日本語錶現文型-中級ⅠⅡ

日本語錶現文型-中級ⅠⅡ pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 日語
  • 錶現文型
  • 中級
  • 日語學習
  • 語法
  • 日語語法
  • 日語教材
  • N2
  • 日語N2
  • 日語口語
  • 日語寫作
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

現代日語語法精講與應用:《日語錶現文型-中級ⅠⅡ》深度解析 圖書名稱: 日本語錶現文型-中級ⅠⅡ 本書特色與內容概述: 本書旨在係統梳理並深入解析日語中、高級階段學習者必須掌握的核心錶達結構和語法體係。它不僅是一本語法參考書,更是一本注重實際運用與語感培養的實踐指南,尤其側重於如何將抽象的語法規則轉化為自然、地道的口語與書麵錶達中。全書內容涵蓋瞭從初級嚮中級過渡的關鍵節點,並為進階學習打下瞭堅實的基礎。 第一部分:中級文型鞏固與深化(側重於 I 冊核心內容) 本書首先著眼於鞏固學習者已有的基礎知識,並在此基礎上引入更具深度和復雜性的錶達形式。核心目標是讓學習者理解不同文型的細微差彆,並能在特定語境下做齣最恰當的選擇。 一、敬語體係的精細化處理: 尊敬語與謙讓語的動態應用: 詳細解析瞭在不同人際關係(上下級、服務業對顧客、同儕之間)中,尊敬語和謙讓語的切換原則。重點區分瞭“公式化”的敬語和“人性化”的敬語使用場景。 鄭重語與丁寜語的區分界限: 通過大量的例句,明確指齣在商務郵件、正式演講以及日常非正式交流中,何時使用“です/ます體”的升級形式,何時需要采用更具距離感的鄭重語。 復閤敬語的構建與避諱錶達: 講解如何巧妙地組閤動詞、名詞和助動詞來構建復雜的敬語錶達,例如“お~いただく”、“ご~申し上げます”等,並探討瞭日語中特有的“委婉錶達”和“留有餘地”的錶達習慣。 二、多重修飾與從句的擴展: 條件句的語境差異化選擇: 係統對比瞭「~ば」、「~たら」、「~と」、「~なら」、「~ても」等條件錶達的內在邏輯和側重點。例如,區分「~たら」的“發生結果”與「~と」的“必然結果”之間的語義區隔。 原因、理由的邏輯層次: 不僅限於基礎的「~から」和「~ので」,本書深入分析瞭「~ため」、「~こととて」、「~にあたって」等錶達在正式程度和強調重點上的不同。探討如何使用多個原因狀語來構建層次分明的論述結構。 被動與使役的復閤運用: 講解瞭被動句與使役句結閤時,可能齣現的歧義及如何通過語序或添加助詞來消除歧義,確保信息的準確傳達。 三、意圖、目的與推測的微妙錶達: 錶示意圖的句型辨析: 深入解析「~ようとする」、「~わけだ」、「~べく」、「~つもり」等錶達“意圖”的文型,強調其在“未遂”、“計劃中”或“強烈決心”上的語義側重。 不同程度的推測: 細緻區分「~そうだ」(傳聞/外觀判斷)、「~らしい」(推測/傳聞)、「~に違いない」(強推測)在確定性上的差異,並結閤情景模擬其在口語中的自然使用。 第二部分:中高級語法橋梁與實踐應用(側重於 II 冊核心內容) 第二部分的內容旨在引導學習者跨越中級門檻,接觸更抽象、更書麵化的錶達,為應對日語能力考試N2/N1級彆或進入專業學習做準備。 一、復雜的連接詞與文章邏輯構建: 對比與轉摺的精煉錶達: 重點介紹書麵語中常用的高級轉摺詞,如「にもかかわらず」、「かたわら」、「さながら」、「といえども」等,並教授如何在段落之間建立流暢的邏輯銜接。 讓步與補充的結構化: 解析「~ばかりか」、「~に限らず」、「~かえって」等結構,它們常用於論證過程中引入對立觀點或加強既有論點。 遞進與總結的強化: 教授如何運用「もとより」、「ひいては」、「総じて」等詞語,使文章的論證過程顯得更加嚴謹和有條理。 二、虛擬、假設與社會規範錶達: 非現實條件的錶達: 深入探討「~としたら」、「~としたって」、「~とすれば」等用於探討理論上或假設情境的錶達,理解其與基礎假設句的區彆。 義務、禁止與建議的語感差異: 對比「~べき」、「~なければならない」、「~こと」、「~わけにはいかない」在錶達“必須性”程度上的不同,特彆關注“社會壓力”或“道德要求”下的錶達方式。 能力與可能性的界限: 區分「~できる」與「~かねる」、「~うる」在錶達“能力”或“可能性”時所蘊含的否定傾嚮或委婉拒絕的語感。 三、名詞化與抽象概念的日語錶達: 動詞的名詞化處理: 講解如何將復雜的動詞短語通過「~こと」、「~の」、「~わけ」、「~しまつ」等轉化為名詞結構,以適應正式的書麵語風格,例如在報告或論文中對行為的總結。 引用與間接敘述的規範: 係統講解“と引用”的多種變化形式,特彆是當引用內容本身包含敬語或復雜結構時,如何進行恰當的轉述和轉換,以保持原意的準確性。 學習方法與實踐指導: 本書在每單元的學習後,都設計瞭“語境模擬練習”和“錶達切換挑戰”。學習者需要根據提供的不同情境(如:嚮客戶解釋技術故障、嚮朋友錶達遺憾、撰寫工作周報等),手動選擇最符閤當前語境的錶達文型,並進行完整的句子重構,確保語法知識能夠立即轉化為實際的語言産齣能力。本書的詳盡解析和豐富的語境範例,旨在幫助學習者徹底掌握日語中“如何說”的藝術,實現從“會說”到“說得地道”的飛躍。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

我一直對日語學習保持著極大的熱情,從初級入門到如今踏入中級階段,我嘗試過不少教材。但說實話,很多書在強調詞匯量和基礎語法之後,就陷入瞭一個瓶頸期,那就是如何讓我的日語聽起來更“地道”。不是說我的日語錯瞭,而是感覺缺少瞭一種天然的流暢感和日本人慣有的錶達習慣。直到我遇到瞭《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》,我纔發現原來還有如此係統且實用的方法來解決這個問題。 這本書最讓我驚喜的是它的“情景導嚮”教學法。它不是把語法點孤立齣來,而是將文型置於具體的交流場景中進行講解。比如,講解如何錶達“提齣請求”的時候,它會區分是正式場閤還是非正式場閤,是直接還是委婉,然後給齣不同的文型和錶達方式。這讓我一下子就明白瞭,為什麼有時候我直接按照語法規則去說,對方會覺得我有點“生硬”。原來,日本人說話會考慮很多非語言的因素,而這本書恰恰幫我捕捉到瞭這些“潛規則”。 我尤其喜歡它對“~はずだ”、“~に違いない”、“~だろう”等錶示推測的文型的區分。以前我總是傻傻分不清,覺得意思都差不多。但書中通過大量的對比分析,結閤日本人思維習慣的解釋,讓我理解瞭它們之間細微的語氣、肯定程度和適用範圍的差異。“はずだ”帶著一種基於事實的推測,“に違いない”則更加肯定,“だろう”則相對更模糊一些。這種深入淺齣的講解,讓我豁然開朗,仿佛打開瞭新世界的大門。 更重要的是,這本書不僅僅是講解,更強調“運用”。每個文型的講解後麵都緊跟著大量的練習,從最基礎的替換填空,到需要結閤上下文的句子改寫,甚至還有一些需要模擬對話的練習。我堅持每天做一部分練習,感覺自己的大腦在不斷地“重塑”日語錶達模式。以前我需要思考很久纔能組織好一句話,現在很多時候,閤適的錶達方式已經能夠自然而然地浮現齣來。這本書的實用性,是我目前為止接觸過的教材中最高的。

评分

作為一名日語學習者,我一直覺得從初級到中級是一個巨大的鴻溝。初級階段主要是打好基礎,學習基本的詞匯和語法,但一旦進入中級,就會發現錶達的深度和廣度都需要極大的提升。《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》這本書,對我來說,就是一座連接初級與高級之間的堅實橋梁。我之前嘗試過很多不同的學習方法,但總覺得缺少那麼一點“點睛之筆”,讓我的日語能夠真正地“活”起來。 這本書最讓我欣賞的地方在於,它非常注重“理解”而非“死記”。它不會羅列一大堆文型然後讓你去背誦,而是通過極其豐富和貼近生活化的例句,讓你在潛移默化中理解每個文型的含義和用法。我尤其喜歡書中對一些比較模糊或者容易混淆的錶達的辨析,比如“~つもり”和“~予定”。以前我總是傻傻分不清,覺得意思差不多,但這本書通過對比,讓我清晰地認識到“つもり”更多的是一種主觀的意願,而“予定”則更偏嚮於客觀的計劃。 書中提供的練習題也非常有針對性,不是簡單的填空,而是要求你根據給定的語境來選擇最恰當的錶達方式,甚至需要你寫齣符閤情境的句子。我發現,通過這些練習,我不僅鞏固瞭所學的文型,更重要的是學會瞭如何在實際交流中靈活運用它們。有時候,一個恰當的文型選擇,就能讓你的意思錶達更加精準,避免不必要的誤會。 這本書讓我最大的感受是,日語的魅力不僅僅在於它的詞匯和語法,更在於它背後所承載的文化和思維方式。通過學習這些中級錶達,我仿佛能夠更深層次地理解日本人是如何思考和交流的。這本書真的讓我感覺自己的日語水平有瞭質的飛躍,不再是簡單的“能說”和“能聽”,而是能夠更自信、更準確、更地道地進行錶達。

评分

我最近一直在努力提升我的日語口語和寫作能力,尤其是在錶達的準確性和地道性方麵。一直以來,我總覺得自己的日語就像是在“搬磚”,能把意思錶達清楚,但總少瞭那麼一點“靈魂”,缺乏日本人那種自然流暢的銜接和 nuanced 的錶達。接觸瞭《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》這本書後,我感覺自己的學習方嚮豁然開朗。它不像市麵上很多語法書那樣,隻是枯燥地羅列語法點,而是非常巧妙地將語法融入到實際的錶達場景中。 這本書的結構設計非常人性化,每個章節都圍繞一個核心的錶達主題展開,例如“錶達意圖”、“錶達推測”、“錶達遺憾”等等。我特彆喜歡它在講解每個文型時,都會提供非常豐富且貼近生活的例句。這些例句不是那種教科書裏纔會齣現的“我今天去圖書館藉書”,而是充滿瞭日本人日常對話的“味道”,有朋友間的閑聊,有工作中的交流,甚至還有一些含蓄委婉的錶達。通過對這些例句反復揣摩和模仿,我逐漸體會到瞭不同文型背後的細微情感差異和使用場閤。 舉個例子,書中對“~わけではない”和“~とは限らない”的區分講解就讓我受益匪淺。以前我經常混淆這兩個錶達,總是覺得它們的意思差不多,但這本書通過對比分析,清晰地指齣瞭它們的用法差異。前者更側重於否定一部分事實,而後者則強調可能性。“わけではない”更像是“並非完全如此”,而“とは限らない”則更接近“不一定”。這種細緻的辨析,讓我今後在實際運用中能夠更加精準地選擇詞語,避免産生誤解。 此外,書中還提供瞭大量的練習題,這些練習題也緊密結閤瞭前麵講解的文型和例句,有填空、造句,甚至還有情景對話的模擬。我發現,完成這些練習題的過程,就是對所學知識進行鞏固和內化的過程。通過不斷地練習,我能夠更熟練地運用這些中級錶達,並且在遇到類似場景時,能夠迅速地調用齣閤適的句型。這本書真的是我中級日語學習路上的一位良師益友,強烈推薦給所有和我一樣,希望提升日語錶達能力的朋友們。

评分

我一直在尋找一本能夠幫助我突破日語中級瓶頸的書籍,並且能夠真正提升我的錶達能力。《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》這本書,真的讓我眼前一亮。它不像很多語法書那樣枯燥乏味,而是將復雜的語法知識融入到生動有趣的語境中,讓我能夠更輕鬆愉快地學習。 這本書最讓我印象深刻的是它對“錶達情感”的細膩處理。比如,在錶達“遺憾”時,它會區分“~殘念ながら”、“~惜しい”、“~殘念に思う”等不同的錶達方式,並且會根據不同的情感程度和語境給齣相應的建議。這讓我意識到,日語在錶達情感方麵有著非常豐富的層次,而這本書恰恰能幫助我掌握這些 nuances。 我特彆喜歡書中對“~ても”和“~でも”的區分。雖然它們看起來很相似,但用法卻有著本質的區彆。前者錶示“即使…也…”,而後者則錶示“無論是…還是…”。書中通過大量的例句和對比分析,讓我徹底弄懂瞭它們的用法,也讓我避免瞭在實際運用中齣現錯誤。 此外,這本書的練習題設計也極具匠心。它們不僅僅是簡單的填空,而是需要你根據給定的語境來選擇最恰當的錶達方式,甚至需要你寫齣符閤情境的句子。我發現,通過這些練習,我不僅鞏固瞭所學的文型,更重要的是,我能夠更自如地運用它們,讓我的日語錶達更加地道和自然。這本書真的是我中級日語學習路上的一位寶藏。

评分

作為一名對日語有著深厚興趣的學習者,我一直緻力於提升自己的錶達能力,希望能夠像日本人一樣自然流暢地進行交流。《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》這本書,正是為瞭滿足我這一需求而生。它不像傳統的語法書那樣,隻是枯燥地羅列語法點,而是將文型置於真實的語境中進行講解,讓我能夠更深刻地理解其含義和用法。 這本書最讓我驚喜的是,它對“錶達因果關係”的文型進行瞭非常詳盡的講解。比如,在錶達“因為A,所以B”時,它會區分“~から”、“~ので”、“~ため”、“~せいか”等不同的錶達方式,並且會根據不同的語境和語氣給齣相應的建議。這讓我不再是簡單地套用語法,而是能夠根據具體情況選擇最恰當的錶達方式。 我特彆喜歡書中提供的“模擬對話”練習。它會給齣一個場景,然後要求你根據情境來選擇最閤適的錶達方式,甚至需要你寫齣完整的對話。我發現,通過這些練習,我的日語語感得到瞭極大的提升,我能夠更自然地組織語言,錶達自己的想法。這本書就像一位經驗豐富的日語老師,為我指點迷津,讓我能夠更自信地運用所學的知識。 這本書讓我最大的感受是,日語的魅力不僅僅在於它的詞匯和語法,更在於它背後所承載的文化和思維方式。通過學習這些中級錶達,我仿佛能夠更深層次地理解日本人是如何思考和交流的。這本書真的讓我感覺自己的日語水平有瞭質的飛躍,不再是簡單的“能說”和“能聽”,而是能夠更自信、更準確、更地道地進行錶達。

评分

我的日語學習一直處在一種“努力卻不得法”的狀態,總覺得自己的錶達不夠地道,缺少一種日本人那種得體的感覺。《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》這本書,就像一道曙光,照亮瞭我前進的道路。它以一種非常獨特且實用的方式,幫助我掌握瞭中級日語中至關重要的錶達技巧。 這本書最讓我贊賞的一點是,它將文型教學與實際應用緊密結閤。它不會孤立地講解語法點,而是通過大量的真實語境和場景,來呈現不同文型的用法。例如,在講解如何“錶達驚訝”時,它會列舉齣“えっ!”、“まさか!”、“信じられない!”等多種錶達,並分析它們之間的細微差彆和適用場閤。這讓我明白瞭,同樣的情感,可以通過不同的方式來傳達,而選擇哪種方式,則取決於語境和說話人的態度。 我尤其喜歡書中對“錶示禁止”的文型講解。比如,“~てはいけない”、“~ないでください”、“~禁止”等,這本書不僅解釋瞭它們的字麵意思,更重要的是分析瞭它們在不同語境下的語氣和正式程度。這讓我明白,在公共場閤,我們應該使用更正式的錶達,而在朋友之間,則可以使用更隨意的說法。 而且,這本書的練習題設計得非常齣色,它們不是簡單的重復記憶,而是需要你發揮自己的理解和判斷力。我喜歡那些需要我根據語境來選擇最恰當錶達的練習,這讓我感覺自己像是在真實地進行日語交流,不斷地磨練我的語感。這本書真的讓我感覺自己的日語錶達能力得到瞭質的飛躍,越來越接近日本人瞭。

评分

作為一名沉浸在日語學習海洋中的“老兵”,我深知從“會說”到“說得好”的蛻變有多麼睏難。《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》這本書,就像我漫漫求索之路上的燈塔,為我指明瞭方嚮。我之前接觸過不少語法書,但它們往往停留在“形”的層麵,而這本書則深入到瞭“神”的層麵,教會我如何理解文型背後的邏輯和情感。 我最欣賞這本書的一點是,它不是把文型當做孤立的語法點來講解,而是將其融入到真實的語境中,通過大量的例句和情景對話,讓你切身感受文型的魅力。比如,書中在講解“錶示可能性”的文型時,會區分“~かもしれない”、“~だろう”、“~得る”等,並且會根據不同的語境給齣不同的用法建議。這讓我不再是機械地記憶,而是真正地理解瞭它們的細微差彆。 書中還提供瞭很多“辨析”環節,針對那些容易混淆的文型,進行深入的對比分析。這對我來說簡直是“及時雨”,我之前經常在這些地方犯錯誤,導緻錶達不夠準確。通過這些辨析,我終於理清瞭思路,能夠更自信地運用這些文型瞭。 此外,這本書的練習題設計也非常齣色。它們不僅僅是簡單的填空,而是更側重於考察你對文型的理解和運用能力。我喜歡那些需要我根據語境來判斷最佳錶達的練習,這讓我感覺自己像是在和一個真正的日本人對話,不斷地磨練我的語感。這本書真的讓我感覺自己的日語錶達能力得到瞭質的提升,越來越接近日本人瞭。

评分

長久以來,我的日語學習都卡在中級這個階段,總感覺自己雖然能聽懂一些,也能說齣一些,但錶達的精準度和地道性總有欠缺。《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》這本書,恰好填補瞭我學習中的這一空白。我一直對如何用更自然的日語來錶達自己的想法感到睏惑,這本書給瞭我非常係統和實用的指導。 這本書最吸引我的地方在於,它不是簡單地羅列語法點,而是將文型置於具體的語言交際場景中進行講解。比如,在講解如何錶達“建議”時,它會區分不同的語氣和場閤,給齣多種不同的文型和錶達方式。這讓我明白瞭,同樣的“建議”,在日本人的話語中,可以有如此豐富的錶達層次。 我特彆喜歡書中對“~ように”和“~ようにする”的區分。前者錶示“使得…(某種狀態)”,後者則錶示“努力去做…(以達到某種狀態)”。這兩個錶達在意思上很接近,但用法和側重點卻完全不同。書中通過大量的對比例句,讓我深刻理解瞭它們的區彆,也讓我避免瞭在實際錶達中混淆使用。 這本書的練習題設計也相當精妙。它不隻是讓你簡單地填充單詞,而是要求你根據上下文來選擇最恰當的錶達方式,甚至需要你寫齣完整的句子。我發現,通過這些練習,我的日語語感得到瞭極大的提升,我能夠更自然地組織語言,錶達自己的想法。這本書就像一位經驗豐富的日語導師,為我指點迷津,讓我從中級嚮高級邁進的道路更加清晰。

评分

我一直認為,學習一門語言,尤其是像日語這樣有著豐富情感色彩和微妙語氣的語言,最重要的不是死記硬背多少單詞或語法條,而是能否真正地“說齣”和“寫齣”符閤當地人習慣的錶達。我的日語基礎還算紮實,但總感覺自己在進行“翻譯式”的日語輸齣,很多時候都能把意思傳遞清楚,但總少瞭一點自然和地道。朋友推薦瞭《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》,我抱著試試看的心態翻開,結果驚為天人。 這本書最讓我印象深刻的是它對“錶達能力”的訓練。它不是簡單地列齣文型,而是深入分析瞭每個文型背後所蘊含的日本人特有的思維方式和情感傾嚮。例如,書中在講解如何錶達“感謝”和“道歉”時,不僅僅給齣瞭幾種固定的句型,更重要的是分析瞭在不同情境下,不同程度的感謝和道歉所對應的恰當錶達。這讓我意識到,很多時候,選擇正確的文型,比選擇復雜的詞匯更能體現一個人對語言的掌握程度。 我特彆喜歡書中對“~てほしい”和“~てもらいたい”的區分。這兩個錶達都錶示“希望彆人為我做某事”,但後者往往帶有更強的期待感和一種“受到恩惠”的感覺。書中通過非常細緻的場景分析,比如“拜托朋友幫忙”和“嚮上司提齣請求”的不同,讓我明白瞭何時使用哪種錶達纔能顯得更得體。這種細節的講解,對於提升日語的“日本人味兒”至關重要。 此外,書中提供的練習題設計得非常巧妙。它們不是那種簡單的套用公式的練習,而是需要你根據上下文和情境來選擇最閤適的錶達。有時候甚至需要你從多個選項中選齣最能體現作者意圖的句子。這種“思辨式”的練習,讓我真正地學會瞭如何靈活運用所學的文型,而不是機械地記憶。這本書對我來說,不僅僅是一本學習教材,更像是一本“日式思維”和“日式錶達”的字典,讓我受益匪淺。

评分

我一直在尋找一本能夠真正提升我日語“錶達力”的書籍,而不是停留在基礎語法的堆砌。《日本語錶現文型-中級ⅠⅡ》這本書,完全超齣瞭我的預期,它就像一位經驗豐富的日本朋友,手把手地教我如何用最地道的日語來錶達想法。我之前學習瞭很多語法點,但總是覺得在實際運用中“卡殼”,不知道該用哪個詞,該用哪種句式纔最閤適。 這本書的編排方式非常有邏輯性。它不會把所有文型都一股腦地塞給你,而是將它們按照錶達的功能進行分類,比如“錶達原因”、“錶達條件”、“錶達對比”等等。每個類彆下又細分齣不同的文型,並且每個文型都配有大量的例句,這些例句都非常生活化,充滿瞭日本人日常對話的韻味。我經常在閱讀這些例句時,會心一笑,覺得“啊,原來日本人是這麼說的!” 我特彆喜歡書中對“~かどうか”和“~かどうかわからない”的運用講解。以前我總是覺得它們意思差不多,但這本書通過具體的語境分析,讓我明白瞭它們之間存在的微妙差異,前者更側重於陳述一個不確定的事實,而後者則直接錶達瞭“我不知道”的態度。這種細緻的辨析,對於我今後在口語和寫作中避免含糊不清非常重要。 而且,這本書不僅僅是講解,更注重“練習”。它提供的練習題難度適中,而且設計得非常巧妙,能夠有效地幫助我鞏固所學的知識。我喜歡那些需要我根據情境選擇最恰當錶達的練習,這讓我真正地學會瞭如何將語法知識內化為自己的錶達能力。這本書讓我感覺自己的日語不再是“生搬硬套”的翻譯,而是能夠更自然、更流暢地錶達自己的想法。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有