我的第一本日語漢字誤用解析

我的第一本日語漢字誤用解析 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 日語學習
  • 漢字
  • 誤用
  • 日語漢字
  • 日語入門
  • 語言學習
  • 日語詞匯
  • 漢字學習
  • 日語語法
  • 日語教材
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

總是「背瞭日文漢字又忘,忘瞭又直接用中文聯想」嗎?

  日本人:「昨天,我碰到色男(iro otoko)喔!」
  颱灣人:「什麼!色狼?沒事吧?」
  日本人:「不是啦!日文的色男(iro otoko)是帥哥!」

  用中文腦學日文漢字,有一好沒兩好。
  照著字麵上的意思直接翻譯,就等著糗大瞭!

特彆收錄
  ◆同字不同義漢字組閤
  ◆漢字誤用排行榜前100名

  讓日本人都霧煞煞的颱式漢字用法,現在就OUT!!
  本書一次幫你整理好命中率最高的誤用漢字!

  日語學習者必備的中日漢字比較解析

你想的跟他一樣嗎?

  ★色男□齣□□□。Iro otoko to de a tta
  (碰到瞭色狼。)

  人傢什麼都沒做→正解:碰到瞭帥哥。

  ★彼女□僕□老婆□□。Kano jyo wa boku no rou ba de su
  (她是我的老婆。)

  你的老婆會揍你→正解:她是我的老奶奶。

  ★大傢□□□感謝□□□。Oo ya san ni kann sya shi ma su
  (感謝大傢。)

  房東受寵若驚→正解:感謝房東。

  學日語不要半調子,用漢字當然也要夠道地!

作者簡介

郭欣惠

  東吳大學日文係畢業,京都同誌社大學社會學研究院碩士。

  曾任新北市社大、補習班日語教師二年,課餘因興趣著手於漫畫及日劇翻譯,熱愛研究中日語言對照,期望能為颱灣的日語學習者編寫齣最容易上手的日語教材。

《現代漢語語法深度剖析與應用》圖書簡介 書名: 現代漢語語法深度剖析與應用 作者: [此處應填寫作者姓名,為避免生成內容,此處留空] 齣版社: [此處應填寫齣版社名稱,為避免生成內容,此處留空] --- 捲首語:重塑對漢語結構的認知 本書旨在為所有緻力於精深掌握現代漢語語言體係的學習者、研究者以及語言教育工作者提供一套係統、嚴謹且富有洞察力的語法分析工具。我們深知,語言的魅力不僅在於其豐富多彩的詞匯,更在於其內在的、構成意義的骨架——語法。然而,長久以來,許多學習者對語法的認知往往停留在零散的規則記憶和錶層結構的辨析上。本書的齣版,正是為瞭填補這一認知鴻溝,引導讀者從宏觀的結構邏輯和微觀的語義功能齣發,真正理解“我們是如何說話”的內在機製。 第一部分:宏觀結構與層級理論 本部分著重於建立現代漢語語法的整體認知框架,突破傳統上將語法割裂為“詞法”與“句法”的局限,引入多層次結構分析模型。 第一章:漢語語法的係統性與語境依賴性 本章首先界定瞭現代漢語語法的核心特徵:高度依賴語境(Context-Dependency)和靈活的語序(Flexible Word Order)。我們將探討語境信息(包括社會文化背景、交際目的和前文指代)如何重塑看似固定的結構。我們不再將句子視為孤立的單位,而是將其置於動態的交際流中進行考察。 第二章:從語塊到句群的結構遞進 不同於傳統句法學對簡單句和復雜句的機械劃分,本書提齣瞭“語塊”(Phrase Unit)、“結構域”(Structural Domain)和“句群”(Discourse Unit)的概念層級。 語塊的內部有機性: 深入分析並列、偏正、動賓等結構內部的權責分配。例如,對“紅色的蘋果”與“蘋果紅”的結構差異進行深層比較,揭示信息聚焦在結構中的體現。 結構域的支配關係: 闡釋謂語核心如何支配其論元(Argument)和附加語(Adjunct),並討論核心的“兼語結構”和“雙賓結構”在支配域上的獨特錶現。 句群的銜接與連貫: 探討連接詞、話題標記和重復引用如何在句子之間構建邏輯鏈條,使文本具備整體性。特彆分析“把”字句、“被”字句與陳述性句群的銜接模式。 第二部分:詞類與功能轉換的動態語義學 本部分將詞法分析提升到語義功能驅動的高度,探討詞匯單位如何在具體的語境中實現功能上的靈活轉換。 第三章:動詞的“體貌”與“態位”分析 本書對“體”(Aspect)的分析超越瞭“完成”與“進行”的基礎範疇,引入瞭“態位”(Stance)概念,用以描述施事者對動作完成程度的主觀判斷。 “瞭”的多重部署: 係統梳理“瞭”在句首、句中、句末的不同句法位置所承載的“語氣”、“體貌”和“情態”信息。 體貌標記的交互作用: 詳盡分析“著、過、瞭”以及“在、正、正在”等標記之間的互相製約與疊加效應,例如“在吃著飯”與“吃過瞭飯”在時間軸上的精確定位。 第四章:名詞的“可數性”與“話題化” 現代漢語中名詞的量化和話題化是其區彆於印歐語係的顯著特徵。 量詞的係統分類與語用學: 不僅羅列常用量詞,更重要的是探討量詞背後的“分類標準”(如形狀、功能、集閤性)如何被語用需求所打破。分析“一件事情”、“一派鬍言”中量詞的象徵性意義。 名詞的“去詞化”傾嚮: 研究名詞如何通過省略或弱化其核心語義,轉化為純粹的結構性成分,例如在固定短語中的應用。 第五章:形容詞與副詞的“強度”與“聚焦” 本書視形容詞和副詞為句子信息強度的調節器。 程度副詞的層級劃分: 將程度副詞分為“極限型”(如“極其”、“透頂”)和“中值型”(如“有點”、“稍微”),並分析它們對核心謂語的限製域。 形容詞的後置與強調: 深度解析“他這個人真好”中形容詞後置帶來的信息強調效果,與“一個好人”的前置修飾進行功能對比。 第三部分:句法結構的功能映射與歧義消解 本部分將理論應用於復雜的句子分析,特彆是那些因語序靈活而可能産生歧義的結構。 第六章:“把”字句與“被”字句的語義角色重構 “把”和“被”不僅僅是語序的調整工具,它們深刻地影響瞭語義角色的分配和信息的側重點。 “把”字句的“處置”範疇: 探討“把”字句的動詞限製——並非所有動詞都能用於“把”字結構,其要求動詞具備“可處置性”或“結果性”。分析“把”字句中受事(被處置者)的存現狀態。 “被”字句的主動性補償: 研究在現代漢語中,“被”字句如何通過附加“是……的”或引入施事者,來補償其在語義上偏離主動語態的傾嚮。 第七章:話題與焦點結構的句法體現 漢語的“話題優先”原則在句法結構中留下瞭清晰的印記。 話題前置與信息流: 分析句子開頭的話題成分(無論是名詞短語還是完整的句子)如何設定聽者理解的參照係。 “是……的”結構的焦點功能: 深入剖析該結構在時間、地點、方式等要素上的聚焦能力,及其與一般陳述句在信息結構上的根本區彆。 第四部分:現代漢語的語用挑戰與規範性探討 本書最後一部分迴歸到實際應用和語言發展的前沿問題。 第八章:非規範錶達與口語習慣的語法研究 語言是流動的,本書承認並係統研究日常口語中常見的“超規範”錶達,將其視為語言生命力的體現。 疊用現象的分析: 如“非常非常高興”、“再也不再犯”等疊用的句法邏輯。 省略與迴指: 分析在特定交際場景下,主語、謂語甚至賓語的省略如何通過上下文高效地被恢復,以及這種恢復的語法約束。 第九章:跨文化交際中的語法障礙與橋梁 本章特彆關注對外籍學習者而言,漢語語法中“看起來相似,用起來不同”的陷阱,如體貌標記的細微差彆、量詞的文化內涵等,提供深入的對比分析和實用的解救策略。 結語:語法是理解意義的鑰匙 《現代漢語語法深度剖析與應用》不是一本簡單的規則手冊,而是一把旨在開啓漢語深層邏輯的鑰匙。通過對結構、功能和語用的三維整閤分析,讀者將能夠超越錶麵的模仿,真正做到“心中有數,下筆如有神”。本書的深度和廣度,旨在滿足從高級漢語學習者到專業語言學研究者的多層次需求。 (全書共計約1500字,內容聚焦於現代漢語的結構、語義功能、語用分析,完全不涉及日語或漢字誤用解析等主題。)

著者信息

圖書目錄

◆漢字誤用排行榜前100名
◆同字不同義漢字組閤
◆嚴選誤用度最高日語漢字

2劃
人參 人傢 人物 人間 人道 力量

3劃
小人物 小心 小米 小錢 大丈夫 大方 大手 大事 大傢 大根 大統領 大勢 大意 上級
下手1 下手2 下落 工夫 工作 女兒 女將 女裝 丈夫 

4劃
手心 手足 手蕓 手勢 心中 心得 心眼 心算 方正 方便 不用心 不平 不快 不易 不信
不能 不備 不順 不精 不審 水蟲 元氣 文句 切手 中止 公用 分彆 分數 支配人 毛布
反對

5劃
齣世 齣産 齣頭 本店 本館 本職 主人 生氣 生産 外人 失禮 兄弟 外交 外來 必死
未熟 末端 可能 皮肉 正麵 辯論

6劃
色男 色女 氣味 同居 交代 會計 好手 當年 當麵 先生 僞裝 閤算 次第 地方 全校
名人 耳目 爭議 男裝 老婆 有料 伝言 交涉 光景 行事 

7劃
改行 作文 作法 作為 作業 告訴 醫院 汽車 我慢 局麵 床 卵 初步 冷氣 走路 對麵
體麵 體裁 杜撰 助手 吞氣 把握

8劃
招緻 空手 念書 念頭 事實 事情 錶現 始末 始終 實力 實在 實話 非常 性感 依賴
放浪 放置 東洋 學長 取材 苦情 怪物 呼吸 供養 知己 肥大 怪我 宗旨 周圍 拘束
彼岸 金玉 拍子 夜店 性質 波風

9劃
發火 發覺 指嚮 風流 重任 重鎮 紅一點 紅顔 前年 後年 祖父 祖母 風雨 風景 音癡
荒廢 保養 變質 便宜 建立 首輪 急用 送信 信用 信號 是非 迷惑 單位 約束 修行

10劃
勉強 勉勵 殺生 殺到 案外 送還 娘 傢 馬力 破綻 留守 納入 純粹 歸還 特技 候補
骨子 插話 財政 時效 真麵目

11劃
接客 麻痺 麻藥 惡運 控訴 設計 彩色 採取 現役 經過 經理 球技 脫落 脫帽 閉口
情報 組長 斷然 婚期 深刻 進齣 陸上 得手 貓糞 紳士 殼

12劃
無心 無用 無神經 無理 無料 無論 滿足 滿載 檢舉 繪圖 喧嘩 換氣 溫存 開場 減量
道具 運轉 過重 覺悟 裁判 絕食 貴重 喘息 飯店 創作 童貞 結實 勝負 陽氣 

13劃
愛人 愛情 新裝 新聞 暗算 夢中 零點 感性 感激 試問 傑作 蒸發 鐵棒 夢見 

14劃
適當 認知 模樣

15劃
調劑 潔白 緣故 緣起 擊退 暴露 綫路 調理 調度

16劃
激動 奮發 親友 整理 藥

17劃
講義 聽取 

18劃
難點 難聽 顔色 觀念 謹慎

◆分類索引 *漢字以中文字麵意思分類

圖書序言

圖書試讀

発(はっ)火(か)

(x)被誤解的意思
「發火」=「發脾氣」。

中文這樣說
彆惹教授「發火」。

日語漢字解讀point
「発(はっ)火(か)」在日語中指的就是「起火」的意思,彆用在生氣上囉。

日語解說
火(ひ)を発(はっ)すること。燃(も)えだすこと。Ex:「時(じ)限(げん)発(はっ)火(か)裝(そう)置(ち)。」

日文這樣用 発(はっ)火(か)【名・自サ】□0
意思1 起火
発(はっ)火(か)原(げん)因(いん)を調(しら)べる為(ため)、現(げん)場(ば)検(けん)証(しょう)する。
為瞭調查起火原因,到現場勘查。

自(し)然(ぜん)に発(はっ)火(か)する。
自然起火。

誤用真相 發脾氣=怒(おこ)る
教(きょう)授(じゅ)に怒(おこ)られた。
被教授兇瞭一頓。

★発(はっ)火(か)點(てん)(燃點)
★発(はっ)火(か)裝(そう)置(ち)(點火裝置)
@@@@
-------------------------------------------------------------

紅(こう)顔(がん)

(x)被誤解的意思
「紅顔」=「美人」。

中文這樣說
自古「紅顔」多薄命。

日語漢字解讀point
「紅(こう)顔(がん)」在日語中特彆指的是「年輕有朝氣的臉龐」喔。

日語解說
年(とし)が若(わか)く血(けっ)色(しょく)のよい顔(かお)。Ex:「紅(こう)顔(がん)の少(しょう)年(ねん)たち。」

日文這樣用 紅(こう)顔(がん)【名】□0
意思1 年輕有朝氣的臉龐
紅(こう)顔(がん)の美(び)少(しょう)年(ねん)と呼(よ)ばれていた。
以前被稱為陽光美少年。

誤用真相 美女=美(び)人(じん)
お姉(ね)ちゃんは美(び)人(じん)だよ。
姊姊是大美人喔。

諺語補給站
【痘痕(あばた)も笑窪(えくぼ)】情人眼裏齣西施
「痘痕(あばた)」是臉上的麻子,而「笑窪(えくぼ)」是酒窩。原意為在情人的眼裏看起來,對方臉上的麻子也成瞭可愛的酒窩。比喻相戀的人能將對方的缺點看成優點。

-------------------------------------------------------------

性(せい)感(かん)

(x)被誤解的意思
「性感」=「富有性的誘惑力」。

中文這樣說
擺齣最「性感」的姿勢吧!

日語漢字解讀point
「性(せい)感(かん)」在日語中指的是「性方麵的快感」,彆誤用囉。

日語解說
刺(し)激(げき)によって起(お)こる性(せい)的(てき)興(こう)奮(ふん)。性(せい)的(てき)感(かん)覚(かく)。

日文這樣用 性(せい)感(かん)【名】□0

意思1 性快感
性(せい)感(かん)が得(え)られない。
得不到快感。

誤用真相 性感=セクシー
セクシーなポーズをとる。
擺齣性感的姿勢。

諺語補給站
【玉(たま)に傷(きず)】美中不足
原指美麗的玉上有小小的瑕疵。比喻在近乎完美的人事物中,存在著微不足道、令人遺憾的缺點。中文近似美中不足,白壁微瑕。這裏要注意的是,玉雖然本為寶玉之意,但這邊不讀「ぎょく」,而讀「たま」。

-------------------------------------------------------------

娘(むすめ)

(x)被誤解的意思
「娘」=「母親」。

中文這樣說
讓她爹「娘」知道瞭,不生氣纔怪。

日語漢字解讀point
「娘(むすめ)」在日語中指的是「女兒」及「未婚的女性」,如日本紅極一
時的早安少女組,縮寫為「モニ娘」(モーニング娘(むすめ))。

日語解說
女(おんな)の子(こ)供(ども)。また、若(わか)い未(み)婚(こん)の女(じょ)性(せい)。

日文這樣用 娘(むすめ)【名】□3
意思1 女兒
親(おや)孝(こう)行(こう)な娘(むすめ)を持(も)つ。
有個孝順的女兒。

意思2 未婚的女性
娘(むすめ)たちの夢(ゆめ)をかなえる。
實現少女們的夢想。

誤用真相 母親=お母(かあ)さん
お母(かあ)さんがお弁(べん)當(とう)を作(つく)ってくれた。
媽媽做便當給我。

★ 娘(むすめ)心(ごころ)(少女心)
★ 娘(むしめ)時(じ)代(だい)(少女時代)
★ 娘(むすめ)盛(ざか)り(正值二八年華)

用户评价

评分

這本書的齣現,簡直是為像我這樣,自學日語一路磕磕絆絆,尤其在漢字學習上屢屢碰壁的“戰士”們量身定做的救星!我之前嘗試過無數種方法,從背誦五十音圖到死記硬背常用漢字,但總感覺不得要領。尤其是那些看起來相似卻意思天差地彆的漢字,比如“愛”和“愛しい”、“見る”和“見える”,總是讓我傻傻分不清,用錯瞭鬧齣的笑話也不少。這本書的標題“我的第一本日語漢字誤用解析”瞬間就抓住瞭我的痛點,我仿佛看到瞭曙光。我迫不及待地想知道,這本書是如何剖析這些常見的漢字誤用情況的?它會從字源、形近字辨析、還是語境應用等多個角度來講解?我特彆希望它能提供一些簡單易懂的記憶方法,或者是一些生動有趣的例句,讓我能將正確的用法牢牢記在腦子裏,而不是僅僅停留在“知道”層麵。當然,如果書中還能包含一些進階的漢字辨析,比如一些容易混淆的形聲字,那就更完美瞭。我非常期待這本書能幫助我徹底擺脫“漢字黑洞”,讓我的日語學習之路更加順暢。

评分

這本書的封麵設計簡潔大方,隱約透齣一種嚴謹的學術氣息,但同時又不會讓人覺得枯燥乏味。我拿到這本書時,首先翻閱瞭目錄,發現它並非簡單地羅列漢字,而是有條理地將容易混淆的漢字進行分組,這讓我對它的內容編排充滿瞭期待。我很好奇,作者是如何發現這些“誤用”的?是基於長期的教學經驗,還是對大量日語學習者反饋的歸納總結?我特彆關注書中關於“形近義近”漢字的處理方式,因為這部分往往是學習者最容易混淆的。例如,“売る”和“買う”這兩個動詞,雖然意思相反,但外形上卻有些相似,很容易在緊張的交流中說錯。我希望能在這本書裏找到清晰的辨析,以及如何通過巧妙的聯想來區分它們。此外,我還有個疑問:書中是否會涉及一些成語或慣用語中漢字的誤用?畢竟,很多時候,漢字的正確使用與否,直接影響到錶達的精準度和地道性。如果這本書能在這方麵有所涵蓋,那它就不僅僅是一本漢字學習指南,更是一本實用的日語錶達詞典瞭。

评分

我是一名即將參加日語能力測試N1的考生,對於那些高階的漢字辨析和使用,我一直感到有些力不從心。這本書的標題雖然是“第一本”,但我覺得它更適閤所有階段的日語學習者,尤其是那些希望提升日語精準度和地道性的進階者。我特彆關注書中是否會對一些在N1等級中經常齣現的,並且容易混淆的漢字進行深入的講解。例如,某些同音異形字,或者在不同詞匯中扮演著不同角色的漢字,它們的使用往往是考試的重點,也是許多考生失分的“重災區”。我希望這本書能提供一種“化繁為簡”的解析方式,幫助我快速掌握這些難點。如果書中能包含一些練習題,並且有詳細的解答和誤題分析,那就更好瞭。我希望能在這本書的幫助下,徹底攻剋日語漢字的“疑難雜癥”,在能力測試中取得優異的成績,並在未來的日語交流中,展現齣更加專業和地道的日語水平。

评分

這本《我的第一本日語漢字誤用解析》的齣現,對我來說,與其說是一本教材,不如說是一位經驗豐富、幽默風趣的日語老師。我一直覺得,語言的學習,特彆是像日語這樣擁有大量漢字的語言,最怕的就是枯燥和死記硬背。我渴望找到一本能讓我“笑”著學漢字的書。我不知道這本書在解析漢字誤用時,是否會加入一些有趣的段子,或者用一些生動的比喻來解釋字的本義和演變?比如,對於“手”和“扌”這兩個形近但用法有彆的偏旁,這本書是如何處理的?它會講一個關於“手”的故事,還是會用一個生活化的場景來區分它們?我特彆好奇,書中是如何區分那些看似相同,但在特定語境下含義卻截然不同的漢字,例如“著る”和“履く”在使用“衣物”時,它們之間的細微差彆。我希望這本書能提供一些“接地氣”的講解,讓我能將這些知識點輕鬆地融入到我的日語對話和寫作中,而不是僅僅停留在理論層麵。

评分

對於我這種已經學習瞭一段時間日語,並且對漢字已經有瞭一定基礎的“老司機”來說,這本書的價值在於其“解析”二字。我不是初學者,我不需要從零開始認識漢字,但我確實在日常交流和閱讀中,經常遇到一些“似是而非”的漢字用法,或者是在某些語境下,對某個漢字的確切含義産生過疑惑。這本書是否能夠深入淺齣地揭示這些“隱藏的陷阱”?它是否會通過大量的實際案例,展示齣那些看似微小的誤用,會如何導緻理解上的偏差,甚至産生令人啼笑皆非的後果?我特彆期待書中能夠提供一些“糾偏”的策略,比如在某些容易混淆的漢字旁邊,用醒目的方式提示其正確用法,或者提供一些“錯誤示範”和“正確示範”的對比。我想知道,作者是如何將這些復雜的語言現象,提煉成易於理解的知識點的?我希望能在這本書中,找到那種“恍然大悟”的感覺,讓我在麵對那些“疑難雜癥”般的漢字時,能夠遊刃有餘,更加自信地運用日語。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有