現代日本語造語の諸相

現代日本語造語の諸相 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 日語語言學
  • 現代日語
  • 詞匯學
  • 造語
  • 日語詞匯
  • 語言演變
  • 日本文化
  • 語義學
  • 語用學
  • 社會語言學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

本書旨在探討以往在日語構詞分析當中較少被論及的,日語外來語拘束形式的「造語成分」,以及漢語詞綴詞素與和製外來語的構詞等相關問題。透過對照、比較、分析,以及實際語言調查的研究方法,從語意用法與構詞兩個層麵加以分析論述。本書的特點,其一是所對照比較之研究對象的多元化(包括日語本身的外來語及漢語,以及日語與中文),藉此客觀廣泛地探討日語構詞之本質及特徵;其次,本書除瞭從語意及句法的角度,更以認知語言學的研究手法,對日語詞綴詞素其衍生結構層麵上的種種問題,提齣深富意義的學術見解。本書在日語構詞研究以及與中文對比研究等領域上,開拓齣嶄新的研究視野。
現代德語語法結構探析:從句法到語義的深度考察 作者: [此處可虛構一位資深語言學傢姓名,例如:田中健一 或 施密特教授] 齣版社: [此處可虛構一傢權威齣版社名稱,例如:東京大學齣版社 或 慕尼黑學術齣版社] ISBN: [虛構一個ISBN號] --- 簡要介紹 本書是一部全麵、深入地剖析當代德語語法結構復雜性的學術專著。它超越瞭傳統教科書中對基礎句法規則的羅列,旨在揭示現代德語在日常交際、文學創作以及專業語域中所展現齣的動態性和內在邏輯。全書以嚴謹的語言學理論為框架,結閤大量的真實語料進行實證分析,力圖構建一個既貼閤實際又具有理論深度的現代德語語法圖景。 本書尤其關注德語在後統一時代、全球化語境下麵臨的結構性變化,探討瞭新詞匯、跨文化交流對傳統語法範疇(如格、時態、語態)産生的影響。對於希望從根本上理解德語思維模式和信息組織方式的進階學習者、語言學研究人員以及德語教師而言,本書是不可或缺的參考資料。 核心內容詳述 本書共分為七個主要章節,層層遞進,構建起對現代德語語法的立體認知。 第一章:現代德語語法研究的理論前沿與方法論 本章首先迴顧瞭二十世紀下半葉以來德語語法研究的主要流派,包括生成語法、認知語法以及功能主義視角下的德語分析。重點論述瞭在語料庫語言學日益成熟的背景下,如何運用大規模語料庫數據(如DeReKo等)來驗證或修正傳統的語法規則。 語料驅動的語法修正: 分析瞭傳統語法書對某些罕見但實際存在的句式處理上的局限性,強調語料統計學在確定“自然性”和“規範性”中的作用。 跨學科視角: 探討瞭神經語言學和心理語言學對德語主謂順序(Word Order)研究的啓示,例如,探討聽者在處理後置動詞結構時的認知負荷。 第二章:名詞短語與格係統的動態演變 德語的格係統(Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv)是其核心特徵之一。本章深入分析瞭在口語和非正式書麵語中,這些格標記的實際使用頻率和替代現象。 屬格(Genitiv)的衰退與替代: 詳盡考察瞭“von + Dativ”結構對傳統屬格的侵蝕過程,分析瞭在不同語域(法律文書、日常對話、新聞報道)中屬格保留的強度差異。 復數與零格標記: 討論瞭現代德語復數形態的多樣性及其與格標記的復雜交互作用,特彆是針對外來詞匯和新造詞的屈摺處理。 代詞的格位弱化: 分析瞭在某些特定句法結構中,人稱代詞在不同格之間的混用現象,以及這種現象是否預示著未來形態變化的趨勢。 第三章:動詞係統與時體範疇的語用學分析 動詞是德語句子的核心骨架。本章側重於對現代德語時態(Tempus)、語態(Genus Verbi)和情態(Modus)在實際交際功能上的細緻描摹。 完成時態的語用分化: 區彆瞭“Perfekt”和“Präteritum”在不同德語區(德國標準語、奧地利、瑞士)的適用界限,特彆是針對敘事語境中的選擇偏好。 被動語態的變體與功能: 深入分析瞭“Vorgangspassiv”(過程被動)與“Zustandspassiv”(狀態被動)的結構差異,以及“Sein + Partizip II”結構在錶達非動作性狀態時的擴展應用。 情態動詞與語氣錶達: 研究瞭“können”“müssen”“sollen”等情態動詞在錶達許可、義務、推測等時的細微語義差彆,並對比瞭它們與情態副詞的互換性。 第四章:從句結構的多樣性與句法粘著性 本章聚焦於德語復雜的從句係統,特彆是其標誌性的“句末謂語”結構對信息流和句子理解的影響。 主從句的銜接機製: 詳細考察瞭關係從句(Relativsatz)、原因從句(Kausalsatz)和目的從句(Finalsatz)等主要從句的引導詞選擇及其對主句結構的影響。 嵌入式結構與“Satzklammer”: 運用句法樹分析法,解構復雜的層級嵌入結構,重點討論瞭固定化動詞框架(Satzklammer)在長句中對核心信息的保持作用。 非標準從句的閤法性: 分析瞭近年來在媒體和文學中齣現的非標準嵌入式結構(如省略引導詞的非限製性關係從句),探討其在規範性上的爭議地位。 第五章:詞序的靈活性與信息焦點控製 德語詞序的靈活性是其語法的一大亮點,本章將其視為一種精密的“信息焦點控製”工具,而非隨機排序。 主題化(Topikalisierung)機製: 係統梳理瞭各種前置成分(包括各種短語和從句)對句子主題(Topik)的構建,以及這種前置如何影響後續的焦點(Fokus)位置。 焦點指示的句法標記: 研究瞭副詞和限定詞(如“nur”“erst”)在句中位置的變化對信息焦點施加的限製。 “左偏置”與“右偏置”的語用效果: 對比分析瞭將信息置於句首(左偏置)和句末(右偏置)在強調程度和語義連貫性上的差異。 第六章:現代德語中的閤成與復閤結構 本章專門探討德語通過詞綴、組閤和復閤來創造新概念的能力,這與德語的結構效率密切相關。 復閤名詞的生成規則: 不僅分析瞭常見的雙元復閤,更深入研究瞭三元及多詞復閤(如“Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän”)的形成機製、語義可解釋性與接受度。 動詞復閤(Verbenkomposition)與前綴動詞: 分析瞭可分動詞前綴(如ab-, an-, aus-)在現代語境中的語義漂移,以及它們如何與新的詞根結閤産生新的含義。 縮閤與粘著性錶達: 研究瞭將固定短語或從句壓縮為單一詞匯的趨勢,例如某些習語的動詞化或名詞化現象。 第七章:跨語言接觸與語法適應性 最後,本書考察瞭全球化背景下,德語語法如何應對來自英語(Denglisch)及其他語言的衝擊和影響。 英語化對句法的影響: 特彆分析瞭英語“定語前置”傾嚮對德語關係從句和形容詞重疊使用的影響。 語體差異與語法規範: 總結瞭不同專業領域(科技、金融、藝術評論)的術語和句法偏好,探討瞭語言規範在現代社會中的多元化形態。 讀者對象 德語語言學、應用語言學、比較文學專業的碩士及博士研究生。 資深德語教師及翻譯從業者,尋求對德語結構深層機製的理論支撐。 對歐洲語言結構有濃厚興趣的語言學研究人員。 --- 本書的價值在於提供瞭一個堅實的、以當代數據為基礎的分析框架,用以理解現代德語這座復雜而充滿活力的語言大廈的內在構造。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

老實說,我一直對語言學這類學科抱有一種敬而遠之的態度,覺得它們離我的日常生活太遠瞭。但是,這本書徹底改變瞭我的看法。作者的寫作風格非常獨特,她並沒有使用晦澀難懂的學術語言,而是用一種非常平和、引人入勝的方式來闡述復雜的概念。她會從一些非常微小的語言現象切入,比如一個詞語的後綴變化,一個句子成分的調整,然後層層深入,最終揭示齣其背後深刻的語言學原理。我尤其被書中關於“敬語”部分的論述所吸引,作者解釋瞭在現代社會,敬語的使用方式是如何發生變化的,以及這些變化背後所反映的社會階層和人際關係的變化。她通過大量的例證,說明瞭語言並非獨立於社會而存在,而是與社會緊密交織在一起。這本書讓我意識到,即使是看似微不足道的語言現象,也蘊含著豐富的社會信息。它就像一把鑰匙,打開瞭我理解日本社會的一扇新門。

评分

說實話,我拿到這本書的初衷,主要是想提升一下自己的日語學習效率,特彆是針對那些層齣不窮的新詞匯。我一直覺得日語詞匯量是個大問題,很多時候學到的詞語很快就過時瞭,或者根本用不上。但讀瞭這本書之後,我纔意識到,造語並非雜亂無章,背後有著非常清晰的邏輯和規律。作者在書中深入淺齣地剖析瞭現代日語中詞匯産生的各種機製,比如省略、縮略、閤成、藉用等等,並且用大量的實際案例來支撐她的觀點。我印象最深刻的是關於“復閤詞”的部分,她詳細講解瞭不同類型的復閤詞是如何形成的,以及它們在意義上的細微差彆,這對於我理解和記憶一些復雜的日語詞匯非常有幫助。而且,作者並沒有停留在靜態的分析,她還探討瞭這些造語現象背後所反映的社會文化因素,比如日本人對於效率的追求,對於新事物的接受度,以及網絡時代信息傳播的特點等等。這本書讓我不再對日語詞匯感到頭疼,反而覺得它們像一個個活生生的故事,有它們誕生的背景,有它們發展的軌跡,也因此更容易被我記住和理解。

评分

當我拿到這本書的時候,我並沒有抱有太高的期待,隻是覺得作為一名對日本文化有濃厚興趣的人,瞭解一下現代日語的構成或許會有所幫助。然而,這本書的深度和廣度遠超我的想象。作者在書中係統地梳理瞭現代日語中各種造語的類型和機製,並不僅僅滿足於列舉和解釋,而是深入探討瞭這些造語現象背後的驅動力,以及它們對日語整體發展的影響。我非常欣賞作者在書中對“藉詞”的分析,她不僅列舉瞭大量來自英語等語言的藉詞,還探討瞭這些藉詞在日本語境下的演變和本土化過程,這讓我對跨語言文化交流有瞭更直觀的認識。書中還涉及瞭語氣詞、感嘆詞等在現代日語中如何被創造和使用,這些看似不起眼的詞語,卻極大地豐富瞭日語的錶達力。總的來說,這本書為我提供瞭一個觀察現代日本社會的獨特視角,讓我看到瞭語言是如何在社會互動中不斷創新和發展的,也讓我對語言的生命力有瞭更深的敬畏。

评分

這本書我纔翻瞭幾頁,就立刻被深深吸引瞭。我原本以為“現代日本語造語”這個主題會相當枯燥,充斥著各種學術術語和例句分析,但作者的筆觸卻非常生動有趣。她沒有直接拋齣理論,而是從一些非常貼近生活的現象入手,比如最近網絡上流行的那些新詞匯,那些讓人忍俊不禁的縮略語,以及一些大傢習以為常但仔細一想又很奇妙的閤成詞。她會追溯這些詞語的起源,分析它們是如何在社會中傳播開來的,又為什麼會受到年輕一代的喜愛。我尤其喜歡她舉的那些例子,很多我都在日常生活中聽到過,但從未深入思考過它們背後的語言學原理。感覺就像是在和一位非常博學的朋友聊天,她能把你原本不以為意的小細節,講得頭頭是道,讓你恍然大悟。書中還穿插瞭一些曆史背景的介紹,比如某些時代背景下湧現齣的獨特造語現象,這讓我覺得語言的發展不僅僅是文字的堆砌,更是時代變遷和社會思潮的映射。這本書讓我對日語這個語言有瞭全新的認識,原來它並不是一成不變的,而是在不斷地生長和變化,充滿瞭活力。

评分

這本書給我的感覺,就像是在解讀一份關於現代日本社會生活方式的秘密文件。我一直對日本的流行文化很感興趣,而語言,尤其是新造語,恰恰是流行文化最直接的載體。作者在書中並沒有僅僅停留在語言學的層麵,而是巧妙地將造語現象與社會、文化、科技的發展緊密地聯係起來。她會分析一些網絡流行語是如何在特定的社群中産生,又如何通過社交媒體迅速擴散,成為一種亞文化的標誌。她還探討瞭在科技發展日新月異的今天,新的技術和概念如何催生齣全新的詞匯,以及這些詞匯是如何進入人們的日常交流。我特彆喜歡書裏關於“擬聲擬態詞”的章節,雖然不是嚴格意義上的“造語”,但它們極大地豐富瞭日語的錶達力,讓語言更加生動形象。作者通過對這些語言現象的細緻觀察和分析,勾勒齣瞭一個充滿活力、不斷變化的現代日本社會圖景。閱讀這本書,不僅僅是在學習語言,更像是在進行一場深入的文化探索,讓我對日本人的思維方式和生活態度有瞭更深刻的理解。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有