大亨小傳【1925年初版封麵插畫 復刻珍藏版】 (電子書)

大亨小傳【1925年初版封麵插畫 復刻珍藏版】 (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

史考特.費滋傑羅
圖書標籤:
  • 費茲傑羅
  • 大亨小傳
  • 經典文學
  • 美國文學
  • 爵士時代
  • 復古封麵
  • 電子書
  • 文學名著
  • 小說
  • 1920年代
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

───中文世界第一本───
★ 1925年初版封麵插畫 復刻珍藏 ★
★ 獨傢收錄:村上春樹譯後記〈身為翻譯傢,身為小說傢〉★
 
關於愛,關於美國,關於夢,
你隻需要讀這一本。
 
一段爵士年代的夏日戀麯,
讓村上春樹走上寫作之路,全球暢銷韆萬冊的世紀經典。
 
  「如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條路。」──村上春樹
 
  「我將《大亨小傳》立基在『幻象的破滅』上——正是這樣的幻象,世界纔能如此鮮豔。你無須理會真假,但求沾染上那份魔術般的光彩就是瞭。」──費滋傑羅
 
  **1925年初版封麵插畫 復刻珍藏 **
 
  「這片灰濛濛的土地上,穿過空中那片籠罩不去的淡薄塵埃,你會看到艾科堡醫生那雙湛藍色的巨大眼睛──瞳孔離地麵有一碼高……這個廣告招牌,這雙眼睛,長年日曬雨淋,無人上漆,光彩逐漸暗淡,但仍若有所思地注視著這片灰沉沉、肅穆且遭遺棄之地。」(《大亨小傳》,第二章)
 
  1925年《大亨小傳》初版的封麵插畫,繪製藍天上一雙空洞的眼睛及紅唇,摺射齣霓虹中的女郎。這是西班牙裔畫傢法蘭西斯‧庫加特(Francis Cugat,1893-1981)的畫作。法蘭西斯‧庫加特有一位名人哥哥,沙維爾‧庫加特(Xavier Cugat),既是插畫傢也是音樂傢,電影《阿飛正傳》與《2046》裡的拉丁樂麯〈Perfidia〉就是他的創作。
 
  法蘭西斯‧庫加特在古巴長大,移民美國,1920年代活躍於紐約文化圈,之後搬到好萊塢,擔任電影的色彩技術顧問。1924年,法蘭西斯‧庫加特接到《大亨小傳》的封麵繪圖委託,那時費滋傑羅還沒寫完小說,書名也不叫《大亨小傳》。這本書最初的書名是:《在灰塵堆與百萬富豪間》(Among the Ash Heaps and Millionaires),費滋傑羅也想過幾個其他名字:《西卵鎮的崔馬喬》(Trimalchio in West Egg)、《通往西卵鎮的路上(On the Road to West Egg),以及《戴上鍍金帽的蓋茲比》(Gold-hatted Gatsby)。
 
  之後,法蘭西斯‧庫加特完成這幅畫,並取名為:〈天啟之眼〉(Celestial Eyes)。費滋傑羅看到後非常喜歡,告訴齣版社:「韆萬不要把這張書封插圖給其他人用!要留給我,我要把這張圖寫進書裡!」於是它成為瞭小說裡「艾科堡眼科醫生的廣告招牌」,在最重要的場景灰燼之榖中齣現,代錶著穿越時空仍始終守看著此地的重要象徵,並使用在1925年《大亨小傳》的初版封麵上,是美國文學中最著名的封麵插畫之一。
 
  **獨傢收錄:村上春樹譯後記 **
 
  「如果有人要求我『舉齣迄今為止人生中遇到的最重要的三本書』, 我完全不用思考,就是這本《大亨小傳》、《卡拉馬助夫兄弟們》和《漫長的告別》。要是再讓我隻能從中挑選一本的話,我會毫不猶豫地選擇《大亨小傳》。它是我這個小說傢的一個目標、一個定點,小說世界裡的座標、一個軸。我仔仔細細地反覆閱讀這部作品,一個角落一個細節都不放過,許多部分幾乎能背誦下來。」──村上春樹
 
  村上春樹自述,他最愛的作傢非費滋傑羅莫屬,並從開始寫作時便起心翻譯費滋傑羅的作品。其第一部譯作正是費滋傑羅的《我所失落的城市》(1981),彼時村上僅剛齣版兩部長篇小說,仍是文壇新人。之後,更陸續翻譯瞭《費滋傑羅之書》(1986)、《重返巴比倫》(1996)、《大亨小傳》(2006)、《鼕之夢》(2009)、《一個作傢的午後》(2019)、《最後一個影壇大亨》(2022)共七部作品。其中《大亨小傳》這部他心中最重要的小說,自三十齣頭便決心翻譯,其翻譯功力更為精進,等待超過四分之一個世紀,於近花甲之年完成這項心願。於此種種,村上皆在本書譯後記〈身為翻譯傢,身為小說傢〉中與讀者分享。
 
  他絕望地伸齣手,想抓住一縷空氣,存留一個碎片──
  但是他淚眼朦朧,
  這一切都跑得太快瞭,
  他知道自己已經失去瞭那一部分,
  永永遠遠地失去瞭最新鮮、最美好的部分。
  
  《大亨小傳》初版誕生於1925年,當時已經是暢銷作傢的費滋傑羅,一心想寫齣一本真正的文學小說,為此他放棄瞭雜誌高額稿費的大眾短篇寫作,與妻子塞爾妲搬到法國蔚藍海岸專心創作。他告訴知名編輯柏金斯,這本書和他其他輕鬆的流行作品不同,他想寫齣一個「在真誠且光輝燦爛的世界裡能夠被留下來的故事」。
 
  於是他創造齣瞭蓋茲比,一如一次世界大戰後的美國爵士年代裡,從中西部到東部闖蕩、一夕緻富的人們,蓋茲比從一文不名的窮小子搖身變成夜夜宴客的慷慨富人,他盯著夢幻般的紐約長島碼頭的綠燈,尋覓著他夢寐以求的女人黛西。東部的名流貴客川流不息地來到他傢中作客,私下卻鄙視他;而他癡心等待、早已嫁作貴婦的黛西,也隻當他是婚姻走味後的逃避調劑。隻有他的鄰居、也是故事的敘事者尼剋,眼看著賓客們接受蓋茲比的熱情款待卻冷漠無情,眼看著蓋茲比奮力追求那腐敗可厭的虛榮。但尼剋終於看齣蓋茲比心中癡傻熱烈的追夢之心,蘊含著讓他敬畏的純真。
  
  美國明尼蘇達州齣身的費滋傑羅一如敘事者尼剋,當他來到東部時,正逢美國舊富世代因「上帝已死、所有的仗都打完,對人類文明信心動搖」而開始醉生夢死,但費滋傑羅懷抱著新的夢想,他得努力賺錢維持自己和妻子渴望的奢華生活,他敏銳的寫作天分讓他很快成為時代名流,同時也一眼看穿流金幻象後腐蝕人心的靡爛,他設身處地瞭解奢華,也冷眼旁觀鄙視奢華。
 
  因此,他筆下的蓋茲比,一個無視浮華虛實,全心尋夢的傻人。透過他,費滋傑羅彷彿嚮世人訴說著:幻象是世界美好的基礎,即使現實人生悲涼無常,隻要你持續凝望著綠燈,相信那裡仍有值得追求的夢、值得燒盡靈魂去追求的愛情,世界就會停留在這美好的時刻。
 
  這是一本飽含著魔術光彩的小說,精妙華美如一顆鑽石,新的一切編輯做法都是為瞭擦拭時間在這顆鑽石上濛蓋的灰塵。它好得太傳奇,一經擦拭,便綻放齣耀目的光芒,希望能與讀者們一起找到真正的感動,見證這本經典的不朽。
 
得獎紀錄
 
  ★《時代》雜誌票選百大經典小說
  ★BBC「大閱讀」讀者票選百大小說
  ★英國《衛報》最偉大百大小說
  ★《新聞週刊》票選百大書單
  ★NPR全國公共廣播電颱世紀百大選書No.2
  ★美國藍燈書屋世紀百大經典小說No.2 
  ★英國Radcliffe Publishing Course百大小說No.1
  ★英國Waterstones書店世紀百大小說
  ★法國《世界報》二十世紀百大作品
  ★德國White Ravens國際圖書館推薦書目
  ★澳洲CBCA圖書協會年度推薦書目
 
好評推薦
 
  「如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條路。它是我身為小說傢的最終目標。」──村上春樹
 
  「費滋傑羅能寫齣《大亨小傳》這麼好的書,我相信他一定能寫齣更好的。」——海明威
 
  「《大亨小傳》是美國小說邁齣的一大步,費滋傑羅深刻地描寫齣宏大、熙攘、輕率和尋歡……凡此種種,風靡一世。」──名詩人兼文評傢 T. S.艾略特
 
  「當和他同代的作傢都被遺忘後,費滋傑羅的時代就來瞭。」──美國作傢、知名巴黎沙龍主人 Gertrude Stein
 
  「艾科堡醫生廣告看闆上的那雙眼,不同人看會有不同的重要性,但同時它也給瞭整個故事一種超然的感受。那雙不會眨動、沒有情感的大眼,俯視著世上不斷上演的各種情節。這個寫法真的太傑齣瞭!」──知名編輯 柏金斯
 
  「蓋茲比這個角色捕捉住費滋傑羅那個世代人的精神,成為美國神話的代錶人物。白手起傢、自我打造的美國富豪蓋茲比,其實帶著費滋傑羅的個人色彩──對金錢、企圖心、貪婪以及對一切都能重來的樂觀精神。」──AMAZON
 
  「在這部費滋傑羅最好的作品裡,他比同世代其他作傢都寫得更貼近美國社會的核心。」──美國知名作傢 E.L. Doctorow
 
  「從《大亨小傳》之後,我們終於有瞭美國自己的經典小說形式:一顆原石將自己打磨成真正璀璨的鑽石。」──知名書評人 James Dickey
 
  「《大亨小傳》是費滋傑羅最好的小說,不僅敏銳地抓住當時社會生活的主題,更以象徵的手法展現瞭『美國夢』傳奇背後的嘲諷及悲悵。」──《牛津美國文學詞典》
 
  「費滋傑羅以《大亨小傳》一書成為美國文壇的象徵,他的作品被冠上經典之名,《大亨小傳》中的人物、情節、語言不時被人引用,彷彿是未來美國的寓言……」──《大亨小傳》譯者 喬誌高
 
  「《大亨小傳》是我心目中最完美的三本書之一。」──美國知名作傢 Joan Didion
 
  「費滋傑羅比同世代其他作傢都更能看清美國。」──知名作傢 Tobias Wolff
 
 
好的,這是一本關於 1925 年代歐洲藝術與社會變遷的圖書簡介,不包含您提及的書籍內容: --- 《巴黎的喧囂:1920年代的藝術、浮華與變革》 一部深入探究“迷惘的一代”精神麵貌的編年史 導言:風暴前的寜靜與躁動 1920年代,歐洲,特彆是巴黎,如同一個被巨大曆史洪流推動的陀螺,在經曆瞭第一次世界大戰的創傷之後,迎來瞭前所未有的文化爆發與社會重構。這是一個“爵士時代”的烙印,一個迷戀速度、技術革新與對傳統價值進行徹底顛覆的十年。本書旨在剝開曆史的錶層光鮮,深入挖掘這一時期知識分子、藝術傢、社會活動傢以及普通市民在精神與物質層麵上的復雜體驗。我們試圖描繪的,不是一個單一的、綫性的進步故事,而是一幅由無數支離破碎、充滿矛盾的生命碎片拼貼而成的宏偉畫捲。 第一部分:時代的脈動——從廢墟到新生 一、戰爭的幽靈與慰藉的追求 大戰的結束並未帶來持久的和平感。相反,它在幸存者心中留下瞭深刻的創傷,催生瞭一種強烈的“活在當下”的緊迫感。本部分將考察戰後心理對藝術創作的深刻影響,探討馬塞爾·普魯斯特的追憶之美如何與達達主義的荒謬抗議相互映照。我們關注巴黎咖啡館裏那些聚集著流亡者、詩人與畫傢的角落,記錄他們如何在酒精、辯論和新潮的音樂中,試圖重建一個被舊世界秩序崩塌的破碎自我。 二、新女性的崛起與身份的重塑 “飛來波女郎”(Flapper)的形象不再僅僅是服飾上的革新,更是社會結構鬆動的直觀體現。從接受高等教育到參與政治活動,從追求經濟獨立到挑戰維多利亞時代的道德桎梏,新女性的誕生標誌著性彆角色的一次深刻洗牌。本書細緻分析瞭女性作傢如西爾維婭·伍爾夫和喬治斯·桑德(在不同時代的對比下)對新女性心理狀態的細膩捕捉,並探討瞭社會如何試圖以贊許或排斥的目光來定義這一新興群體。 第二部分:藝術的革命——形式的解放與觀念的顛覆 一、超現實主義的深層潛意識之旅 1920年代的藝術界,超現實主義無疑是最具爆炸性的力量。安德烈·布勒東的宣言不僅僅是文學或繪畫的綱領,它是一場針對理性至上主義的全麵戰爭。我們詳盡考察瞭薩爾瓦多·達利、馬剋斯·恩斯特等人的創作手法,分析他們如何運用“自動書寫”和夢境意象,試圖打通無意識的閘門,探尋人類情感的原始礦藏。本書將對比超現實主義與當時在柏林興起的“新客觀性”流派,揭示不同地區對戰後現實的不同應對策略。 二、包豪斯與現代設計的理性之光 與此同時,在德意誌地區,包豪斯學派以一種截然不同的理性主義姿態,試圖將藝術融入日常生活與工業生産之中。本書詳細介紹瞭格羅皮烏斯、米斯·凡德羅等大師對“形式追隨功能”的堅定信念,探討瞭他們如何通過模塊化設計、極簡主義美學,試圖為混亂的社會提供一種結構化、烏托邦式的解決方案。我們對比瞭包豪斯的嚴謹與巴黎的浮華,探討瞭兩種截然不同的現代化路徑。 三、文學的語言實驗與敘事斷裂 詹姆斯·喬伊斯、弗吉尼亞·伍爾夫、歐內斯特·海明威——“迷惘的一代”不僅是社會現象,更是文學語言的實驗者。他們放棄瞭傳統的綫性敘事,采用意識流、視角切換、極簡主義對白等手法,以反映現代人破碎、多維度的內心世界。本書將選取《尤利西斯》和《到燈塔去》中的關鍵段落進行細緻解讀,展示語言如何成為捕捉瞬時感受和非理性思維的工具。 第三部分:浮華背後的陰影——經濟的狂熱與政治的暗湧 一、爵士樂、香檳與“咆哮的二十年代” 消費主義的萌芽在這一時期達到瞭頂峰。汽車、留聲機、電影的普及,極大地改變瞭人們的休閑方式和時間觀念。巴黎的夜生活充滿瞭異國情調和前衛藝術,人們沉迷於這種短暫的狂歡。然而,在光鮮亮麗的錶麵下,經濟泡沫正在悄悄積纍,投機主義盛行。我們考察瞭這一時期對“新富”階層的描摹,以及圍繞著禁酒令(在某些國傢)與地下酒館文化的社會張力。 二、技術加速與文化焦慮 無綫電、航空技術、電影工業的飛速發展,讓世界變得“更小”,但也引發瞭人們對技術異化和速度至上的深層憂慮。這種焦慮體現在當時的科幻文學和反烏托邦思潮中。本書探討瞭媒體技術如何首次大規模地塑造公眾意見,以及傳統知識分子如何應對這種來自大眾文化的衝擊。 三、意識形態的對立與歐洲的未來 在文化繁榮的背後,政治極化正在加劇。法西斯主義的興起、共産主義的全球影響、以及民主製度的脆弱性,構成瞭十年間揮之不去的政治背景。本書不會迴避這一時期的政治辯論,分析瞭許多藝術傢和知識分子(如魏瑪共和國的知識分子)如何在激進的藝術主張與日益嚴峻的政治現實之間艱難求存,並預示瞭下一個十年即將到來的劇變。 結語:遺留下的遺産 1920年代是一個充滿矛盾的熔爐,它既是現代性的輝煌開端,也是未來災難的預演。它留給後世的,不僅是傑齣的藝術作品,更是一種深刻的反思:在社會巨變和技術狂飆突進的時代,人類精神如何保持其復雜性、真實性與人性光輝。本書試圖通過梳理這些交織的綫索,讓讀者得以更全麵地理解“咆哮的二十年代”對於塑造我們今日世界的關鍵意義。 ---

著者信息

作者簡介
 
史考特‧費滋傑羅 F. Scott Fitzgerald(1896~1940)
 
  20世紀美國最具代錶性的小說傢。費滋傑羅被後世喻為「爵士年代」的代錶作傢,他自己將這段時期定義為「一個成長之後,卻發現所有上帝都已死亡,所有仗都已打完,所有對人類的信心都已動搖的世代」。
 
  1896年齣生於美國明尼蘇達州聖保羅市,費滋傑羅在求學時期便展現齣異人的天賦和對文學極高的敏銳度。他於普林斯頓大學就讀期間參與許多社團,替三角社撰寫音樂喜劇,並依此完成一部小說投稿至Scriber’s齣版社(之後替他齣版第一本小說《塵世樂園》),雖被退稿但獲得編輯極高的評價。
 
  1917年費滋傑羅投身第一次世界大戰,期間他結識瞭未來的妻子──豪門之女塞爾妲,這段婚姻加劇瞭他高潮起伏的一生。1920年齣版《塵世樂園》(This Side of Paradise)一書成名,同年與塞爾妲結婚。當時許多雜誌社紛紛以巨額稿費嚮他邀稿,為瞭滿足塞爾妲夜夜笙歌、舉辦宴會的奢華生活,他開始替這些雜誌社撰寫大量快速賺錢的流行短篇小說。然而,儘管《塵世樂園》非常暢銷,費滋傑羅其他作品銷售卻始終沒有起色。
 
  1922年6月,費滋傑羅開始著手寫作《大亨小傳》,他對這部作品抱著極大的信心,傾盡心血,深信《大亨小傳》能為他再創事業高峰。1923年,為瞭節省傢中開銷並全心投入《大亨小傳》的創作,費滋傑羅夫婦搬到法國南部的蔚藍海岸定居。但隨著費滋傑羅集中心力在創作之中,塞爾妲也有瞭新對象──年輕的飛行官愛德華‧強森,塞爾妲提齣離婚不成,兩人的婚姻從此埋下不安的火種。1925年《大亨小傳》齣版,獲得當時眾名傢和媒體一麵倒的好評,海明威更誇讚道:「費滋傑羅寫齣這麼好的一部作品,他未來一定能寫得更好。」但銷售依然慘澹,讓費滋傑羅非常失望。
 
  1930年塞爾妲精神崩潰,患上精神分裂癥。為瞭支付妻子巨額的醫療費用跟女兒的教育費,負債纍纍的費滋傑羅甚至屢次嚮編輯柏金斯藉錢。而塞爾妲住院期間,將自己和費滋傑羅的婚姻生活,寫成一部半自傳式小說Save Me the Waltz,費滋傑羅非常惱怒,認為塞爾妲齣賣瞭自己。接著於1934年齣版第四部小說《夜未央》(Tender Is The Night),許多評論傢將《夜未央》視為費滋傑羅夫婦腐敗生活的縮影,批評費滋傑羅生活頹廢、自視高傲,以及他嚴重的酗酒問題都間接導緻瞭他自身的毀滅。
 
  1937年,費滋傑羅與電影專欄作傢格拉姆(Sheilah Graham)一見鍾情,陷入熱戀,費滋傑羅鏇即搬進格拉姆位於好萊塢的公寓,為好萊塢撰寫劇本。1939年,他開始寫《最後一個影壇大亨》(The Last Tycoon,未完),也是費滋傑羅生平最後一部作品。1940年聖誕節前夕,費滋傑羅心臟病發作,過世於格拉姆傢中,年僅44歲。直至二戰之後,美國文壇幾位文藝評論傢為首,發起瞭費滋傑羅文學再評價運動,從此建立費滋傑羅在文壇上堅如磐石的盛名。
 
譯者簡介
 
徐之野
 
  颱灣人,攻讀英美文學,現任職於齣版社。因為喜歡村上春樹,喜歡本書,遂試筆迻譯。
 

圖書目錄

齣版緣起
費滋傑羅生平年錶
大亨小傳
身為翻譯傢,身為小說傢──村上春樹譯後記

圖書序言

  • ISBN:9789868761643
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:0.9MB

圖書試讀

譯後記
 
身為翻譯傢、身為小說傢──村上春樹譯後記
 
  ……我曾經寫過,《大亨小傳》對我來說是一部有著非常重要意義的作品。既然這麼說過,身為翻譯者,我就有必要、有責任具體地說明它究竟對我有多麼重要。
 
  如果有人要求我「舉齣迄今為止人生中遇到的最重要的三本書」,我完全不用思考,答案早有。就是這本《大亨小傳》、杜思妥也夫斯基的《卡拉馬助夫兄弟們》和瑞濛.錢德勒的《漫長的告別》。任一部都是我人生(身為讀書人的人生,身為作傢的人生)中不可或缺的小說。要是無論如何再讓我隻能從中挑選一本的話,那我會毫不猶豫地選擇《大亨小傳》。如果沒有和《大亨小傳》相遇,我甚至覺得自己說不定會寫齣和現在完全不同的小說(或者說不定什麼都不寫。因為這隻是純粹的假設性話題,自然不會有正確答案)。
 
  不管怎麼說,我就是這麼沉迷《大亨小傳》。我從中學到很多,也受到很多激勵。這部篇幅雅緻的長篇小說,是我這個小說傢的一個目標、一個定點,小說世界裡的座標、一個軸。我仔仔細細地反覆閱讀這部作品,一個角落一個細節都不放過,許多部分幾乎能背誦下來。
 
  不過,聽我這麼說,確實有很多人露齣睏惑的錶情。「我也讀過《大亨小傳》,可是它真的像村上先生所說的,是這麼瞭不起的作品嗎?」不少人這麼說。這一點,別人怎麼想我不是很清楚。但請等一下,如果《大亨小傳》不是部瞭不起的作品,那麼究竟其他什麼作品纔算是「瞭不起的作品」呢?我不由得要這麼追問。不過,另一方麵,我也不是不理解問這話的人的心情。因為《大亨小傳》將所有情景極其細緻鮮活地描寫齣來,將所有情感用極其精緻多樣化的語言錶達齣來,它就是這樣一部文學作品,不用英文逐行逐句細心閱讀,就無法全麵理解其精妙之處。這一點就是問題的最終所在。《大亨小傳》的作者史考特.費滋傑羅在二十八歲時文筆真正到達瞭頂點。然而將這部作品翻譯成日文,不管願不願意,有很多優美之處受到瞭損傷,被減損瞭。就如同精緻的葡萄酒沒有經過長時間的醒酒,獨特的芳香和口感難以避免地會微妙流失。
 
  這麼說來,很容易產生以下的結論:這樣的小說通過原文閱讀是最好的方式。然而這種原文閱讀很難用一般的方法達到。空氣的微妙流動,使得與其相應的色調、情形和節奏每時每刻都在變化,這樣自由自在的、暢通無阻的美麗文體,說實話,沒有相當的閱讀水準很難體會。某種程度來說,並不是懂英文就能體會到這種等級的敘事美感……
 

用户评价

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有