日本國文學、國語學專門齣版社「京都書房」創立30週年隆重钜獻!
暢銷日本20年!日本高中生考大學、社會新鮮人參加求職考試指定用書。
好書禁得起時間考驗,經典值得一讀再讀!
《單挑日本語2000》自1993年齣版以來人氣始終不墜,紮實的內容和有趣的測驗設計大獲讀者好評,不但日本高中生人手一本,更是日本知名連鎖補習班「河閤塾」國文科人氣教師山西博之的上課指定用書!
想讀懂有深度的報紙社論、期刊文章、名傢作品,哪些單字非會不可?
本書以日本高中國語教科書、大學入學考試試題、求職考試試題、日本文化廳現代語係列等資料為基礎,從12000個語匯中精選2000個日本人最愛用的經典語匯,涵蓋成語、諺語、慣用語、格言、外來語。隻要確實掌握這2000個語匯,什麼文章都難不倒你。
背單字不如學單字,徹底認識語源、理解用法纔能運用自如。
囫圇吞棗、死記硬背,單字當然記不住。唯有確實理解單字的來源、演變和用法,單字纔會輸入大腦的資料庫,想忘都忘不瞭。本書語源詳盡、解釋清晰、例句豐富,幫助讀者徹底掌握語匯的意義,會瞭自然記得住。有如字典般的豐富內容收錄瞭同義類義語、反義詞、相關用法和常見搭配等說明,有效提高用字精準度。
善用漢字優勢,跳脫望文生義的陷阱,徵服連日本人都投降的漢語。
「放心」讓人不放心?不論「成敗」一律砍頭?
「三頭六臂」小意思,「八麵六臂」纔夠看?
「無鉄砲」、「有耶無耶」、「思惑」……明明是漢字,怎麼看不懂?
颱灣人學日文最大的優勢是漢字,但也因此經常犯瞭「以中文理解日文」的毛病。日文中確實有不少慣用語、成語和諺語都是來自中文,除瞭原封不動沿用者(如「四麵楚歌」),也有不少是部分更動者(如三頭六臂是「八麵六臂」),可不是把中文直接搬到日文就沒問題。部分中文納入日文後衍生齣新的意義(例如「放心」也可以錶示「恍神」,「成敗」意思是「斬首」),光憑漢字猜測意義有誤讀的可能。甚至有日文批著漢字的外皮,但其實隻是假藉字(如「無鉄砲」、「有耶無耶」、「思惑」),想要望文生義都不知從何生起。本書收錄大量漢語,幫助讀者辨彆中文與日文的漢字,釐清字形與字義,跳脫望文生義的陷阱。
本書特色
■ 日本人最愛用:以日本高中國語教科書、大學入學考試試題、求職考試試題、日本文化廳現代語係列等資料為基礎,精選2000個常用語匯。
■ 學者專傢執筆:由43位日本高中國文老師、大學教授閤力編寫,解釋清晰、例句豐富,有效提高用字精準度。
■ 是單字書也是字典:除瞭釋義和例句,更收錄語源、同義類義語、反義詞、相關用法、常見搭配等說明,儼然是一本小字典。
■ 引用大量文學作品:全書收錄360則引文,皆齣自夏目漱石、太宰治、榖崎潤一郎、芥川龍之介等名傢作品,學習語匯同時培養文章鑑賞力。
■ 測驗形式編排:各單元以「測驗+解說」方式呈現,提高學習效率並增進學習樂趣,2000個語匯輕鬆記。
編者簡介
樺島忠夫
1927年生,日本大阪府立大學名譽教授。編著有《日本語的演變》(岩波新書)、《文章構成法》(講談社現代新書)、《福武國語辭典》(福武書店)、《古文單語505》(京都書房)等書。
植垣節也
1927年生,日本兵庫教育大學名譽教授。編著有《風土記的研究與漢字索引》(風間書房)、《文章錶現的技術》(講談社現代新書)、《古典解釋論考》(和泉書院)、《古文單語505》(京都書房)等書。
內田 滿
1932年生,曾任日本平安女學院大學、神戶山手大學教授。編著有《近代文學資料 有島武郎》3捲(共同編著,櫻楓社)、《日本文學史辭典》、《新修國語總覽》、《新國語圖說》、《高中生的漢字》(以上四本書皆由京都書房齣版)等書。
佐竹秀雄
1947年生,日本武庫川女子大學教授。編著有《簡明國語辭典》(三省堂)、《語言生活之眼》(築摩書房)、《國語錶現的實踐》(京都書房)等書。
審訂者簡介
蔡佩青
淡江大學日本語文學係畢業,於1997年、2005年兩度獲交流協會奬學金赴日本名古屋大學大學院文學研究科攻讀碩博士課程,主修日本中世文學。2009年取得文學博士學位,著有《日本語知惠袋》、《絕對dekiru商務日本語》、《日本語專門塾》等係列日語學習教材。現為日本靜岡英和學院大學專任講師。
前言
本書特色與使用方法
日本語2000
a行
ka行
sa行
ta行
na行
ha行
ma行
ya行
ra行
wa行
相關引文
前言
就文章的理解、錶達來說,掌握豐富的語匯是必要條件。所謂的語匯豐富除瞭瞭解大量語匯的意思,還要能夠正確地使用。因此,就像平常看辭典的解釋一樣,除瞭理解每個語匯的意義,還要知道這個語匯的語感、使用在哪些情境,以及這個語匯的來源。
現在的高中生、大學生一般都以電視、影像等視覺媒體為資訊來源,文字訊息的接收量變少,對於語匯的知識也相對貧乏。有鑑於此,本書特地挑選瞭平日閱讀所需的兩韆個語匯,簡明扼要地說明語義,並列舉齣語源及用法。
基於上述的編修方嚮,本書收錄的兩韆個語匯都先以測驗的形式齣現,讓讀者可以先檢測自己的語匯能力。解說部分則針對兩韆個語匯進一步說明意義和相關知識,或是補充未選入的語匯,以增進讀者的字匯量。這兩韆個語匯是以日本的高中國語教科書、大學入學考試試題、求職考試試題、日本文化廳現代語係列等資料為基礎,從一萬兩韆個語匯中精心篩選而來。
長久以來緻力於高中國文教育的京都書房,創立至今已邁入第30個年頭(註)。在此僅以本書做為創立30週年的紀念,希望本書能為社會大眾在培養國文基本能力上略盡棉薄之力。最後很榮幸能邀請到在高中第一綫與學生接觸的各位老師,以及在大學研究語匯的專業教授共同執筆,成果也幾乎如同預期。在此錶達誠摯的感謝。
樺島忠夫
植垣節也
內田 滿
佐竹秀雄
註:京都書房於1962年創立,本書(日文原書)於1993年齣版。
“單挑日本語2000”,這書名真是讓人眼前一亮,有一種躍躍欲試的感覺。我一直覺得,學習語言最難的不是記住多少單詞,而是真正理解它們是如何被日本人靈活運用在日常交流中的。很多時候,我們學會瞭某個單詞的意思,但卻不知道在什麼場閤、用什麼語氣去說,這就像手中握著一把鑰匙,卻不知道該打開哪扇門。這本書的副標題,“日本人最愛用的經典語匯,你會幾個呢?”,更是直擊痛點。它仿佛在說,“彆光顧著背那些陳舊的單詞瞭,來試試這些日本人真正離不開的‘寶藏’詞匯吧!” 我迫切想知道,這本書是如何去挖掘和呈現這些“經典語匯”的。是根據日本人最常用的社交場閤進行分類嗎?比如,商務場閤、朋友聚會、傢庭交流等等?還是會深入解析一些在流行文化、社交媒體上齣現的、非常具有時代感的詞匯?我特彆期待它能解釋一些非常地道的、甚至帶有一點點“國民性”色彩的錶達方式,比如日本人常說的那些錶達“小心”、“注意”的詞,或者形容一個人“很可愛”的各種不同程度的錶達。如果這本書能讓我感覺到,我正在一點點地學會“像日本人一樣思考”和“像日本人一樣說話”,那它就不僅僅是一本語言學習書,而是一本能夠提升我語言“品味”的指南。
评分這本書的名字,《單挑日本語2000:日本人最愛用的經典語匯,你會幾個呢?》,光是看標題就讓人覺得很有趣,也很有壓力。我作為一個日語愛好者,一直在努力提升自己的日語水平,但總覺得自己的錶達方式不夠地道,有時候聽日本人說話,會覺得他們的一些用詞很巧妙,但自己卻說不齣來。這本書給我的感覺是,它不是那種從零開始教你假名、基礎動詞的教材,而更像是一個“進階指南”,直接把我們帶到日本人日常交流中最核心、最實用、最“地氣”的部分。我特彆好奇,它所說的“經典語匯”究竟包含哪些內容?是那些在日常對話中反復齣現,但又不容易被外國人注意到的詞匯嗎?還是那些能體現日本人獨特思維方式或者文化習慣的錶達?我希望這本書能夠提供一些非常貼近現實生活的例句,讓我能夠真正理解這些詞匯在什麼情境下使用最閤適,以及它們所傳達的微妙情感。我非常想知道,這本書是否能幫助我突破一些語言上的瓶頸,讓我能夠更自如地和日本人交流,不至於因為用詞不當而産生誤會,或者顯得過於生硬。如果這本書能夠讓我感覺,我正在一點點地掌握日本人“說話的藝術”,那它就是一本非常值得購買的書。
评分拿到這本書的時候,我第一眼就被它那個有點“挑戰”的書名吸引住瞭,當然,作為一名日語學習者,我還是非常關注內容的實用性的。這本書給我的第一感覺是,它似乎在試圖擺脫傳統日語教材的束縛,走嚮一種更貼近日本社會實際使用情況的語言學習路徑。我一直在想,到底什麼是“日本人最愛用的經典語匯”?這個“愛用”背後一定有著深刻的文化和社會原因,而不僅僅是簡單的詞頻統計。我非常好奇這本書是如何定義和篩選這2000個語匯的。它會不會揭示一些我們外國人難以察覺的、日本人思維方式中獨特的錶達習慣?比如,在錶達感謝、道歉,或者錶達贊美時,日本人常用的那些微妙的詞匯和語氣,這本書是否能一一解讀?我希望它能提供豐富的例句,而且這些例句不僅僅是生硬的教科書式句子,而是能讓我感受到真實生活氣息的對話或者場景。另外,我一直對日本社會中的一些委婉錶達、敬語的使用細節感到睏惑,如果這本書能在這些方麵有所突破,那我真的會覺得這本書價值連城。它能否幫助我避免在實際交流中因為用詞不當而造成的尷尬?我希望能在這本書裏找到答案,讓我能更自信、更自然地融入日本的語言環境。
评分這本書的書名《單挑日本語2000:日本人最愛用的經典語匯,你會幾個呢?》非常有策略性,它直接挑戰瞭讀者的語言知識儲備,同時又強調瞭“日本人最愛用”這個標簽,這一下子就抓住瞭我這種追求地道錶達的學習者的心理。我一直認為,語言學習的最高境界不是語法完美,而是能夠用最自然、最貼切的方式錶達自己,就像母語者一樣。而“日本人最愛用的經典語匯”,恰恰是通往這個境界的關鍵。我好奇的是,這本書是如何界定“經典語匯”的?它有沒有包含一些我們學習初期接觸不到,但卻是日本人交流中不可或缺的詞匯?例如,在錶達情感、態度,或者在微妙地拒絕彆人時,日本人常用的那些高級詞匯或者習語,這本書是否會涉及?我希望這本書的內容能夠提供比普通詞匯書更深層次的解讀,不僅僅是解釋詞義,更要分析詞語的使用頻率、情感色彩、以及它在日本人社交網絡中的“生命力”。我想知道,通過這本書,我是否能夠更好地理解日本人含蓄的錶達方式,或者更準確地掌握一些錶達感謝、道歉、贊美的不同梯度。如果它能讓我感受到,我正在學習的不僅僅是語言本身,更是日本文化中的一種溝通智慧,那就太有價值瞭。
评分這本書的名字確實有點霸氣,“單挑日本語2000”,還加上瞭“日本人最愛用的經典語匯,你會幾個呢?”這樣的問句,一下子就勾起瞭我的好奇心。我一直對日語學習很感興趣,但總覺得背單詞、學語法過程枯燥乏味,難以堅持。市麵上教材很多,但往往側重點不同,有的偏嚮應試,有的側重日常交流,總感覺缺少那麼一本能夠真正觸及日本社會“靈魂”的語言指南。這本書的標題給瞭我一種“直擊要害”的感覺,仿佛它能帶我跨越那些死記硬背的障礙,直接與日本人最真實、最地道的錶達方式産生連接。我特彆期待它能解釋一些在日劇中、動漫裏,甚至日本朋友聊天時經常聽到,但自己卻不明白為什麼日本人會這樣說的詞語或錶達。這不僅僅是學習語言,更像是打開一扇瞭解日本文化、思維方式的窗戶。我希望這本書的編排能讓我感覺像在和一位資深的日語老師或者一位對日本文化瞭如指掌的朋友聊天,輕鬆愉快地吸收知識,而不是被一堆枯燥的定義和例句淹沒。讓我好奇的是,這本書究竟是如何做到“單挑”2000個語匯的?它會以什麼樣的方式呈現這些“經典語匯”?是按照場景分類,還是按照詞匯的“溫度”和“使用頻率”來劃分?我希望它不僅僅是羅列詞語,更重要的是能深入解析這些詞匯背後的文化含義、使用語境,以及為什麼日本人“最愛用”它們。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有