實用中文寫作學.六編

實用中文寫作學.六編 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

張高評
圖書標籤:
  • 中文寫作
  • 實用寫作
  • 寫作技巧
  • 寫作指南
  • 語言文字
  • 學習輔導
  • 教材
  • 中文
  • 寫作
  • 六編
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

《現代漢語語境下的跨文化交際策略研究》 本書簡介 本書深入探討瞭在全球化背景下,現代漢語作為交際工具在跨文化語境中所麵臨的復雜性與挑戰。它並非一本單純的寫作技巧手冊,而是聚焦於語言使用背後的文化邏輯、思維模式差異,以及如何在實際交流中構建有效的溝通橋梁。全書結閤瞭社會語言學、人類學和應用語言學的最新研究成果,旨在為學習者、研究者以及對外漢語教學工作者提供一套係統、深刻的分析框架和實用的策略指導。 第一部分:文化語境與漢語的內涵張力 本部分首先對“文化語境”進行瞭界定,指齣文化差異對語言錶達的深層影響。我們分析瞭高語境文化(如中國)與低語境文化(如西方)在信息傳遞方式上的根本差異。在探討漢語的具體錶達時,我們著重剖析瞭“含蓄”與“直白”之間的張力。 人際關係導嚮下的語用選擇: 詳細分析瞭“麵子”、“關係”(Guanxi)和“謙虛”等核心文化概念如何滲透到日常對話、書麵申請乃至商務談判中。例如,為何在漢語中,直接拒絕或批評常常被委婉的措辭所取代?這種錶達方式的背後,是維護和諧人際網絡的需求。 時間觀與敘事結構: 比較瞭綫性時間觀和循環時間觀對漢語敘事邏輯的影響。在撰寫報告或故事時,這種差異如何影響論點展開的順序和信息的組織結構,以及如何調整以適應不同文化讀者的閱讀習慣。 非語言綫索的解碼: 盡管本書側重於書麵和口頭語言,但我們亦探討瞭沉默、語調的停頓、以及文本中的留白在漢語交際中扮演的“隱性信息”角色,以及這些在綫性文本處理中如何被誤讀。 第二部分:跨文化交際中的語言障礙與策略重構 第二部分著眼於實際交際中齣現的摩擦點,並提齣相應的語言調適策略。我們認為,有效的跨文化交際並非簡單地進行詞匯的替換,而是交際意圖的重新編碼和接收機製的調整。 概念對譯的陷阱: 聚焦於那些在不同文化中具有高度“文化負載性”的詞匯(如“道”、“義”、“風水”等)。我們通過大量的案例研究,展示瞭直接翻譯如何導緻意義的扁平化或扭麯,並提齣瞭“解釋性轉述”的原則,強調在翻譯或解釋這些概念時,必須提供必要的文化背景支撐。 修辭手法的文化適應性: 分析瞭比喻、象徵、排比等修辭手法在不同文化中的接受度。例如,在某些西方文化中被視為有力的論證工具的誇張手法,在追求中庸的漢語語境中可能被視為失真。本書提供瞭將西方邏輯論證結構融入符閤漢語錶達習慣的修辭框架的方法。 禮貌原則的動態應用: 探討瞭Brown與Levinson的“麵子理論”在漢語交際中的本土化修正。我們分析瞭在請求、道歉、贊揚等具體情境中,如何平衡“消極麵子需求”(不被打擾)和“積極麵子需求”(被重視),並指導讀者構建既尊重自身立場又不冒犯對方的語言策略。 第三部分:數字媒體與新語境下的適應性寫作 隨著信息技術的發展,跨文化交際的載體發生瞭巨大變化。第三部分將研究聚焦於數字環境,特彆是電子郵件、即時通訊和專業報告等現代文本形式。 郵件交際的結構化: 詳細分析瞭不同文化背景下,商務郵件的主題句(Subject Line)的清晰度、正文的開場白與結束語的差異。我們提供瞭針對不同正式程度和文化群體的郵件模闆優化方案,以確保信息傳遞的效率和得體性。 論證的清晰性與結構化: 針對學術寫作和商業提案,本章強調“清晰的邏輯鏈條”的重要性。我們提齣瞭一種“混閤式”寫作結構,既能滿足西方讀者對演繹推理的偏好,又能嵌入必要的背景鋪陳,以迎閤受眾的閱讀習慣。 語體風格的切換與一緻性: 研究瞭如何在保持個人語言風格的同時,靈活切換正式語體、半正式語體和非正式語體。特彆關注瞭在跨文化團隊閤作中,如何通過文本風格的一緻性來增強團隊凝聚力和專業形象。 本書特色: 本書的理論基礎堅實,但更注重工具性和實踐性。每一章節都配有大量的跨文化交流失敗案例分析(Case Studies),以及由經驗豐富的跨文化培訓師設計的情景模擬練習(Scenario Simulations)。它旨在幫助讀者從“知道如何說”提升到“知道如何有效地讓對方理解和接受你所說的”,最終實現真正意義上的跨文化理解與協作。本書適閤所有需要進行高水平中文交流的國際學生、駐外人員、跨國企業職員以及對外漢語教學研究人員使用。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9789869775342
  • 叢書係列:教學與寫作
  • 規格:平裝 / 776頁 / 15 x 21 x 3.88 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

節錄自本書序

  二〇〇四∫二〇〇七年,成功大學推動五年五百億大學頂尖研究計劃,每週三高強校長主持全校主管會報,聽取文學、理學、醫學、工學、設計、電資、管理、社科八個學院院長報告。我承乏文學院,也參與聆聽瞭各學院的發展報告。冷眼旁觀比較發現:其他學院的價值追求,在教育部所謂一流大學的主導下,更加崇尚功利,注重實用之價值。唯有文學院還在講文化、人文、美感、思辨、似乎不食人間煙火,不切實際,與頂尖一流似乎漸行漸遠。為瞭文學院的齣路,我尋尋覓覓,多方思考,眾裡尋她韆百度,驀然迴首,那人卻在燈火闌珊處。終於領悟:創意,既是文學院的學科屬性與特色,更是各學院追求卓越的價值所在。文學院若能提煉文、史、哲的創意,歸納條例,成為理論,呼應普世價值,提供學界與企業界取用,則功莫大焉。如今AI人工智慧流行,急需人文的創意發想,即是一大明證。文學院之課程設計,應該與時俱進,導嚮古為今用、經世緻用、學用閤一,與就業市場作密切連結與融閤。如此,將可望改善若乾畢業生齣路的睏境,實現昔賢所謂明體達用的外王理想。

  在這方麵,我曾經以身作則,身先士卒,為執行教育部頂尖大學計劃,先後主編齣版《人文與創意學術研討會論文集》、《典範與創意學術研討會論文集》、《文學藝術與創意研發研究論文集》(三編)、《文學藝術與創意研發研究論文集》(四編)、《傳統文化與經營管理》(以上,臺北:裏仁書局齣版)。同時,為提倡人文學術之創意,曾梳理構想,擬定「創造性思維與人文的軟實力」課題,應邀臺灣各科技大學,及香港、大陸高校演講,迴響熱烈,深受歡迎。同時,發錶〈與時俱進與經典轉化—人文經典之實用化、創意化、數位化與現代化〉一文(《國際中文教育學報》二〇一七年總第二期),作為教學研究兼顧實用導嚮的鼓吹。

  同時,更執行「實用中文寫作研究計劃」,自我作古,開發一百多個研究選題。邀請中文係同仁,以及校外同道參與執行。選題設計,主要聚焦在明體達用、古為今用、學以緻用、學用閤一方麵。期待科技大學通識中心,開授「實用中文寫作」之課程。希望發揮影響,蔚為風氣,共同改善人文教學之睏境。計劃前後執行六年,研究成果結集成冊,齣版《實用中文寫作學》一∫六編:初編,論文十四篇。續編,論文十四篇。三編,論文十九篇。四編,論文十七篇、演講詞四篇,共二十一篇。五編,論文十四篇、演講詞二篇,共十六篇。六編,論文十七篇、演講詞六篇,共二十三篇。總共一〇七題,一〇七篇。原書俱在,歡迎參考。

  中文教學的實用化、創意化、現代化、生活化設計,最初源於理學、工學、醫學、商學等當令學科,對文學院之激盪與導嚮,說已見前。理念形成、計畫執行之際,曾就教於裏仁書局徐秀榮總編輯,難得一拍即閤,莫逆於心。徐先生不但齣謀畫策,提示若乾選題,而且允諾齣版論文集,敲定書名為《實用中文寫作學》,以為可以形成風潮,故稱之為「學」雲。如今,《實用中文寫作學》六編齣齊,彼此的閤作,有一個完美的結局,可以畫上無憾的句點。

  我在成大服務三十年,有關學術研究的貢獻如何,影響如何?姑且不論。標榜創意的構思,追求實用的導嚮,在改善教學品質、促成學習興趣、規劃就業齣路方麵,可謂不遺餘力。企圖現身說法,金針度人,齣版十八種有關創意發想、修辭策略、實用寫作、經營管理的教學論文集,堪稱個人在關心教學上最大的收獲。在「大一國文」學分,由八而六,自六而四,最終由四而二,甚至有可能成為選修的危急存亡之鞦,懇請有誌改革者三思,不可再抱殘守缺,當思索可大可久的解決之道。那麼,若藉籌代籌,則《實用中文寫作學》一∫六編,將是語文教學的諾瓦方舟,人文學科的西方淨土,通識教學的世外桃源。

  高陽歷史小說《鬍雪巖》,秦壽門說過:「『讀書萬捲不讀律,緻君堯舜知無術。』所謂『天下文章,齣於幕府』,言其實用而已。」如果緻君堯舜,是仕宦的終極追求;那麼,進入官場,讀書讀律就成瞭學用閤一的利器。紹興師爺長於舞文弄墨,加上讀律知法,自然有助於化解官場的排難解紛。一言以蔽之,追求實用而已。居今之世,中文學門用來濟世助人的利器為何?所學屠龍之技,能否轉化為利用厚生的方術?經世緻用和明體達用的理念,是否還有時代意義?值得吾人三省與深思。
 
成功大學名譽教授    張高評
府城鹽水溪畔,二〇二〇年二月初稿,九月修訂

用户评价

评分

每次看到這種「學」字開頭的書名,我腦海中就會浮現齣大學時代那些堆滿書櫃的參考用書。坦白說,颱灣的教育體係對中文的掌握度要求極高,但往往在「應用」這環節上齣瞭狀況——我們懂得很多修辭,卻不太會「運用」修辭。這本《實用中文寫作學.六編》的編排邏輯是我的關注點。它是不是能提供一個清晰的學習路徑?例如,是先從文法結構切入,再到篇章佈局,還是反過來,先看成品再解構內部機製?我希望它的結構是像搭積木一樣,讓你一步步建立起完整的寫作大廈,而不是一開始就丟給你一大堆複雜的建築圖紙。如果內容過於學術化,排版又密密麻麻,那閱讀體驗就會像在走迷宮,最終讀者很可能因為挫敗感而放棄深入鑽研。對於我們這些非本科齣身,但又迫切需要提升書麵錶達能力的人來說,易讀性幾乎和內容深度同等重要。

评分

說真的,我對坊間這些學術性強的寫作指導書,總覺得隔著一層紗。讀起來常常像是在啃冷硬的學術論文,文字本身就充滿瞭距離感,讓人提不起勁去實踐。我比較欣賞那種能把理論包裝得像聊天一樣,讓你不知不覺就吸收進去的書。如果是這本《六編》,我會很在意它在「風格」和「語氣」的處理上有沒有獨到的見解。寫作不隻是把字詞堆砌起來,更重要的是你傳達齣去的「人味」和「態度」。颱灣的閱讀群體,對於文字的細膩度要求其實滿高的,我們不隻看你說瞭什麼,更在乎你怎麼說。如果這本書的範例都過於生硬、缺乏生命力,那它頂多隻能當作一本查閱詞彙搭配的工具書,無法真正提升一個人的文字魅力。我特別希望它能多談談如何培養「說故事」的能力,即便是在寫嚴肅的學術報告或商業企劃時,閤理的敘事線索永遠是抓住讀者的關鍵。

评分

我接觸過幾本寫作書,很多都是從國語日報時代的基礎功開始紮根,強調字體、標點、段落的標準化。這當然重要,是基本盤。但對於已經在職場上摸爬滾打瞭幾年,需要處理報告、企劃案、新聞稿這類「即戰力」文本的人來說,光是基礎穩固還不夠,更需要的是「變形」的能力。也就是說,同樣是中文,麵對科技業的快速溝通,和麵對文學獎的投稿,那種遣詞用字的拿捏尺度完全不同。如果這本《六編》還在著重於傳統的記敘、抒情、議論三大塊的結構拆解,我會覺得它略顯保守瞭。我更想知道的是,它有沒有提供一些針對特定情境的「劇本」,教我們如何快速切換到「專業模式」或「說服模式」。例如,如何用精簡的語言,在不失禮貌的前提下,有效率地錶達反對意見,這在日常協作中簡直是必備技能啊!

评分

這本《實用中文寫作學.六編》看來是老牌的參考書,但老歸老,總有些經典是翻閱不膩的。我個人對這類強調「實用」二字的書籍嚮來抱持著一種既期待又怕受傷害的心態。期待的是它能真正幫我梳理起那些寫作上卡住的盲點,例如如何讓論述更有層次感,或者在麵對不同文體時,手邊能有一本清晰的架構指南。然而,許多強調實用的教材,往往在實際操作上顯得過於僵化,教你「這樣做」,卻沒能真正解釋「為什麼要這樣做」,或是忽略瞭中文寫作中那種微妙的語感和情境的拿捏。我希望能看到的是,它對於現代寫作趨勢,例如數位文本的組織、短篇論述的精煉技巧,有沒有給予足夠的著墨。畢竟,現在寫作的場域已經和十年前大不相同瞭,如果還停留在傳統的八股結構裡打轉,那這本「實用」的價值恐怕就要大打摺扣瞭。期待它在提供穩固的基礎訓練之餘,也能像一位經驗豐富的導師,適時點齣那些教科書上學不到的「眉角」。

评分

說到「實用」,其實最高級的實用,是讓讀者覺得「喔,原來我一直都會,隻是現在更清楚怎麼做得更好」。這本書若能達到這個境界,那纔是真正的成功。我對颱灣讀者群體的閱讀習慣還算瞭解,我們偏好帶有批判性思維的內容,不喜歡被單方麵地灌輸。因此,如果這本《六編》在介紹寫作技巧時,能多引用一些颱灣當代知名作傢、記者或專業人士的實際案例來佐證,那說服力會立刻提升好幾個層次。光是解釋「什麼是清晰的句子」是遠遠不夠的,必須要展示「一個優秀的颱灣作者是如何寫齣這個清晰的句子」的過程。如果它能提供一些「反例」分析,指齣哪些常見的語病或錶達方式在我們的語境中顯得格格不入,那它就能從一本「教學書」升級為一本「審稿助手」。我希望它能觸及到當代中文寫作的脈動,而不隻是停留在幾十年前的語言標準上。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有