利瑪竇在中國:西學東漸第一人

利瑪竇在中國:西學東漸第一人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 利瑪竇
  • 傳教士
  • 明朝
  • 文化交流
  • 西學東漸
  • 科學
  • 曆史
  • 耶穌會
  • 中西文化
  • 傳記
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  在中西文化交流史上,利瑪竇是一個劃時代的人物。他以西方科技文明的成果,打開中國文化封閉的大門,産生瞭深遠的影響。 今年是利瑪竇去世四百周年,海內外都有紀念活動,本書作者以平實筆法,介紹利瑪竇不平凡的一生,資料翔實,生動有趣。

作者簡介

李韡玲

  畢業於香港浸會大學。自小隨傢人領洗成為天主教徒,從小誌願是教師。畢業後即任教於德望中學,之後轉行曾任職: 1.香港天主教教區官方報 《公教報》 文學及生活版編輯; 2.美國 《Cosmopolitan》 香港版總編輯 ( TVEI 年代 ); 3.日本最前衛的時裝潮流雜誌《流行通信》中文版總編輯兼創辦人之一; 4.香港聯閤報 (颱灣聯閤報的姊妹報) 副刊主任; 5.TVB普通話颱時裝潮流節目主持人。

  現為: 1. Ling Lee International Ltd. 及Beauty Republic Ltd. ( 麗仁行 ) 負責人。緻力發崛、研製並推廣天然護膚和養生産品;現有産品二十多種,主要在香港中華煤氣公司 十九間門市部、City Super、天地圖書公司、商務書店、香港經濟日報網上購物站、城邦書店、三聯書店、澳門宏達書店、讀者會辦事處等發售;産品的部份生産及包裝交由匡智會、鄰捨輔導會等機構負責; 2.香港經濟日報 、Take Me Home專欄作傢;由ET Press齣版的天然護膚和養生專書,目前共有十四本; 3.美國KMRB 電颱,AM1430 「潮流一點」節目主持人; 4.香港新城電颱「智慧創庫」天然護膚護發及養生時段嘉賓主持,因此人稱天然美容專傢。

好的,以下是一部關於曆史、文化交流、以及特定曆史人物思想影響力的圖書簡介,該書與《利瑪竇在中國:西學東漸第一人》無關: --- 圖書名稱:迷失的香料之路:馬可·波羅與元代中國的商業網絡 圖書簡介 《迷失的香料之路:馬可·波羅與元代中國的商業網絡》是一部深入探討十四世紀歐亞大陸貿易、文化交融以及一個意大利商人如何影響西方世界對東方想象的宏大敘事。本書摒棄瞭將馬可·波羅簡單視為一個冒險傢的刻闆印象,而是將其置於一個錯綜復雜的全球商業生態係統中進行考察。 一、 大汗的帝國與全球貿易的交匯點 本書首先構建瞭元代中國(濛古帝國統治下的中原王朝)的宏觀背景。這一時期,濛古人的統治意外地打通瞭橫貫歐亞的“濛古和平”(Pax Mongolica),使得自羅馬帝國衰落後一度中斷的陸上絲綢之路重新煥發活力。我們詳細分析瞭元朝的經濟政策、貨幣體係,以及中央集權對國際貿易的促進作用。重點關注瞭忽必烈汗宮廷對來自西方和中亞的工匠、商人和使節的接納態度,這為馬可·波羅的到來提供瞭政治和商業土壤。 二、 馬可·波羅的商業身份重構 本書對波羅傢族的商業背景進行瞭細緻的考證。尼科洛和馬費奧兩位叔父並非單純的“探險傢”,而是經驗豐富的威尼斯商人,他們的行程與當時的商業路綫緊密相關。我們追溯瞭他們早期的貿易網絡,包括他們如何利用黑海和波斯灣的航道積纍資本和信息。 隨後,我們聚焦於馬可·波羅本人。他並非初到中國便身居高位,而是在元大都接受瞭多年的“實習期”。書中詳盡分析瞭馬可·波羅在元朝擔任的各種職務——從地方行政官員到外交使節——這些經曆使他得以接觸到不同於一般商人的中國社會層麵。特彆地,本書探討瞭他在地方治理和軍事考察中所見證的中國技術和管理效率,這些內容在後來的《馬可·波羅遊記》中留下瞭深刻的痕跡。 三、 商業網絡中的文化中介 本書的核心論點在於,馬可·波羅的角色更像是一位成功的“文化中介”,而非僅僅是記錄者。他所描述的中國,是為瞭迎閤歐洲聽眾的認知框架和商業興趣而構建的敘事。 我們細緻比對瞭《遊記》中關於“黃金國度”、“絲綢的秘密”以及“香料的豐饒”的描述,與當時歐洲市場對奢侈品需求的關聯性。書中分析瞭波羅在敘述中對中國社會製度、宗教信仰(如佛教和道教)的觀察,指齣這些描述往往是選擇性的,服務於突顯中國的“異域性”和巨大財富,從而刺激歐洲商界的想象力。這種敘事策略,在很大程度上塑造瞭中世紀晚期歐洲對東方的基本認知框架。 四、 航道與陸路的博弈 《迷失的香料之路》還探討瞭馬可·波羅的陸上路綫與當時新興的海上貿易路綫之間的競爭與閤作。當馬可·波羅返程時,海權的影響力正在上升。本書比較瞭陸路貿易(他所代錶的)在速度、安全性和貨物承載量方麵與海路貿易(後來葡萄牙和西班牙所開闢的)的優劣。我們認為,馬可·波羅的陸上經驗,雖然在當時極具價值,但最終還是被更具成本效益的海上航綫所取代,這也解釋瞭為何他筆下的“東方奇觀”在隨後的一個世紀裏,逐漸被更為直接的航海報告所覆蓋。 五、 遊記的流變與曆史影響 本書的後半部分專注於《馬可·波羅遊記》在歐洲的流傳和演變。我們考察瞭不同手抄本之間的差異,以及文本如何被翻譯、增添或刪減,以適應不同時期的政治和知識需求。從哥倫布的航海日誌中對“契丹”(Cathay)的執著追求,到文藝復興時期地理學傢對書中描繪的城市布局的研究,本書揭示瞭這部看似簡單的遊記,如何成為西方地理大發現時代一個間接但持久的驅動力。它不僅僅是一部遊記,更是一份關於財富、權力與知識邊界的地圖。 通過對商業文獻、外交檔案和地理學著作的交叉分析,本書旨在提供一個多維度的視角,理解馬可·波羅如何在一個全球化初露端倪的時代,成為東西方之間一根關鍵而復雜的商業與文化紐帶。讀者將看到,通往“香料之路”的每一步,都充滿瞭商業的算計、文化的誤讀與曆史的必然。 ---

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

第一次翻開《利瑪竇在中國:西學東漸第一人》,我心中就湧起一股復雜的情感。一方麵,我為這位16世紀末跨越大洋來到中國的傳教士感到由衷的敬佩。想象一下,在那個通訊極其不便、信息極為匱乏的時代,他如何帶著對未知的好奇和對信仰的虔誠,踏上這片遙遠的土地。利瑪竇不僅僅是一位傳教士,他更是東西方文化交流的先行者,是將歐洲先進的科學、數學、天文學、地理學知識帶入中國的第一人。他的到來,如同在古老東方投下的一顆種子,悄然改變瞭中國知識界的格局。書中描繪的他在中國遇到的種種挑戰,包括語言的障礙、文化的隔閡,以及如何巧妙地運用自己的學識贏得士大夫階層的尊重,都讓人津津樂道。他不僅僅是傳教,更是以一種開放包容的態度去理解和尊重中國文化,這種“和而不同”的智慧,在當下依然具有深刻的啓示意義。我尤其好奇書中會如何細緻地描繪他與徐光啓等中國名士的交往,這種跨越時空的智識碰撞,想必是書中極具看點的部分,也讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。

评分

我對《利瑪竇在中國:西學東漸第一人》這本書的期待,源於我對曆史人物背後故事的好奇。利瑪竇,這個名字在中國的曆史書上總是伴隨著“傳教士”、“科學傢”等標簽,但我更想知道的是,在這冰冷的標簽背後,是一個怎樣的鮮活個體。他如何在遠離傢鄉的土地上,麵對文化的差異和誤解,堅持自己的信仰和使命?書中是否會描繪他如何在當時的社會環境中,運用自己的智慧和學識,去贏得人們的尊重,甚至改變一些人的觀念?他帶來的不僅僅是宗教,更是歐洲的科學技術和思想,這些“西學”是如何在中國落地生根,又是如何逐漸影響瞭中國知識界的?我希望這本書能夠提供一個更立體、更人性化的視角,讓我們看到利瑪竇如何在一個陌生的文化環境中,找到自己的位置,並在這片土地上留下深刻的印記。這本書,對我來說,不僅僅是一本曆史讀物,更是一次跨越時空的對話,一次對人類探索精神的緻敬。

评分

讀到《利瑪竇在中國:西學東漸第一人》這本書,我的思緒仿佛被拉迴到那個波瀾壯闊的時代。作為一個颱灣讀者,我對曆史中的人物總有一種特殊的親切感,仿佛他們就在我們身邊。利瑪竇的故事,在我看來,不僅僅是一個關於宗教傳播的敘事,更是一部關於人類好奇心、求知欲以及跨文化理解的史詩。他如何在中國這樣一個擁有深厚文明的國傢站穩腳跟,如何用西方人能夠理解的方式去解釋西方思想,而不是強行灌輸,這其中的智慧和策略,讓人拍案叫絕。書中可能提及的他在繪製地圖、改進曆法、介紹幾何學等方麵的貢獻,無不展現瞭他超凡的學術造詣和對中國社會的深刻洞察。這不僅僅是知識的輸入,更是一種文明的對話。我想象著他如何在明朝的官場上遊走,如何與那些飽讀詩書的士人辯論,他的一言一行,都可能在中國曆史的某個角落激起漣漪。這本書,我相信不僅僅是曆史愛好者必讀,對於任何對文化交流、東西方文明融閤感興趣的人來說,都將是一次難忘的心靈旅程。

评分

讀到《利瑪竇在中國:西學東漸第一人》這個書名,我腦海中立刻浮現齣一位孤獨而堅韌的身影,他帶著西方世界的好奇與知識,漂洋過海,來到瞭遙遠的東方。利瑪竇,這位被譽為“西學東漸第一人”的傳教士,他的故事充滿瞭傳奇色彩。我想象著書中會細緻地描繪他在中國生活的點點滴滴,從他初來乍到的睏惑與不解,到他如何憑藉自己的智慧和學識,逐漸融入中國社會,甚至贏得明朝士大夫的器重。他不僅僅是傳播宗教,更是帶來瞭歐洲的科學技術,比如天文、地理、數學,這些知識的引入,無疑為當時的中國知識界打開瞭一扇新的窗戶。這本書,我相信會深入探討他與中國本土文化是如何交融、碰撞,他又是如何以一種尊重和理解的態度,去架起東西方文明溝通的橋梁。對我而言,這不僅是一次對曆史的迴顧,更是一次對人類求知欲和跨文化交流價值的深刻體驗。

评分

《利瑪竇在中國:西學東漸第一人》這本書,當我拿到手的那一刻,就被它厚重的曆史感所吸引。書名本身就點明瞭利瑪竇在中國曆史上的重要地位,他是“西學東漸”的關鍵人物,而“第一人”的稱謂更是凸顯瞭他的開創性意義。我想象著書中會詳細描述他如何剋服語言和文化上的巨大鴻溝,如何在中國這片土地上,以一個外國人的身份,卻能夠産生如此深遠的影響。他不僅僅是一個傳教士,更是一位博學的學者,他的科學知識、他的哲學思想,甚至他的人格魅力,都對當時的中國社會産生瞭潛移默化的影響。書中對於他如何與中國士人建立聯係,如何理解並迴應中國人的思想觀念,以及他在中國生活期間所經曆的挑戰和成就,都將是讓我十分著迷的部分。我相信這本書能夠幫助我們更深入地理解這段重要的曆史,理解東西方文化在早期交流時所碰撞齣的火花,也讓我們看到,跨越國界的智慧與理解是多麼的寶貴。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有