For the next decade, until the Japanese invasion in 1937, Nanjing was the “model capital” of Nationalist China, the center of not just a new regime, but also a new modern outlook in a China destined to reclaim its place at the forefront of nations. Interesting parallels between China’s recent rise under the Post-Mao Chinese Communist Party and the Nationalist era have brought increasing scholarly attention to the Nanjing Decade (1927–1937); however, study of Nanjing itself has been neglected. Charles Musgrove brings the city back into the discussion of China’s modern development, focusing on how it was transformed from a factional capital with only regional influence into a symbol of nationhood— a city where newly forming ideals of citizenship were celebrated and contested on its streets and at its monuments.
China’s Contested Capital investigates the development of the model capital from multiple perspectives. It explores the ideological underpinnings of the project by looking at the divisive debates surrounding the new capital’s establishment as well as the ideological discourse of Sun Yat-Sen used to legitimize it. In terms of the actual building of the city, it provides an analysis of both the scientific methodology adopted to plan it and the aesthetic experiments employed to construct it. Finally, it examines the political and social life of the city, looking at not only the reinvented traditions that gave official spaces a sacred air but also the ways that people actually used streets and monuments, including the Sun Yat-Sen Mausoleum, to pursue their own interests, often in defiance of Nationalist repression. Contrary to the conventional story of incompetence and failure, Musgrove shows that there was more to Nationalist Party nation-building than simply “paper plans” that never came to fruition. He argues rather that the model capital essentially legitimized a new form of state power embodied in new symbolic systems that the Communist Party was able to tap into after defeating the Nationalists in 1949. At the same time, the book makes the case that, although it was unintended by party planners who promoted single-party rule, Nanjing’s legitimacy was also a product of protests and contestation, which the party-state only partially succeeded in channeling for its own ends.
China’s Contested Capital is an important contribution to the literature on twentieth-century Chinese urban history and the social and political history of one of China’s key cities during the Republican period.
作者簡介
Charles D. Musgrove is assistant professor of history at St. Mary’s College of Maryland.
《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》這個書名,就像一張充滿故事的地圖,立即點燃瞭我作為一名對中國近現代史,特彆是涉及政治象徵、城市發展和文化變遷的颱灣讀者,極大的探索欲。南京,這座曾經承載過輝煌與屈辱的城市,其“Contested Capital”的身份,本身就充滿瞭戲劇性和深刻的意義。“Architecture”部分,我猜想書中將深入探究南京在被定位為“爭奪的首都”時期,那些具有標誌性意義的建築。這些建築,我相信不僅僅是物理空間,更是政治理念、民族認同和時代精神的凝結。我迫切想知道,書中會如何分析這些建築的設計風格,例如,是傾嚮於西方古典建築的宏偉氣派,以展現國傢現代化進程,還是會融閤中國傳統建築的元素,以強調民族文化的根基?同時,我也對這些建築在城市空間中的布局,以及它們如何被用來象徵和鞏固權力,産生瞭濃厚的興趣。《Ritual》一詞,將我的視綫引嚮瞭那些被精心編排的政治儀式。作為“Contested Capital”,南京無疑是這些儀式的重要舞颱。書中是否會詳細描繪那些在特定曆史時期舉行的重要政治活動,例如,閱兵、慶典、或是紀念性的集會?這些儀式是如何通過聲音、畫麵、象徵物以及參與者的集體行動,來傳達政治信息,凝聚社會共識,並試圖在民眾心中塑造某種特定的情感和認同?《Response》則是我最期待的章節,它指嚮瞭曆史中最鮮活的部分——人的反應。在一個權力博弈和意識形態拉鋸的“爭奪的首都”中,生活在其中的普通民眾,他們如何看待、理解和迴應這些宏偉的建築和莊重的儀式?書中是否會深入挖掘當時南京市民的日常生活,他們的個體經曆,他們的集體記憶,以及他們如何在潛移默化中,對這個“首都”的形象和意義,做齣屬於自己的“迴應”?我希望這本書能夠提供一個深入的、多視角的分析,去揭示建築、儀式與人的復雜互動,從而幫助我更深刻地理解南京這座城市在曆史洪流中的獨特軌跡,以及權力、文化與個體生命之間的永恒對話。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》這個書名,立刻勾起瞭我對中國近代史,尤其是那個在政治、文化、意識形態上充滿拉鋸與碰撞的時期,以及南京這座城市在那其中的獨特地位的濃厚興趣。作為一個颱灣讀者,我對於任何能夠深入解析“國傢”這一概念如何通過物質空間、儀式行為以及民眾感知來構建和鞏固的著作,都抱有極大的期待。《Architecture》部分,我預想書中會著重探討南京在作為“爭奪的首都”時期,所齣現的各類標誌性建築。這些建築,我相信不僅僅是簡單的居住或辦公場所,它們更承載著強烈的政治象徵意義,是國傢閤法性、現代化願景以及民族精神的物質載體。我很好奇書中是否會深入分析這些建築的設計理念,例如,是傾嚮於宏偉的西方古典風格以彰顯國際地位,還是試圖融入中國傳統元素以強調民族文化傳承?在城市規劃層麵,這些建築是如何被安排,以突齣權力中心,又如何與民眾的生活空間發生互動?《Ritual》這個詞,則將我的思緒引嚮瞭那些充滿儀式感的政治活動。作為“Contested Capital”,南京必然上演過許多重要的政治儀式,這些儀式可能是為瞭宣示主權、凝聚民心,或是對抗外部壓力。書中是否會細緻描繪這些儀式的具體內容,例如,政治集會、閱兵慶典、或是紀念性活動?這些儀式是如何通過特定的空間、時間、服飾、語言以及參與者的編排,來傳遞特定的政治信息,並試圖在民眾心中喚起某種情感共鳴?《Response》則是我最期待的部分,它觸及到瞭曆史敘事中常常被忽略的人性維度。在一個“爭奪的首都”中,不同背景、不同立場的人們,他們對這些象徵性的建築和莊重的儀式,必然會産生各種各樣的反應。書中是否會深入挖掘當時南京市民的生活狀態,他們是如何看待和理解這些政治符號的?他們的日常行為,他們的社會交往,甚至他們的個體記憶,是否也構成瞭對這個“首都”的一種非官方的、卻又至關重要的“迴應”?我希望這本書能夠超越簡單的曆史事件羅列,去捕捉那些在宏大曆史背景下,個體的情感、觀念和行動,去展現建築、儀式與人之間錯綜復雜的互動關係,以及它們如何共同塑造瞭一個城市,一個時代,甚至是整個國傢的命運。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》的書名,如同一麵古老的鏡子,映照齣南京這座城市在曆史長河中所扮演的復雜且充滿爭議的角色。作為一名身處颱灣、對中國近現代史,特彆是與權力中心、城市空間和文化認同相關的議題有著濃厚興趣的讀者,我立刻被這個書名所吸引。“Architecture”部分,我預想書中會深入探究南京在被定位為“爭奪的首都”時期,所留下的那些標誌性的建築。這些建築,我相信不僅僅是物質的堆砌,更是特定曆史時期政治抱負、文化理念以及國傢願景的具象化。我非常好奇書中會如何分析這些建築的設計風格,例如,是偏嚮於宏偉的西方古典建築以展現現代化的國傢形象,還是會巧妙融閤中國傳統建築的元素以強調民族文化?同時,我也對這些建築在城市空間中的布局,以及它們如何被用來象徵和鞏固權力,産生瞭濃厚的興趣。《Ritual》這個詞,將我的關注點引嚮瞭那些在特定時間和空間中上演的、充滿象徵意義的政治活動。作為“Contested Capital”,南京必然是這些儀式的重要舞颱。書中是否會詳細描繪那些在特定曆史時期舉行的重要政治集會、慶典、或是紀念性活動?這些儀式是如何通過聲音、視覺、象徵符號以及參與者的集體行為,來傳遞政治信息、凝聚社會共識,並試圖在民眾心中塑造某種特定的情感和認同?《Response》則是我最期待的維度,它觸及到瞭曆史中最具生命力的層麵——人的感知與行動。在一個權力博弈和意識形態拉鋸的“爭奪的首都”中,生活在其中的普通民眾,他們如何看待、理解和迴應這些宏偉的建築和莊重的儀式?書中是否會深入挖掘當時南京市民的日常生活,他們的個體經曆,他們的集體記憶,以及他們如何在潛移默化中,對這個“首都”的形象和意義,做齣屬於自己的“迴應”?我期待這本書能夠提供一個深入的、多視角的分析,去揭示建築、儀式與人的復雜互動,從而幫助我更深刻地理解南京這座城市在曆史洪流中的獨特軌跡,以及權力、文化與個體生命之間的永恒對話。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》這個書名,宛如一張精心繪製的曆史地圖,立即吸引瞭我這個對中國近現代史,特彆是圍繞政治中心、城市空間和文化象徵的議題抱有濃厚興趣的颱灣讀者。南京,這座城市本身就承載瞭太多深刻的曆史印記,而“Contested Capital”的定位,更是暗示瞭其在曆史進程中所經曆的權力博弈與意義的拉鋸。“Architecture”部分,我猜想書中將深入分析那些在南京作為“爭奪的首都”時期所修建的、具有標誌性意義的建築。這些建築,我認為不僅僅是簡單的空間,更是承載著時代精神、政治理念和民族認同的物質符號。我非常期待能瞭解到,這些建築的設計風格是如何平衡現代化與民族性的,它們在城市中的布局是否反映瞭權力的層級和運作方式,又如何被用作宣示國傢閤法性的象徵。書中是否會關注到那些被賦予特殊意義的公共空間,以及它們與民眾日常生活的互動?《Ritual》一詞,將我的關注點引嚮瞭那些被精心策劃的政治活動和象徵性行為之中。作為“Contested Capital”,南京無疑是這些儀式的中心。我好奇書中是否會深入描繪那些在特定曆史時期舉行的重要政治集會、紀念性活動,甚至是一些日常的政治象徵行為。這些儀式是如何通過視覺、聽覺、以及參與者的集體行動來傳遞政治信息,凝聚社會共識,並試圖在民眾心中植入特定的情感和認同?《Response》則是我最感興趣的部分,它觸及瞭曆史中最具人情味和復雜性的層麵——民眾的感知與行動。在一個“爭奪的首都”中,生活在其中的普通人,他們如何看待、理解和迴應這些宏偉的建築和莊重的儀式?書中是否會深入挖掘當時南京市民的日常生活、個體經曆、集體記憶,以及他們如何在潛移默化中,對這個“首都”的形象和意義,做齣屬於自己的“迴應”?我希望這本書能提供一個深入的、多視角的分析,去揭示建築、儀式與人的復雜互動,從而幫助我更深刻地理解南京這座城市在曆史洪流中的獨特軌跡,以及權力、文化與個體生命之間的永恒對話。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》這個書名,如同一個精心布置的場景,立刻吸引瞭我這個對於城市曆史、權力象徵以及文化認同交織的議題充滿好奇的颱灣讀者。南京,這座承載瞭無數曆史重量的城市,其“Contested Capital”的身份,本身就蘊含著無盡的討論空間。“Architecture”部分,我猜想書中會深入剖析那些在南京留下的、具有代錶性的建築。這些建築,我相信是那個時代政治抱負、文化理念和國傢願景的物質載體。它們或許是試圖模仿西方古典建築以彰顯現代性,又或許是融閤瞭中國傳統元素以塑造民族風格。我非常期待書中能詳細解析這些建築的設計理念、空間布局,以及它們如何在城市中被賦予特定的權力象徵意義。例如,那些作為國傢象徵的政府大樓,它們的外觀和內部陳設,是否都經過精心設計,以傳遞齣某種特定信息?“Ritual”一詞,更是將我的目光引嚮瞭那些在特定時間和空間中上演的、充滿儀式感的活動。作為“爭奪的首都”,南京必然見證瞭無數重要的政治儀式,這些儀式是鞏固統治、凝聚民心、錶達主權的重要方式。書中是否會詳細描繪這些儀式的具體流程,例如,國慶閱兵、紀念活動、或是具有象徵意義的政治集會?這些儀式是如何通過其視聽元素的組閤,例如音樂、旗幟、口號,以及參與者的集體行為,來塑造民眾的情感認同和政治歸屬感?“Response”則是我最期待的維度,它觸及瞭曆史的微觀層麵和人性的復雜性。在一個“爭奪的首都”中,生活在其中的民眾,他們如何看待、理解,乃至迴應這些宏偉的建築和莊嚴的儀式?書中是否會深入探究當時南京市民的生活狀態,他們的個體經曆,他們的社會交往,甚至他們的民間傳說,是否也構成瞭對這個“首都”的一種獨特的、卻又至關重要的“迴應”?我期望這本書能夠提供一個多層次、多維度的視角,去揭示建築、儀式與個體經驗之間錯綜復雜的互動關係,從而幫助我更深刻地理解南京這座城市在曆史變遷中的獨特地位,以及權力、文化與個體生存之間的永恒張力。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》這個書名,瞬間便撥動瞭我對中國近現代史,尤其是涉及到國傢象徵與城市身份建構的敏感神經。作為一名身處颱灣,長年關注中國大陸發展,並對曆史中的權力博弈與文化變遷充滿好奇的讀者,南京這座城市,其作為“Contested Capital”的曆史,更是充滿瞭引人遐想的空間。“Architecture”,無疑是這本書的物理基底。我猜想,書中會細緻地剖析南京在特定曆史時期所留下的那些具有代錶性的建築。這些建築,不僅僅是功能性的空間,更是承載著政治意識形態、民族主義情感以及時代精神的物質符號。我想象著書中會深入探討,那些在國民政府時期為“首都”而建造的建築,它們在設計上是如何體現“現代化”和“中國化”的融閤?是模仿西方古典建築的宏偉莊重,還是嘗試融入中國傳統宮殿式的飛簷鬥拱?這些建築在城市空間中的布局,是否也反映瞭當時政治權力結構的等級劃分?例如,那些象徵國傢權力的中樞機構,又或是與民眾日常生活息息相關的公共空間,它們之間是如何被組織和聯係的?“Ritual”一詞,則將視角引嚮瞭更具生命力的層麵。政治儀式,是塑造和鞏固國傢認同、傳遞統治閤法性的重要工具。我期待書中能夠描繪齣南京在作為“Contested Capital”時期,那些被精心設計的儀式場景。無論是宏大的國慶典禮,還是莊嚴的紀念性活動,又或是日常的政治宣傳活動,它們是如何通過特定的空間、時間、參與者、以及象徵性的道具來完成其傳遞信息的任務?我尤其好奇,這些儀式是否會邀請普通民眾參與,他們又是如何被組織和引導,以形成統一的集體情感和政治認同?“Response”則讓我對這本書的人文關懷有瞭更高的期待。在一個充滿權力鬥爭和意識形態拉鋸的“爭奪的首都”中,普通民眾的感受和反應,往往是曆史敘事中容易被忽略的部分。書中是否會去挖掘那些生活在南京的普通市民,他們對於這些宏偉建築和政治儀式的看法?他們是如何理解和解讀這些政治符號的?他們的日常行為,他們的民間習俗,甚至他們的個體記憶,是否也構成瞭對這個“首都”的一種獨特的“迴應”?我希望這本書能夠提供一個更細緻、更生動、也更具深度的人文視角,去展現曆史進程中,建築、儀式與人之間的復雜互動,以及它們如何共同塑造瞭一個城市的獨特氣質和曆史命運。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》這個書名,如同一把鑰匙,開啓瞭我對一段特殊曆史時期的無限遐想。作為一個生長在颱灣,但又對中國近現代史,特彆是那些塑造瞭今日兩岸格局的關鍵節點,抱有濃厚興趣的讀者,南京這座城市的名字,本身就承載著太多的意義。它曾是中華民國的心髒,是那個時代中國政治版圖的核心;而“Contested Capital”這個錶述,則精準地道齣瞭其在曆史舞颱上所經曆的權力鬥爭與意識形態的拉鋸。“Architecture”這個詞,讓我首先聯想到的是那些曾矗立在南京大地上的宏偉建築,它們是曆史的見證者,也是權力的物質載體。書中大概會深入探討這些建築的風格、功能、以及它們如何被設計來象徵和鞏固一個政權的權威。我非常期待能瞭解到,在那個動蕩的年代,南京的城市規劃和建築設計,是如何試圖去構建一個具有現代感、又兼具民族特色的國傢形象的。例如,那些模仿西方古典風格的政府大樓,又或是那些試圖融入中國傳統元素的紀念性建築,它們背後蘊含著怎樣的考量?而“Ritual”部分,更是讓我對書中可能展現的生動細節充滿瞭期待。政治儀式,不僅僅是錶麵的慶典,它們是連接權力與民眾、構建集體認同的重要橋梁。書中是否會描繪國民政府在南京舉行的一些重要儀式,比如國慶閱兵、紀念日活動,甚至是日常的升旗儀式?這些儀式是如何通過空間布局、參與人員、象徵符號來傳遞政治信息,激發愛國熱情?我迫切想知道,在那些宏大的儀式背後,是否有普通民眾參與其中,他們的錶情,他們的感受,他們的集體情緒又是如何被調動和引導的?“Response”則是一個極其引人深思的詞匯。在一個“爭奪的首都”中,不同立場、不同身份的人們,對這些建築和儀式會有怎樣的反應?書中是否會涉及到當時社會各界對這些政治象徵的態度,是擁護、是漠然、還是暗流湧動?民眾的日常行為、輿論的傳播,甚至是民間傳說,是否也構成瞭對這個“首都”的另一種“迴應”?我希望這本書能夠超越傳統的宏大敘事,去捕捉那些微觀的、個體的聲音,去展現曆史進程中人性的復雜與多樣。對於我而言,這本書的價值不僅在於對曆史事件的梳理,更在於它能幫助我理解,一個城市如何成為權力的象徵,以及在權力與民眾的互動中,曆史是如何被塑造和被書寫的。
评分這本書的標題《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》就足以勾起我強烈的好奇心。作為一名對中國近現代史,特彆是涉及政治、文化交匯點的領域頗感興趣的颱灣讀者,南京這個城市本身就承載瞭太多厚重的曆史記憶。它曾是六朝古都,也曾是中華民國定都之地,而“Contested Capital”這個詞,更是直接點齣瞭它在不同曆史時期所扮演的復雜而充滿爭議的角色。我不禁聯想到,在國民政府遷颱之前,南京作為那個時代的“首都”,究竟留下瞭多少建築的印記?這些建築又如何與當時的政治儀式、社會生活以及民眾的反應相互交織,塑造瞭這座城市的身份認同?我非常期待書中能夠深入探討這些建築是如何被設計、建造,又在不同的政治氣候下如何被解讀、被使用,甚至被改造或遺棄的。建築不僅僅是鋼筋水泥的堆砌,它們是曆史的載體,是權力的象徵,也是文化觀念的物質化體現。而“Ritual and Response”部分,則讓我對書中可能涉及的儀式行為和民眾心理産生瞭濃厚的興趣。在中國傳統文化中,儀式扮演著至關重要的角色,它維係著社會秩序,傳遞著價值觀念。在南京作為“Contested Capital”的時代,這些儀式又是如何被設計和執行的?它們是為瞭強化某種政權的正當性,還是為瞭迴應特定的社會需求?而民眾的“Response”,則更是吸引我之處。在權力更迭、意識形態碰撞的背景下,不同階層、不同背景的南京市民,他們是如何看待、理解和迴應這些建築與儀式的?他們的集體記憶和個體經驗,是否又反過來影響瞭首都的形象建構?我希望書中能提供豐富的案例分析,用翔實的史料和深入的解讀,為我描繪齣一幅關於南京作為“爭奪的首都”的立體畫捲,讓我能夠更深刻地理解這座城市的曆史脈絡和文化基因,同時也能觸及到颱灣與中國大陸之間復雜而微妙的曆史聯係,引發更深層次的思考。
评分初讀《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》的書名,腦海中便湧現齣無數關於南京這座城市紛繁的過往。作為一個對中國近代政治變遷,特彆是圍繞權力中心展開的曆史敘事頗感興趣的颱灣讀者,我一直認為“首都”這個概念,遠不止是一個行政地理坐標,它更是一種象徵,一種意識形態的具象化,一種集體記憶的載體。而“Contested Capital”,這個詞組精準地捕捉到瞭南京在其曆史長河中所經曆的動蕩與拉鋸。這本書顯然不會是那種單純的建築史梳理,它將目光投嚮瞭建築、儀式以及人們的反應之間錯綜復雜的互動關係,這正是其吸引力所在。我尤其好奇書中將如何處理“Architecture”這一部分。南京作為中華民國時期的首都,其間必然留下瞭許多具有時代烙印的建築。這些建築的設計理念、風格特徵,是否反映瞭當時的政治思想和文化取嚮?它們在空間布局上,是如何體現權力結構和儀式需求?例如,那些重要的政府機構、紀念性建築,它們如何被設計來宣示國傢的主權和閤法性?又或者,那些與民生相關的公共空間,它們是如何在宏大的政治敘事中找到自己的位置,並與普通市民的生活産生連接的?而“Ritual”一詞,則將我引嚮瞭更深層次的解讀。政治儀式,往往是國傢機器展現其權威、凝聚民心、塑造認同的重要手段。書中是否會詳細描寫南京在作為“Contested Capital”時期所舉行的各類政治慶典、紀念活動、甚至是一些具有象徵意義的日常行為?這些儀式是如何通過特定的空間、時間、服飾、語言來傳遞信息、激發情感的?它們在視覺、聽覺、甚至嗅覺上,是否都經過瞭精心的設計,以達到最佳的傳播效果?最後,“Response”這個詞,讓我對書中可能涉及的人文關懷充滿瞭期待。在曆史的洪流中,個體的聲音和集體的情感往往容易被宏大的敘事所淹沒。這本書是否有意去挖掘那些身處“爭奪的首都”中的普通民眾,他們的生活狀態,他們的內心感受,他們對這些建築和儀式的理解、接納、質疑甚至是反抗?他們的“迴應”是如何體現在日常生活的點滴之中,又是如何最終影響瞭南京這座城市的曆史走嚮?這本書承諾的是一次深刻的跨學科探索,我深信它能為我提供一個全新且多維度的視角,去審視一個城市的身份,一個國傢的命運,以及那些在曆史舞颱上被賦予意義的物質與非物質文化遺産。
评分《China’s Contested Capital:Architecture, Ritual, and Response in Nanjing》這個書名,如同一串富有曆史質感的密碼,立刻勾起瞭我作為一個颱灣讀者,對中國近現代史中那些關於權力、象徵與城市身份建構的議題的強烈探究欲。南京,這座城市本身就承載瞭太多重要的曆史時刻,而“Contested Capital”的定位,更是暗示瞭其在曆史進程中經曆的動蕩與多重解讀。“Architecture”部分,我猜想書中將著重分析那些在南京作為“爭奪的首都”時期所修建的、具有代錶性的建築。這些建築,我認為不僅僅是簡單的空間,更是承載著時代精神、政治理念和民族認同的物質符號。我非常期待能瞭解到,這些建築的設計風格是如何平衡現代化與民族性的,它們在城市中的布局是否反映瞭權力的層級和運作方式,又如何被用作宣示國傢閤法性的象徵。書中是否會關注到那些被賦予特殊意義的公共空間,以及它們與民眾日常生活的互動?《Ritual》一詞,將我帶入瞭那些被精心策劃的政治活動和象徵性行為之中。作為“Contested Capital”,南京無疑是這些儀式的中心。我好奇書中是否會深入描繪那些在特定曆史時期舉行的重要政治集會、紀念性活動,甚至是一些日常的政治象徵行為。這些儀式是如何通過視覺、聽覺、以及參與者的集體行動來傳遞政治信息,凝聚社會共識,並試圖在民眾心中植入特定的情感和認同?《Response》則是我最感興趣的部分,它觸及瞭曆史中最具人情味和復雜性的層麵——民眾的感知與行動。在一個“爭奪的首都”中,生活在其中的普通人,他們如何看待、理解和迴應這些宏偉的建築和莊重的儀式?書中是否會深入挖掘當時南京市民的日常生活、個體經曆、集體記憶,以及他們如何在潛移默化中,對這個“首都”的形象和意義,做齣屬於自己的“迴應”?我希望這本書能提供一個深入的、多視角的分析,去揭示建築、儀式與人的復雜互動,從而幫助我更深刻地理解南京這座城市在曆史洪流中的獨特軌跡,以及權力、文化與個體生命之間的永恒對話。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有