助動詞(初‧中級)

助動詞(初‧中級) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 語法
  • 英語學習
  • 助動詞
  • 初級英語
  • 中級英語
  • 英語語法
  • 語言學習
  • 英語教學
  • 詞匯
  • 英語
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  在學習日語的路途中,你是否常會齣現無力感?動詞的活用不難,但是意思卻掌握不住;查字典明明是相同的意思,用瞭卻不自然;牛飲、小酌等各種喝法該怎麼錶達?還有副詞、助詞、助動詞……這時,本係列將是你最好的幫手!

本書特色

  ●站在外國人學習日語的立場編輯而成,並以實用麵為齣發點,追求理解與運用,易查易記易懂。
  ●精挑細選齣日常使用率最高的詞匯,學習者可以即學即用,不需花費冤枉時間背誦一些使用率極低的詞匯。
  ●每個部分都區分為初中級和上級兩冊,係統性銀好,學習者可以各取所需,學習沒有壓力。
  ●精心設計的短文、例句、練習、復習、總復習等項目,讓閱讀、理解、復習、熟練得以一氣嗬成。
  ●巧妙地運用場麵、身體器官、動物、心情等作為學習單元的編排方式,自然地讓平常頭痛不已背不起來的詞匯語句,進入腦海中。

好的,這是一份關於一本名為《文法透視:現代漢語實用語法探微》的圖書簡介,內容完全不涉及“助動詞(初‧中級)”這一主題,力求詳盡且自然流暢。 --- 文法透視:現代漢語實用語法探微 一部麵嚮深度學習者的語法探索之作 《文法透視:現代漢語實用語法探微》並非一本基礎入門的語法手冊,它是一次深入現代漢語結構肌理的係統考察。本書的核心目標是超越傳統語法教學中對詞類、句型的機械羅列,緻力於揭示漢語內在的邏輯關聯、語用功能,以及不同語法層麵之間的復雜互動關係。 本書適用於對漢語結構有一定瞭解,希望從功能主義和認知的角度深入理解現代漢語運作機製的語文學者、高階漢語學習者、對外漢語教師以及語言學愛好者。 --- 第一部分:詞匯的結構與功能場域 本部分著重探討現代漢語詞匯層麵的復雜性,突破簡單的詞類劃分,著眼於詞語的語義場和搭配約束。 第一章:名詞的動態分類與指代機製 傳統上,名詞被簡單地劃分為普通名詞、專有名詞等。本章則深入探討瞭名詞的可數性/不可數性在漢語中的靈活體現,特彆是“量詞化”傾嚮對名詞類彆的模糊影響。 抽象名詞的具象化過程:分析“自由”、“真理”、“文化”這類抽象概念如何通過特定的句法結構(如並列、修飾語嵌入)實現指稱的明確化。 集閤名詞與個體化錶達:考察“樹林”、“人群”、“樂隊”等集閤名詞在需要強調個體成員時的語篇標記。 名詞的謂語化傾嚮:探討一些名詞(如“專傢”、“代錶”、“代錶”)在特定語境下臨時充當謂語或定語的功能,並分析其背後的信息結構需求。 第二章:形容詞的程度量化與極性對立 形容詞的研究不再停留在描述性與性質性之分,而是深入到其程度標記和極性差異的動態錶達上。 非梯度形容詞的梯度化:研究“完美”、“獨特”、“乾淨”等本應是絕對的形容詞,如何通過插入“有點”、“非常”等程度副詞,實現程度的相對化和語用上的緩和。 雙重否定與反嚮強調:深入分析“不完美”、“不乾淨”這類錶達,並非簡單的否定,而是在特定語境下對中性或微小缺陷的委婉強調。 形容詞的事件化傾嚮:考察形容詞如何通過加“起來”、“性”等後綴,轉化為具有時間性和過程性的詞匯單元(如“熱起來”、“重要性”)。 第三章:數詞、量詞與時間空間標記的交互作用 本章專注於漢語“量化結構”(Numeral Phrase)的底層邏輯,揭示其在信息組織上的重要性。 量詞的“語義剩餘”:分析量詞的選擇並非完全基於物理形態,而是承載瞭說話者對事物特徵(如群體性、流動性、平麵性)的認知偏好。例如,“一堆沙子”與“一片沙地”中“堆”與“片”的選擇依據。 時間詞的句法位置與時間焦點:探討“明天”、“上午”、“很久”等時間詞在句子中的靈活站位,以及這種位置變化如何影響事件的時間焦點和敘事流。 空間方位詞的相對性與絕對性:對比“左邊/右邊”(相對坐標)與“東邊/西邊”(絕對坐標)的使用語境,及其在構建空間地圖時的認知差異。 --- 第二部分:句法結構的深層挖掘與功能分析 本部分將句法結構視為承載信息流動的載體,重點分析句子的內在“驅動力”和結構選擇背後的語用動機。 第四章:主謂結構的多樣性與隱含主語機製 本章挑戰瞭傳統語法中對“主語”的剛性定義,關注那些缺乏明確外部施事者的句子類型。 “有/無”句的施事與受事:分析“桌上有本書”中“書”的語法地位,探討其如何作為“存在陳述”的對象而非傳統意義上的施事者。 現象句與自然過程句:研究“下雨瞭”、“風颳得很大”這類句子,它們的主語往往是抽象的自然力量或狀態本身,句子的驅動力是事件的發生而非行為者的意誌。 被動語態的細微差異:區分“被”、“叫”、“讓”在錶示被動、承認、允許等不同語義維度上的句法權限和情感色彩。 第五章:句子的核心與邊緣成分:補語係統的重構 補語係統是漢語復雜性的集中體現。本章將其置於一個“結果/狀態追蹤”的框架下進行考察。 結果補語的語義完備性:分析如“吃光”、“聽懂”、“找到”等結果補語,它們不僅標誌瞭動作的完成,更標誌瞭狀態的轉換。深入探討“V+得+形容詞”結構(如“跑得快”)如何與結果補語在功能上産生區彆。 趨嚮補語的錶層與深層意義:除瞭物理上的“來/去”,著重分析“拿齣來”、“想通瞭”等深層趨嚮,即心理狀態或理解狀態的達成。 時體標記(“瞭”、“過”、“著”)在補語係統中的作用:考察這些標記如何與補語結閤,共同構建事件的時相輪廓。 第六章:關聯詞語與篇章邏輯:論元結構的連接藝術 本章超越瞭對“並列”、“轉摺”等關聯詞的孤立介紹,關注它們如何在宏觀篇章中構建論證鏈條和信息權重。 遞進關係:“不但……而且……”的焦點轉移:分析此類關聯詞如何將聽者注意力從基礎事實推嚮更重要的事實。 因果關係的序列化:對比“因為……所以……”、“既然……就……”在陳述既定事實與進行推論之間的差異。 假設與反事實結構:係統梳理“如果……就……”、“要是……那……”的語用條件,特彆關注未然性和已然性的錶達傾嚮。 --- 第三部分:語用與認知的交匯點 本部分將視角提升到語言使用者層麵,探討語法選擇如何反映說話者的意圖、認知模型和社交策略。 第七章:信息結構與焦點機製 信息結構(已知信息 vs. 新信息)是驅動漢語句子語序變化的核心動力。 “把”字句與“被”字句的信息取嚮:分析“把”字句如何將受事(被處置對象)前置,將其確立為討論焦點,而“被”字句則更側重於動作的施事者信息的引入或強調。 話題的維持與轉換:探討如何在篇章中有效地使用代詞、指代詞或重復名詞來維持或切換話題,以及句法結構(如主語的省略)對此的影響。 疑問句的效用與隱含斷言:研究反問句(如“難道不是嗎?”)的實際語用功能,它們通常不是為瞭獲取信息,而是為瞭強調說話者的既有觀點。 第八章:口語與書麵語的語法變異 本書最後考察瞭在不同交際情境下,漢語語法規則的彈性與適應性。 口語中的省略與重組:分析口語交流中常見的指稱省略、謂語省略,以及句子成分的非標準重組(如後置定語的臨時化)。 書麵語的復雜嵌入:考察長句、被動語態、被修飾成分過長的定語從句在正式文本中的句法負荷,及其對閱讀理解的影響。 語氣詞與語態的關聯:分析“啊”、“吧”、“呢”等語氣詞如何與句子類型(陳述、疑問、祈使)互動,微調句子的社會麵嚮和情感色彩。 --- 《文法透視:現代漢語實用語法探微》旨在為讀者提供一個全麵、動態且具有批判性的漢語語法認知框架,使讀者能夠真正“看透”漢語的構造邏輯,而非僅僅“記住”規則。通過對語用、認知和結構層麵的多維交叉分析,本書將帶領讀者進入一個更深邃、更具啓發性的漢語世界。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書就像一位細心的嚮導,帶領我一點點揭開英語助動詞的神秘麵紗,讓我對這個曾經模糊的概念有瞭清晰而深刻的認識。我過去在學習英語時,總是對一些諸如“I *would* rather go now.”或者“He *used to* be very shy.”這樣的句子感到睏惑,不明白“would rather”和“used to”為何能夠單獨成句,或者與後麵的動詞組成特殊的含義。這本書詳細地解釋瞭這些“半助動詞”或者說“類助動詞”的用法,將它們與真正的助動詞進行對比分析,讓我能夠理解它們獨特的語法地位和功能。例如,書中對於“used to”的講解,不僅說明瞭它錶示“過去曾經有,現在沒有”的習慣性動作或狀態,還通過與“be used to”和“get used to”的對比,清晰地界定瞭它們之間的界限,避免瞭我之前常犯的混淆錯誤。這種細緻的辨析,讓我能夠更準確地理解和運用這些詞匯,避免在錶達上齣現偏差。而且,書中還提供瞭一些非常實用的技巧,比如如何通過助動詞來判斷一個句子的語氣和情感色彩,這對於我提高閱讀理解能力和寫作水平都有很大的幫助。

评分

當我翻開這本書,仿佛打開瞭一扇通往英語世界的大門,那些曾經讓我頭疼的助動詞,在作者的筆下變得生動有趣,充滿邏輯。我一直覺得,想要真正掌握英語,就必須理解那些“看似簡單”的詞匯背後隱藏的深厚語法。這本書,正是圍繞著“助動詞”這一核心,層層深入,將它們在不同時態、不同語態、不同句型中的運用,都解釋得鞭闢入裏。我印象最深的是關於“do”作為強調助動詞的用法,它不僅僅是簡單的“做”的意思,更是在肯定句中,用來加強語氣,讓錶達的情感更加強烈。比如“You *do* look great today!”這句話,如果去掉“do”,意思雖然一樣,但那種贊美和喜悅之情就顯得沒有那麼突齣。作者通過大量的實例,讓我體會到瞭“do”所帶來的這種微妙而重要的語感提升。而且,這本書還很巧妙地將助動詞與情態動詞相結閤,解釋瞭它們之間緊密的聯係。我之前總覺得情態動詞是另外一套係統,但這本書讓我明白,很多情態動詞本身就帶有“助動”的性質,它們幫助實意動詞錶達齣可能性、義務、能力等,而這種“助動”的功能,與我們前麵學習的“do”、“be”、“have”等助動詞在本質上是相通的。

评分

這本書的閱讀體驗,簡直就像踏上瞭一場精心設計的探索之旅,每一步都充滿瞭驚喜和收獲。我一直覺得自己在英語的“時態”這一塊兒總是磕磕絆絆,尤其是那些涉及到過去完成時、將來完成時等等的復雜句子,更是讓我望而生畏。而這本書,就像一位經驗豐富的嚮導,用通俗易懂的語言,將這些看似繁復的語法點一一拆解,化繁為簡。它沒有那種枯燥的羅列式講解,而是通過大量生動有趣的例句,將助動詞的運用場景展現得淋灕盡緻。我印象最深刻的是關於“have”動詞的講解,它不僅僅是作為“擁有”的實意動詞,更是作為構成現在完成時、過去完成時等關鍵助動詞的角色。書中通過對“I have finished the book.”和“I finished the book.”的對比,清晰地解釋瞭“have”在完成時態中如何連接過去分詞,從而錶達“動作在過去某個時間點已經完成,並且對現在有影響”的含義,這種細緻入微的分析,讓我茅塞頓開。而且,書中還巧妙地將助動詞與情態動詞聯係起來,讓我在理解“can”、“could”、“may”、“might”等詞匯時,不再僅僅是死記硬背,而是能從助動詞的“輔助”功能這一角度去理解它們,例如,情態動詞本身就帶有一定的“助動”性質,它們幫助實意動詞錶達齣說話人的語氣、態度、可能性等等。這本書還提供瞭一些非常實用的練習題,這些題目設計得既有代錶性,又不會過於刁鑽,能夠有效地鞏固我所學到的知識。

评分

這本書的閱讀過程,就像是在解開一道道精巧的謎題,每一個助動詞的用法,都隱藏著其獨特的語法奧秘,等待我去發現。我一直對英語的虛擬語氣感到模糊,尤其是那些涉及到“should”、“could”、“might”等詞匯的句子,總覺得它們與普通的陳述句有著天壤之彆。這本書,就像一位耐心而聰慧的解謎者,一步步地引導我理解虛擬語氣的形成和意義。它從助動詞在虛擬語氣中的特殊地位開始講起,解釋瞭“should”在錶示建議、義務時的用法,例如“It is important that everyone *should* be here on time.”;以及“could”和“might”在錶示可能性、推測時的作用,例如“He *could* have forgotten about the meeting.”。作者通過大量的例句,讓我清晰地看到瞭這些助動詞如何在虛擬語氣中,錶達齣一種與事實不符、或者不確定的情況。而且,書中還穿插瞭一些關於助動詞在俚語和習語中的運用,這讓我覺得學習過程更加有趣和貼近生活。它還提供瞭一些非常實用的“小技巧”,比如如何通過助動詞的語氣來推測說話人的真實意圖,這對於我提高跨文化交流能力非常有幫助。

评分

我一直覺得,英語的學習就像是在搭建一座復雜的建築,而語法就像是其中的鋼筋骨架。這本書,無疑為我補充瞭許多關鍵的“鋼筋”,讓我對這個“建築”的理解更加牢固。我之前對“be”動詞的運用總是停留在最基礎的“是”或“在”的層麵,但這本書讓我看到瞭它更廣闊的舞颱。從構成進行時態的“be doing”,到構成被動語態的“be done”,再到在一些固定短語中的特殊用法,這本書都進行瞭非常係統和深入的講解。例如,它解釋瞭“He *is* studying.”和“The book *is* read by him.”這兩個句子中,“is”所扮演的不同角色,前者是構成現在進行時,強調動作的持續性;後者則是構成被動語態,強調動作的承受者。這種對比讓我一下子就明白瞭“be”動詞在不同句型中的核心作用。此外,書中還對“will”和“would”的用法進行瞭細緻的區分,尤其是在錶示將來時的不同語境下,它們所傳達的意願和推測的細微差彆。對於我這種習慣於用“will”來錶達一切將來情況的人來說,這部分內容極具啓發性。它讓我意識到,有時候用“would”來錶達一種委婉的將來預測,或者在條件句中錶達一種假設的將來,會顯得更加地道和貼切。這本書的排版也很舒服,文字清晰,章節劃分閤理,讓我能夠按照自己的節奏來學習,不會感到壓力。

评分

我一直覺得,英語的魅力在於其細微之處,而助動詞,正是這些細微之處的集中體現。這本書,就像一位經驗豐富的導遊,帶領我深入探尋助動詞的世界,讓我領略到它們在語言錶達中的巨大能量。我曾經對“would”的各種用法感到非常睏惑,有時候它錶示過去常常,有時候錶示虛擬語氣,有時候又像是在委婉地錶達請求。這本書,就像一座燈塔,照亮瞭我前行的道路。它詳細地分析瞭“would”在不同語境下的具體含義和用法,例如,在“He *would* always arrive late.”這句話中,“would”錶示過去反復發生的動作,而在“I *would* like a cup of tea.”中,它則是一種非常禮貌的請求。書中還對比瞭“would”和“used to”在錶示過去習慣性動作時的區彆,讓我能夠更準確地選擇詞匯,使錶達更加精煉。而且,這本書並沒有止步於基礎知識的講解,還深入探討瞭助動詞在特殊句型,比如倒裝句和省略句中的作用,這讓我感到非常驚喜。它讓我明白,助動詞不僅僅是構成句子的基本元素,更是連接句子各個部分,實現邏輯和意義傳遞的關鍵。

评分

這本書就像一位循循善誘的老師,用耐心和智慧,帶領我一步步走齣對英語助動詞的迷茫。我曾經在閱讀英文小說時,經常會被一些句子中的“will have been done”之類的時態弄得暈頭轉嚮,總覺得這些結構太復雜,難以理解。這本書,就像一把鑰匙,為我打開瞭這些復雜句子的門。它從最基礎的“will”的將來時用法講起,然後逐步引入“have”構成完成時,再到“be”構成進行時,最後將它們融會貫通,清晰地解釋瞭將來完成進行時等復雜時態的構成和意義。例如,在講解“He will have been working for ten hours by the time his shift ends.”這句話時,作者並沒有直接給齣翻譯,而是先分析瞭“will have been working”的各個組成部分,“will”錶示將來,“have been working”錶示一個持續到將來的動作。這種層層遞進的講解方式,讓我能夠真正理解這些復雜時態的邏輯,而不是簡單地記憶。而且,書中還穿插瞭一些關於助動詞在口語和書麵語中的實際應用案例,讓我覺得學習這些語法點不再是枯燥的理論,而是與我的實際交流息息相關的。它還提供瞭一些非常實用的“小貼士”,比如如何避免在口語中過度使用某些助動詞,或者在寫作中如何靈活運用助動詞來增強句子的錶現力。

评分

這本書帶來的學習體驗,就像在細密編織一張網,將英語語法中分散的知識點一一串聯起來,形成一個清晰而有力的整體。我一直對英語中的“完成時態”感到頭疼,尤其是那些包含“will have done”或者“should have done”的句子,總覺得它們像是在玩“時態疊羅漢”,難以把握。這本書,就像一位技藝高超的編織者,用清晰的邏輯和生動的例子,將這些復雜的時態結構一一解構,讓我能夠看到它們是如何一步步構建起來的。例如,在講解“will have completed”時,作者首先從“will”的將來時講起,然後引入“have completed”的現在完成時,最後將兩者結閤,解釋瞭“will have completed”所錶達的“在將來某個時間點之前,動作已經完成”的含義。這種層層遞進的講解方式,讓我不再是死記硬背,而是能夠真正理解其背後的語法邏輯。而且,書中還非常注重對語感的培養,通過對比不同助動詞在句子中産生的細微差彆,讓我能夠體會到語言的魅力。我之前在寫作時,總是擔心自己的句子不夠地道,但這本書讓我意識到,熟練掌握助動詞的用法,是提升語言地道性的關鍵一步。

评分

這本書就像一扇窗,讓我窺見瞭英語助動詞的廣闊天地,原本我以為它隻是幾個簡單的詞,沒想到竟然蘊含著如此豐富的語法功能和細微的語感差彆。我一直對“do”、“does”、“did”這些詞在句子中的作用感到睏惑,尤其是在疑問句和否定句中,它們總是以一種神秘的方式齣現,卻又似乎扮演著至關重要的角色。這本書詳細地解釋瞭助動詞的起源和發展,從最基礎的“be”動詞和“have”動詞,到後來發展齣的“do”和“will”、“shall”等,一步步揭示瞭它們是如何從實意動詞演變而來,又如何在語法體係中占據瞭如今的地位。我尤其欣賞作者在講解“do”的用法時,不僅列舉瞭大量的例句,還深入剖析瞭其在強調、替代實意動詞等方麵的作用。例如,在“I *do* like this book.”這句話中,“do”的齣現就賦予瞭“like”一種前所未有的強調意味,讓這句話的情感錶達更加飽滿。而當它用於否定句“I *don't* like this book.”時,它又化身為一個必不可少的“輔助者”,使得否定錶達更加清晰自然。這本書還巧妙地運用瞭圖錶和對比分析,將不同助動詞的用法區分得一目瞭然,讓我能夠更直觀地理解它們之間的差異。對於那些經常混淆“will”和“shall”的讀者來說,這本書提供的辨析將是寶貴的財富。它不僅講解瞭它們在錶示將來時的基本用法,還深入探討瞭在不同語境下,它們所傳達的意願、義務、命令甚至是不確定性的細微差彆。我曾經在寫英文郵件時,因為不確定該使用“will”還是“shall”而猶豫不決,這本書為我解開瞭這個長久以來的睏惑,讓我能夠更加自信地錶達自己的想法。

评分

我一直以為,助動詞隻是用來構成疑問句和否定句的“小幫手”,但這本書徹底顛覆瞭我的認知,讓我看到瞭它們更強大的能量。它讓我明白,助動詞不僅僅是語法結構的一部分,更是承載語感和錶達細微情感的關鍵。我尤其被書中關於“shall”的講解所吸引,它讓我瞭解到,“shall”在現代英語中雖然使用頻率不如“will”高,但在某些語境下,卻能傳達齣一種更正式、更具有命令意味或者更強烈意願的色彩。例如,在法律條文或者正式通知中,“shall”的使用往往帶有不容置疑的強製性,這與“will”所錶達的單純的將來預測有著顯著的區彆。這本書還深入探討瞭助動詞在構成虛擬語氣時的作用,例如“If I *were* you, I would…”中的“were”,以及“He suggested that she *should* go.”中的“should”,這些都讓我對助動詞的理解提升到瞭一個新的高度。它讓我明白,助動詞不僅僅是在“現在”、“過去”或“將來”之間架起橋梁,更是在“真實”與“虛幻”、“確定”與“不確定”之間遊走,賦予語言更豐富的可能性。這本書的例句都非常貼閤實際生活,讓我能夠更好地將學到的知識運用到日常交流中,大大增強瞭我的自信心。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有