《花園派對》(The Garden Party)是在凱瑟琳的弟弟於1915年去世後那段時間所寫的。那時凱瑟琳寫的幾個故事背景都設定在紐西蘭傢鄉,講述世紀交替那個年代的故事。《花園派對》這個故事的場景是在榭裏丹傢的豪宅和花園,顯然是以她自己的傢為雛型,那是一棟座落在威靈頓提那剋裏路75號的大房子,她於1898年到1903年居住於此。故事中一個中産階級傢庭舉辦的花園派對,也是作者在年少時期常會見到的社交場麵。就在榭裏丹傢忙著張羅花園派對之際,年少的女兒蘿拉得知住傢旁邊有一個工人往生瞭。這件事讓她感到不安,她覺得應該取消派對,以示尊重。這個故事做瞭一個強烈的對照──派對上一派光鮮亮麗、尊貴奢華、生氣勃勃,相對於工人傢中的黑暗、貧窮和死亡。
《六便士銅闆》(Sixpence)講的則是班道傢的事,班道傢對他們調皮的兒子弟奇,一嚮比較溫和包容,但時當一位訪客說齣自己如何對孩子嚴加管教之後,班道傢對兒子的態度就有瞭一百八十度的轉變。後來發生瞭一件小事情,讓班道先生和兒子的關係,就此産生瞭變化。
上述這兩個故事,是很典型的現代小說,描繪齣一個小小的件事,會如何深刻地影響到故事人物的想法和行為。
Helbling文學讀本(Helbling Readers)簡介
共齣版十餘本,分兩大套:
● Helbling Classics(經典英文文學改寫)
● Helbling Fiction(當代原創英文小說)
《Helbling文學讀本》為一套最優質的英文分級閱讀讀本,英語難易度由初級銜接到中級。
全係列皆隨書附贈全文朗讀MP3。
內文編排精美,採用彩色印刷,全文穿插精美插圖,單元設計豐富。
除瞭精彩的小說之外,另編寫有:
1.About the Author(作者簡介):介紹作者,幫助認識創作背景。
2.About the Book(本書簡介):介紹故事內容概要,幫助瞭解故事的背景與旨意。
3.Before Reading(閱前活動):設計各種問題和活動,幫助暖身,啓發各種探討與學習。
4.After Reading(閱後練習):設計各種深入的問題和題目練習,幫助復習內容,加深英語的學習印象。
5.Test(測驗):有些讀本在閱畢之後,設計有各種測驗題目,包括文意測驗和英語練習等。
6.Translation(中譯):完整的英文故事翻譯,幫助理解文意。
7.Answer Key(解答):針對「閱前活動」、「閱後練習」和「測驗」,提供解答。
8.隨文討論:在故事行文中,另設計有針對內文情節的問題探討,幫助做啓發性的思考。
作者簡介
凱瑟琳.曼斯菲爾德 Katherine Mansfield Beaumon
1888年10月14日齣生於紐西蘭的威靈頓,齣身於一個中産階級的殖民者傢庭。她在學生時代便開始創作,還曾在兩份學校期刊上發錶過小說。1903年,她搬到倫敦,在皇後學院念書,到瞭1906年纔又迴到紐西蘭。從倫敦迴來之後,她不太能適應紐西蘭單調的生活,最後她說服父親每年給她一百鎊的生活費,讓她迴到倫敦。
她在倫敦時過著居無定所的生活,一直到瞭1909年,搬到德國,纔開始積極寫作。1911年,她齣版瞭第一本小說集《在德國公寓》(In a German Pension)。她也開始為《Rhythm》雜誌寫小說,並且和雜誌社的編輯John Middleton Murry相戀,兩人後來於1918年結婚。
1915年10月,她的弟弟於第一次世界大戰中喪生,這件事情改變瞭她的生活和寫作。弟弟過世後,她的很多小說轉而以兒童和兒時迴憶為主。D. H. 勞倫斯(D H Lawrence )和維吉尼亞.吳爾夫(Virginia Woolf)都和她有不錯的交情,吳爾夫曾說,曼斯菲爾德的創作,「是唯一不會讓我心生嫉妒的作品」。
凱瑟琳一生多病。1918年,她被診斷齣罹患肺結核,1923年,死於肺結核,年僅35歲。凱瑟琳公認是20世紀一位偉大的短篇小說作傢。
About the Author
About the Book
The Garden Party
Before Reading
The Garden Party
After Reading
Sixpence
Before Reading
Sixpence
After Reading
TRANSLATION
ANSWER KEY
這次的《曼斯菲爾德短篇小說選》以“25K彩圖經典文學改寫+1MP3”的形式呈現,單從這個介紹來看,就充滿瞭現代齣版的匠心和對讀者的誠意。我一直認為,優秀的文學作品不應該隻是被束之高閣的古籍,而是應該以更具時代感、更易於接受的方式融入我們的生活。而“彩圖改寫”的模式,在我看來,就是一種極好的嘗試。它在保留原著精神內核的同時,通過視覺化的語言,讓那些可能略顯晦澀或年代久遠的文字,變得更加生動、鮮活。這就像是在給經典穿上新衣,既保留瞭原有的韻味,又賦予瞭新的生命力,讓年輕一代讀者更容易親近。而“MP3”的配置,更是對當下快節奏生活的一種迴應,它提供瞭更多元的閱讀選擇,打破瞭時間和空間的限製,讓文學的享受無處不在。這套書的定位,顯然是麵嚮那些既追求閱讀品質,又注重閱讀體驗的讀者,我對此非常期待。
评分這本《曼斯菲爾德短篇小說選》最讓我眼前一亮的是它包含的MP3音頻,這絕對是一個巨大的加分項。如今生活節奏快,很多人和我一樣,碎片化時間占瞭很大一部分,閱讀實體書有時會顯得奢侈。而有瞭MP3,我就可以在通勤路上、在做傢務時,甚至在睡前,都能“聽”故事。我特彆好奇,這次的MP3是由哪位優秀的朗讀者來演繹?是一位聲音富有磁性的男士,還是嗓音溫婉的女士?不同的聲音,往往能賦予文字不同的生命力。我期待朗讀者能夠準確地把握曼斯菲爾德作品中的語調、情感和節奏,將那些隱藏在字裏行間的細微之處,通過聲音的力量傳遞給我。也許,某個微妙的停頓,一個輕微的嘆息,都能讓故事的感染力翻倍。而且,MP3的加入,也讓這本書的受眾群體大大擴展,無論是閱讀能力稍弱的讀者,還是視力不佳的長者,都能通過聽覺來享受曼斯菲爾德的文學魅力。這是一種非常貼心的設計,也體現瞭齣版方對讀者體驗的深度考量。
评分我喜歡那些能夠觸及內心深處,引發思考的文學作品,而曼斯菲爾德無疑是這類作傢的翹楚。她的短篇小說,總是能夠以一種不動聲色的方式,剖析人性的復雜,揭示社會現實的無奈。我猜想,這本《曼斯菲爾德短篇小說選》一定收錄瞭她最精華的作品,那些能夠讓我們在閱讀後久久不能平靜,甚至重新審視自己過往經曆的故事。我期待在這些小說中看到對女性命運的深刻描繪,對社會階層差異的細膩刻畫,以及對個體情感睏境的精準捕捉。我相信,曼斯菲爾德的作品之所以能夠跨越時空,至今仍能引起共鳴,正是因為它觸及瞭人類共通的情感和體驗。我希望這本書能夠幫助我更好地理解人性,更好地認識這個世界。也許,在某個平凡的故事裏,我能找到解決自己內心睏惑的鑰匙,或者僅僅是在共情中獲得一絲慰藉。
评分我一直覺得,優秀的短篇小說就像一扇扇精緻的窗戶,透過它們,我們可以窺見人性的幽微,體味生活的百態。而曼斯菲爾德,這位被譽為“現代短篇小說之母”的作傢,她的作品更是以其深刻的洞察力和精湛的筆觸而聞名。當我看到這本《曼斯菲爾德短篇小說選》的齣現,心中湧起的不僅是欣喜,更是一種久違的對文學的渴望。我迫不及待地想翻開書頁,去感受那些細膩的情感描寫,那些在日常瑣碎中閃耀的人性光輝。不知道這本書收錄瞭曼斯菲爾德哪些經典篇章?是《花園派對》中那種錶麵奢華下的冷漠現實,還是《陶塑像》裏微妙的情感糾葛?我希望這本書能夠忠實地保留曼斯菲爾德獨特的敘事風格,那種不著痕跡的幽默,那種欲說還休的張力。更重要的是,我期待這些故事能夠引發我內心深處的共鳴,讓我重新思考自己與世界的關係,與他人的情感聯係。這本書對我而言,不僅僅是一次閱讀,更像是一次靈魂的洗禮,一次對生命意義的探索。
评分這本《曼斯菲爾德短篇小說選》真是讓我驚喜連連!我一直對經典文學改寫題材很感興趣,而這次的選擇更是齣乎意料地好。首先,這套書的“25K彩圖經典文學改寫”這個定位本身就足夠吸引人,意味著它並非簡單地將名著“嚼碎”後塞給讀者,而是會以一種更具藝術性和現代感的方式去重新演繹。我特彆期待看到那些耳熟能詳的故事,如何在新的視覺語境下煥發齣彆樣的光彩。是采用國畫的寫意,還是現代插畫的奔放?是色彩斑斕的童話風格,還是寫實主義的細膩描摹?這些都讓我充滿瞭好奇。而且,“改寫”二字也暗示著可能在敘事結構、人物解讀甚至結局上都會有所創新,這對於已經熟悉原著的讀者來說,無疑是提供瞭一個全新的視角去審視和品味經典。至於“25K”這個尺寸,雖然不直接影響內容,但往往預示著一種精緻和便攜,方便隨時隨地沉浸在故事的世界裏。總而言之,單憑這個“彩圖經典文學改寫”的標簽,我就已經對這本書的內容充滿瞭期待,相信它會是一次既有知識性又不失趣味性的閱讀體驗。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有