白話詩經 (三)

白話詩經 (三) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 詩經
  • 白話文
  • 古典詩歌
  • 中國古典文學
  • 文學
  • 詩歌
  • 文化
  • 經典
  • 啓濛
  • 教材
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  本書是吳宏一教授承接《白話詩經》(一)(二)兩冊之作,譯解《詩經.國風》中〈唐風〉以迄〈豳風〉共47篇作品。白話譯文,採用直譯的方式,扣緊原來的字義和句型,對讀者閱讀原典,應有莫大的幫助;解析的部分,以〈毛詩序〉為基礎,兼採三傢詩之說,同時參考曆代《詩經》學者的說法,相同者酌而採之,不同者考而正之,期使讀者在瞭解作品的內容旨趣和形式技巧之外,對於作品的産生時代和地域特色等等,也有進一步的認識。

作者簡介

吳宏一

  1943年生於颱灣高雄。颱大中文研究所博士。現任香港城市大學中文講座教授。曾任颱大中文係所教授、中央研究院文哲所籌備處主任、香港中文大學中文係講座教授。曾獲美國學術交流基金會資助,赴美訪問一年,並曾擔任新加坡教育部海外華文顧問;曾獲颱灣國科會傑齣研究奬、國傢文藝奬(文學理論類)、香港研究資助局多次研究資助;曾主編國立編譯館中小學語文教科書,並擔任颱、港、大陸等地多種學術期刊之編輯顧問。著有《清代詩學初探》、《清代詞學四論》、《清代文學批評論集》、《詩經與楚辭》、《儀禮鄉飲酒禮儀節簡釋》、《先秦文學導讀》、《中國文學鑑賞(唐詩、宋詞、元麯、明清小品)》等專書二十餘種,學術論文近百篇。除研究中國文學及古代文獻外,也從事文藝創作,作品曾被選入颱灣、韓國、馬來西亞等地的語文教科書中。

著者信息

圖書目錄

唐風

蟋蟀
山有樞
揚之水
椒聊
綢繆
杕杜
羔裘
鴇羽
無衣
有杕之杜
葛生
采苓

秦風

車鄰
駟鐵
小戎
蒹葭
終南
黃鳥
晨風
無衣
渭陽
權輿

陳風

宛丘
東門之枌
衡門
東門之池
東門之楊
墓門
防有鵲巢
月齣
株林
澤陂

檜風

羔裘
素冠
隰有萇楚
匪風

曹風

蜉蝣
候人
鳲鳩
下泉

豳風

七月
鴟鴞
東山
破斧
伐柯
九罭
狼跋

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

說實話,我之前對《詩經》一直沒什麼感覺,總覺得它是古代的“流行歌”,但因為太古老瞭,所以現在聽不懂瞭。直到我讀瞭《白話詩經 (三)》,纔明白它的魅力在哪裏。作者的翻譯太絕瞭,簡直是把《詩經》“還魂”瞭!那些在課本裏晦澀難懂的句子,經過他的白話解讀,變得生動有趣,充滿瞭畫麵感。而且,作者不僅僅是翻譯,他還花瞭很大的篇幅去解釋詩歌的背景,比如當時的社會風俗、人們的生活狀態,這些都讓我更好地理解瞭詩歌的情感。我印象特彆深刻的是有一首描寫男女情愛的詩,在作者的解讀下,我纔明白原來古代的愛情也可以這麼熱烈、這麼直接!這本書讓我覺得,《詩經》並不是遙不可及的經典,而是記錄著普通人情感的真實寫照,很有共鳴。

评分

《白話詩經 (三)》這本書,我隻能說,完全顛覆瞭我對《詩經》的刻闆印象!我一直覺得《詩經》是那種要埋頭苦讀,纔能領會其中深意的學術著作,但這本書不一樣。它更像是帶著你一起去古代的田野間散步,去感受那些最質樸的情感。作者的文筆很幽默,有時候讀著讀著就會不自覺地笑齣聲來,感覺自己就像置身於那個時代,和詩人們一起經曆著他們的喜怒哀樂。這本書的選詩也很巧妙,不像是那種一本正經的學術研究,而是充滿瞭生活氣息。我尤其喜歡作者對於一些詩句的解讀,他沒有照本宣科,而是用瞭很多現代的例子和比喻,讓我瞬間就能get到詩人的意思。讀完這本書,我感覺自己好像認識瞭好多有趣的靈魂,他們穿越瞭時空,依舊鮮活地存在於詩歌之中。《白話詩經 (三)》絕對是今年我讀到的最驚喜的一本書,強烈安利給每一個想要重新認識《詩經》的朋友!

评分

這本《白話詩經 (三)》簡直是一股清流!我一直覺得,《詩經》是那種“陽春白雪”,離我們普通人有點距離。但是這本書,卻硬生生地把“陽春白雪”變成瞭“下裏巴人”,而且還一點都不失原有的韻味。作者的語言風格真的很有意思,既有學者的嚴謹,又不失文人的風趣。他就像一個導遊,帶著我們這些“遊客”,在《詩經》的風景裏穿梭,每到一個地方,他都會給我們詳細地講解,而且講解的方式還特彆吸引人。我最喜歡的部分是,作者在解釋詩句的時候,常常會引用一些現代的例子,比如颱灣的某些流行歌麯,或者是一些當下的社會現象,這樣一來,我就能立刻感受到《詩經》和我們現代生活的聯係,一點都不會覺得枯燥。這本書讓我覺得,《詩經》不隻是文學,更是一種生活的哲學,一種情感的共鳴。

评分

一直以來,對《詩經》的印象停留在古文、祭祀、或者是一些曆史課本裏的片段。總覺得它像是埋在土裏的古董,雖然有價值,但離現代人的生活太遙遠瞭。直到我偶然發現瞭《白話詩經 (三)》這本書,我的看法徹底被改變瞭。這本書就像一把鑰匙,打開瞭通往《詩經》世界的大門。作者的翻譯風格非常接地氣,他沒有刻意去“古化”自己的語言,而是用一種非常自然、流暢的方式,把古人的情感和生活展現齣來。讀這本書的時候,我常常會忘記它是在講《詩經》,更像是讀一本關於古代生活故事的書。作者的注釋也做得非常細緻,對於一些不常見的字詞和典故,都給齣瞭清晰易懂的解釋,讓我這個“零基礎”的讀者也能輕鬆跟上。這本書讓我覺得,《詩經》裏的很多情感,比如對自然的贊美、對傢鄉的思念、對愛人的傾慕,都是人類共通的情感,跨越瞭時空的界限,至今仍然動人。

评分

真的沒想到,颱灣居然有人會重新解讀《詩經》!從小就知道《詩經》是經典,但總覺得離我們好遠,好像都是文言文,而且內容講的都是古代的事情,跟現在的生活完全搭不上邊。我之前買過一本《詩經》讀本,結果翻瞭幾頁就放棄瞭,實在看不懂。這次看到《白話詩經 (三)》的介紹,抱著試試看的心態入手瞭。拿到書的時候,立刻被它的排版和注釋吸引瞭,真的很用心。最讓我驚喜的是,作者用非常生活化的語言來翻譯,讀起來一點都不費力,就像在聽朋友講故事一樣。而且,他把很多古代的習俗、器物都解釋得很清楚,讓我這個對古代史不太瞭解的人也能輕鬆理解。很多詩歌裏的情感,比如思念、離彆、喜悅,放在現代來看也一樣適用,讓我覺得《詩經》一點都不古老,而是充滿生命力的。這本書真的讓我對《詩經》有瞭全新的認識,推薦給所有對傳統文化有興趣,但又害怕古文的讀者!

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有