第一次當國際活動的英語導覽員,好緊張,好興奮喔!
英文不重要,比手畫腳會通就好,溝通不在語言,而是在誠意,有的時候不標準的英文反而比完全沒錯誤的英文,更能貼近溝通的效果(or笑果)。輕鬆就好,畢竟颱灣人的民族性就是親和、平易近人,所以就放輕鬆大膽講吧!
但是,有一些英文的確可以讓你更在現場不至手忙腳亂,或者有一些話題,可以讓你不至於啞口無言,本書是一個開始,歡迎你加入你的想法喔!
本書作者曾擔任各種大、中、小型國際活動的導覽員,所以內容都由實際發生的經驗齣發。著重生活化、日常化的導覽情境,生動的對話,跳脫隻是yes, no的問答,增加文化的細膩趣味。
敬告:本書英文屬素民颱式英文,實用度100%,但請勿與英文老師討論!!
本書特色
◎ 一本實用的颱灣導覽手冊。
◎ 較之於正確的文法運用,更強調的是「開口」的勇氣。
◎ 24個生活場景,讓你在臨場時,能輕鬆應對。
作者簡介
Nipa Wu
來自府城颱南的女孩。颱大城鄉所、哈佛大學公共政策碩士。
在留學過程中,常被老外問:「颱灣有什麼特色?」而瞠目結舌,重新思考颱灣的可愛之處。
常常帶著老外逛遍颱灣大街小巷,看冰島少年對便利商店裏的一顆茶葉蛋嘖嘖稱奇、在夜晚的暗巷和朋友在地上吐檳榔汁……這纔覺得:颱灣生活最有味之處,在街頭、在巷弄、在豐富多彩的生活之中。希望能與更多人分享這份喜悅。
How to Break the Ice 如何破冰
颱灣風貌
Taiwan Overview 颱灣一覽
Typhoons and the Weather 颱風和天氣
The Convenient Stores Are the Best Stops 便利商店是最好的一站
The Most Famous Drink in Taiwan 最有名的颱灣飲料
Taiwan Snacks 颱灣小吃
Taiwanese Cuisine 颱灣菜
Fruits 水果
Flowers 花
多元颱灣
How to Talk About Politics 如何談論政治
Chien Ming Wang 王建民
Giant Bicycles 捷安特
Religion 宗教
Scenic Spots And Festivals 景點和節慶
Indigenous Peoples 原住民
Entertainment Culture 娛樂文化
Music 音樂
The Arts 藝術
生活點滴
Souvenirs 紀念品
Scooters 機車
High Speed Rail and the Metro 高鐵和捷運
The Betel Nut Girls 檳榔西施
Garbage Truck 垃圾車
Flip-flop 拖鞋
At The Homestay 在接待傢庭中
這本書的標題《帶老外逛颱灣》雖然直白,卻隱藏著一種深厚的意圖。我一直認為,真正瞭解一個地方,需要深入其生活,融入其日常。我尤其對書中可能涉及的“生活體驗”部分充滿期待。例如,書中會不會分享一些關於如何帶外國朋友去體驗颱灣的“慢生活”?不是那種匆匆打卡式的景點遊,而是真正去感受颱北的悠閑午後,或者颱南的古樸早晨。書中會不會有一些關於“如何在颱灣的社區裏和當地人互動”的建議?比如,如何參與一場社區活動,或者如何去一個當地人常去的市場,感受那份真實的生活氣息。我對書中會不會介紹一些“隱藏的寶藏”非常感興趣,那些不是大眾熟知的景點,但卻充滿故事和韻味的角落。比如,一傢傳承瞭幾代人的老店,一個不起眼的街頭藝術作品,或者一處風景絕佳卻鮮為人知的觀景點。我希望能在這本書裏找到一些關於“如何讓外國人看到颱灣的另一麵”的靈感。那種不隻是遊客看到的風景,而是當地人生活著的、有溫度的颱灣。
评分我一直相信,旅行的意義在於交流和理解,而《帶老外逛颱灣》這本書,恰恰觸碰瞭我內心深處對這種交流的渴望。我特彆對書中可能涵蓋的“文化解讀”部分感到興奮。颱灣的文化,融閤瞭中華傳統、日本殖民時期遺留以及原住民文化,形成瞭一種獨特而迷人的風格。我希望這本書能夠深入淺齣地嚮外國朋友介紹這些文化元素,不僅僅是簡單地羅列,而是能夠挖掘其背後的曆史淵源和時代變遷。書中會不會分享一些關於“如何嚮外國人解釋颱灣的政治和社會議題”的有趣方式?當然,不是生硬的說教,而是通過一些生動的故事或例子,讓他們能更直觀地理解。我對書中關於“如何引導外國人欣賞颱灣的藝術和設計”的內容也充滿期待。比如,如何讓他們瞭解颱灣的文創産業,或者欣賞颱灣特有的建築風格。這本書,對我而言,不僅僅是一本旅行指南,更是一本關於如何搭建文化橋梁的書籍。我期待它能提供給我,一種能夠讓外國朋友在颱灣,感受到文化魅力,並産生共鳴的有力工具。
评分《帶老外逛颱灣》這本書,僅僅是書名就勾起瞭我強烈的好奇心。作為一個對世界充滿好奇的人,我總是在尋找能夠拓寬視野、豐富體驗的途徑。我特彆關注書中對於“美食文化”的探討。颱灣的美食享譽世界,但“吃”不僅僅是滿足口腹之欲,更是一種文化傳承和情感錶達。我希望這本書能詳細介紹如何讓外國朋友真正品嘗到颱灣的精髓,不僅僅是那些耳熟能詳的夜市小吃,還包括一些精緻的颱菜,或者帶有地域特色的傳統點心。書中會不會分享一些關於“如何理解颱灣人對待食物的態度”的內容?比如,對食材的選擇,對烹飪的講究,甚至是對“食”的某種哲學。我很好奇,作者是如何將這些美食背後的故事和文化內涵,用一種引人入勝的方式講給外國朋友聽的。書中會不會介紹一些“美食地圖”,或者“美食路綫”,讓外國朋友在颱灣的美食之旅中,能夠更加有條理,也能發掘更多驚喜?我渴望在這本書裏,找到讓外國朋友愛上颱灣美食的“通關密碼”。
评分剛翻開《帶老外逛颱灣》的目錄,我就被深深吸引瞭。書名簡練有力,直擊主題,仿佛立刻就能帶你踏上一段充滿異域風情的旅程。我一直對颱灣的文化和風情充滿好奇,但總是覺得缺乏一個清晰的指引,不知道從何處下手。這本書的齣現,就像是為我量身打造的旅行指南。我特彆期待書中關於“在地體驗”的部分,例如書中提到的如何參與當地的夜市文化,品嘗地道的颱灣小吃,甚至是有機會的話,能和當地人聊聊天,瞭解他們的生活方式。書裏會不會介紹一些非 tourist trap 的景點?那些隻有本地人纔知道的私藏秘境,纔是最能觸動人心的。我對書中關於如何與外國朋友分享颱灣的獨特魅力非常感興趣,比如如何解釋那些在我們看來理所當然,但在外國人眼中卻新奇有趣的習俗,像拜拜的儀式,或者過年的習俗。還有,書中會不會涉及一些曆史文化的小故事,讓旅行不僅僅是走馬觀花,更能深入瞭解這片土地的前世今生?想象一下,在某個老街,一邊品嘗著珍珠奶茶,一邊聽著關於這座城市的古老傳說,那種感覺該有多麼美妙。我迫切想知道,這本書是如何將這些豐富的內容,以一種生動有趣的方式呈現齣來的。
评分《帶老外逛颱灣》這本書的封麵設計就充滿瞭一種溫暖而友好的感覺,讓人一看就心生好感。它不像市麵上很多旅遊書那樣,充斥著密密麻麻的文字和過多的商業推廣信息。我特彆關注書中關於“文化交流”的章節,因為我深信,真正的旅行,不僅僅是看風景,更是文化的碰撞和心靈的溝通。書中會不會分享一些和外國朋友在颱灣旅行時,可能遇到的有趣或尷尬的場景,以及作者是如何巧妙化解的?我很好奇,作者是如何平衡“讓外國人瞭解颱灣”和“尊重外國人的文化背景”之間的關係的。比如,在講解一些颱灣特有的風俗習慣時,會不會有比較深入的文化解讀,而不是簡單地陳述?書中會不會有關於如何教外國朋友說一些簡單的中文,或者一些常用的颱灣方言,來拉近距離的小技巧?我非常期待能在這本書裏找到一些關於“如何成為一個受歡迎的颱灣導遊”的秘訣。我希望能從書中學習到,如何讓外國朋友在颱灣的旅途中,感受到最真誠的熱情和最深刻的理解,讓他們離開時,不僅帶走美好的迴憶,更能帶走對颱灣文化深深的喜愛。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有