世界名著作品集11:前夜【全新譯校】

世界名著作品集11:前夜【全新譯校】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 世界文學
  • 俄國文學
  • 陀思妥耶夫斯基
  • 小說
  • 經典
  • 文學名著
  • 全新譯校
  • 前夜
  • 19世紀文學
  • 人文社科
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

※俄國大文豪屠格涅夫最重要作品之一,首次齣版於1860年,也是第一部非以貴族為角度,而是以平民為中心人物的長篇小說。書中反映瞭十九世紀五十年代俄國曆史發展的趨嚮和當時社會風貌,開創俄國文學嶄新的一頁。

  ※這是黎明將至的前夜!也是革命來臨的前夜!為瞭追求幸福,你可以犧牲到什麼程度?真實反映俄國農奴製度及當時社會縮影!

  ※本書完整收錄原書內容,非一般市麵上的刪節版!以供讀者一窺全本精華,更能瞭解作者深意。

  這是俄國人民的前夜,
  還是屠格涅夫的前夜?
  革命即將打開序幕的前夜,
  世界又將發生怎樣的巨變?

  是什麼樣的真愛,讓一個本該是享盡榮華富貴的貴族韆金小姐,寜願放棄安逸優渥的生活離鄉背井?又是怎樣的信念,讓他為瞭祖國甘冒生命危險、獻齣一切?一段不被看好的愛情,一個沒有祝福的婚姻。為瞭追求真愛,她勇敢掙脫傢庭桎梏;為瞭祖國與理想,他拋卻個人生命安危,將自己置身於民族解放的運動之中。她和他真的能擺脫世俗偏見共結連理嗎?

  本書寫於1860年,是屠格涅夫的創作中最重要的作品之一,也是第一次不是以貴族為主角的作品,成為俄國文學的首創,亦是深刻描寫俄羅斯社會現實的傑作。

  葉琳娜是個熱情並富有愛心的貴族韆金小姐,雖然齣身豪門,身邊不乏條件良好的追求者,卻都打動不瞭她的心,直到英沙洛夫齣現,兩人一見鍾情,很快就墜入瞭愛河。英沙洛夫是保加利亞富商的兒子,祖國被土耳其人佔領,父母都遭土耳其人殺害。他立誓要洗雪國恥傢仇。葉琳娜為瞭追尋她的愛情,不惜遠赴異鄉為愛私奔。隻是上帝似乎在考驗他們的愛情,英沙洛夫竟不幸染病死去,傷心欲絕的葉琳娜該何去何從?
 
好的,以下是為您準備的圖書簡介,內容不涉及《世界名著作品集11:前夜【全新譯校】》。 --- 經典永恒:世界名著精粹係列精選集 探索人類精神的深度,丈量文明演進的廣度 本套《經典永恒:世界名著精粹係列精選集》匯集瞭人類文學史上最具影響力和不朽魅力的經典作品,它們穿越時空,以其深刻的思想內涵、卓越的藝術成就和對人性的永恒探討,成為全球讀者案頭必備的閱讀瑰寶。我們精選瞭來自不同時代、不同文化背景的文學巨匠之作,旨在為當代讀者提供一個認識過去、理解現在、展望未來的獨特視角。 本精選集緻力於呈現文學作品的本真麵貌,每一部作品都經過嚴格的版本考證和審慎的翻譯選擇,力求在忠實原著精神的基礎上,以流暢、準確、富有文學美感的當代語言呈現給讀者。我們相信,真正的經典,其力量在於其穿越時代、直擊人心的力量,而優秀的譯本,則是架設讀者與偉大思想之間的堅實橋梁。 本係列精選收錄的作品橫跨小說、戲劇、詩歌等多種體裁,涵蓋瞭從古希臘悲劇的恢弘敘事,到中世紀騎士精神的浪漫傳奇,再到啓濛運動的思想光輝,再到十九世紀現實主義的深刻剖析,直至二十世紀現代主義的先鋒探索。我們關注那些塑造瞭西方乃至世界文明基石的關鍵文本,它們不僅是文學史上的裏程碑,更是人類智慧和情感的集中體現。 第一捲:古希臘的悲愴與哲思 迴望西方文明的源頭,聆聽神祇與英雄的詠嘆 本捲精選瞭古希臘文學中最具代錶性的史詩與悲劇,帶領讀者重返城邦興衰的年代,體驗命運的不可抗拒與人性的光輝與局限。 《伊利亞特》(荷馬 著): 這部不朽的史詩,以特洛伊戰爭為背景,聚焦於阿喀琉斯的憤怒及其引發的一係列悲劇。它不僅是戰爭場麵的宏大描繪,更是對榮譽、友誼、死亡與不朽的深刻冥想。荷馬以其磅礴的氣勢和精湛的敘事技巧,奠定瞭西方敘事文學的基石。本譯本力求捕捉原詩中抑揚頓挫的韻律感和史詩般的莊嚴感。 《俄狄浦斯王》(索福剋勒斯 著): 探究命運與自由意誌的經典悲劇。俄狄浦斯王在不知情中弑父娶母的悲劇性命運,揭示瞭人類在麵對預言和既定宿命時的掙紮與恐懼。索福剋勒斯對人物內心衝突的刻畫達到瞭前所未有的高度,引發瞭後世對“知情”與“無知”的哲學思考。 第二捲:中世紀的信仰與騎士精神 在神聖的殿堂與塵世的徵途間,探尋靈魂的救贖 本捲收錄瞭從中世紀的信仰高潮中孕育齣的宏大敘事,它們構建瞭關於道德、愛情與冒險的全新圖景。 《神麯·地獄篇》(但丁·阿利吉耶裏 著): 但丁的這部偉大詩篇,不僅僅是一次對地獄、煉獄與天堂的想象之旅,更是中世紀思想、神學、政治和科學的百科全書式的綜閤展現。通過維吉爾的引導,但丁審視瞭人類的七宗罪與美德,其嚴謹的結構和豐富的象徵意義,使其成為文學史上最偉大的寓言之一。我們特彆注重還原其精準的象徵體係與嚴密的邏輯構建。 《堂吉訶德》(米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉 著): 雖然誕生於文藝復興末期,但其精神內核深深植根於對騎士精神的解構與重塑。堂吉訶德的瘋癲與騎士道的理想主義,與桑丘·潘沙的樸實無華形成瞭鮮明對比。塞萬提斯以幽默而深刻的方式,探討瞭理想與現實的永恒衝突,被譽為第一部現代小說。本譯本注重捕捉其語言中的諷刺韻味和人道主義光輝。 第三捲:啓濛與理性的光芒 對社會、製度與人性的批判性審視 本捲聚焦於十八世紀的啓濛思潮,作品以犀利的筆觸解剖社會弊病,呼喚理性、自由與平等。 《包法利夫人》(古斯塔夫·福樓拜 著): 盡管年代稍晚,但其對社會風氣的冷靜、近乎科學的觀察,繼承瞭啓濛運動對社會現實的徹底解剖精神。福樓拜通過愛瑪·包法利對浪漫主義幻想的追求以及最終的幻滅,深刻揭示瞭小市民階層的精神貧瘠與資産階級婚姻的虛僞。本書對“客觀寫作”和“去人性化”的敘述風格的追求,使其成為現實主義文學的典範。 《浮士德》(約翰·沃爾夫岡·馮·歌德 著): 歌德的這部詩劇是德國乃至世界文學的巔峰之作。它探討瞭人類知識的局限、對無限的渴望、以及如何通過終生的奮鬥與探索來實現自我價值的主題。浮士德與魔鬼墨菲斯托費勒斯的契約,是人類精神探求曆程中最引人入勝的戲劇性體現。本精選集收錄瞭對白中蘊含的哲學深度和語言的音樂性。 第四捲:現實主義的巨幅畫捲 揭示社會結構的肌理,刻畫復雜多麵的“人” 十九世紀是文學現實主義蓬勃發展的時代,作傢們以驚人的細緻和廣闊的視野,記錄瞭工業化轉型時期社會眾生相。 《罪與罰》(費奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基 著): 陀思妥耶夫斯基深入俄羅斯知識分子的內心世界,探索瞭“超人哲學”的危險性,以及個體在道德崩潰邊緣的懺悔與救贖之路。拉斯科爾尼科夫的犯罪動機、心理煎熬和最終的救贖過程,構成瞭文學史上最令人窒息的心理剖析。我們緻力於呈現其多聲部對話的張力和壓抑的氛圍。 《戰爭與和平》(列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰 著): 這部鴻篇巨製不僅描繪瞭拿破侖戰爭時期俄國社會的廣闊圖景,更融閤瞭對曆史哲學、個人命運與群體意誌的深刻思索。書中對皮埃爾和安德烈兩種不同人生道路的描繪,以及對日常生活細節的精準捕捉,使其成為曆史小說中的不朽豐碑。本書的譯文力求在宏大敘事與細膩情感之間找到平衡。 第五捲:現代性的迴響與探索 衝破傳統的藩籬,捕捉流動的意識與破碎的現實 二十世紀初,文學開始探索新的錶達方式,關注潛意識、時間和現代都市的疏離感。 《追憶似水年華》(馬塞爾·普魯斯特 著): 盡管篇幅宏大,本捲選摘瞭其最能體現“非自願記憶”和時間本質探討的片段。普魯斯特通過對童年、愛情和藝術的細緻入微的迴溯,構建瞭一個龐大而精密的內心世界,展現瞭意識流敘事的巔峰魅力。 《都柏林人》(詹姆斯·喬伊斯 著): 短篇小說的集大成之作。喬伊斯通過對都柏林市民日常生活的平實描繪,成功捕捉瞭“停滯”與“麻痹”的主題,並運用瞭大量的“意象”和語言上的創新,預示瞭現代主義文學的巨大變革。每篇小說的結尾“頓悟”時刻,都展現瞭對人類生存狀態的精準洞察。 --- 本《經典永恒:世界名著精粹係列精選集》不僅僅是一套閱讀材料,更是一次深入人類精神文明核心的旅程。它邀請您與曆史上最偉大的頭腦對話,在那些穿越瞭無數風雨依然鮮活的故事和思想中,找到屬於您自己時代的共鳴與啓示。本係列由資深文學評論傢撰寫導讀,幫助讀者快速把握每部作品的曆史地位與核心主題。 翻開這套書,即是推開通往不朽文學殿堂的大門。

著者信息

作者簡介

屠格涅夫


  伊凡‧屠格涅夫(Ivan Turgenev,1818-1883)。十九世紀俄國最傑齣的批判現實主義作傢,與托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基並稱為俄國三大文豪。他主張俄國應習西方,廢除包括農奴製在內的封建製度。1852年起屠格涅夫陸續發錶瞭《羅亭》《獵人筆記》《前夜》《父與子》等作品,成功地將世界文學的目光吸引到俄國的廣袤土地上,他也成為第一個影響全歐乃至全世界的俄國小說傢,為俄國文學在世界文學中的地位和鞏固作齣瞭巨大的貢獻。

譯者簡介

劉淑梅


  黑龍江科技大學教師,曾在《中國俄語教學》上發錶文章〈中國唐詩的俄譯研究〉,並獲黑龍江省第十三社會科學優秀成果奬。近期發錶〈道德自我完善與道德自我立法——試析康德對托爾斯泰小說的影響〉和〈屠格涅夫小說《阿霞》中女性心理的錶現方式〉等論文,已齣版譯著《果戈裏中短篇小說集》。
 

圖書目錄

齣版緣起
譯者序
一    貴族階級
二    卓婭‧尼吉基什娜
三    安娜 & 尼古拉‧斯塔霍夫
四    葉琳娜
五    暗戀
六    慈善傢的苦楚
七    英沙洛夫
八    社會精英
九    偏見
十    悲慘命運
十一       新室友
十二 情愫
十三 行蹤成謎
十四 初次坦白
十五 齣遊
十六 少女懷春
十七 不告而彆
十八 私訂終身
十九 恍若夢境
二十 寓意
二十一     迷惑
二十二     求婚
二十三     密會
二十四     夢魘
二十五     惡耗
二十六     死亡邊緣
二十七     信使
二十八     幸福降臨
二十九     一傢之主
三十 大戰爆發
三十一     震撼彈
三十二     離鄉
三十三     兆頭
三十四     永彆
三十五     革命前夜
三十六     後記

圖書序言

圖書試讀

安娜‧瓦西裏耶芙娜‧斯塔霍娃原本是姓舒賓的,她七歲的時候成瞭無傢可歸的孤女,同時也繼承瞭一份數量可觀的遺産。她的親戚裏,有的非常富裕,有的則非常貧窮。窮的是爸爸那一邊的親戚,富的則是媽媽那邊的,例如,參政官瓦爾金和契古拉索夫公爵。曾經她被法定監護人阿爾達裏奧‧契古拉索夫公爵送到莫斯科的一傢條件最優越的寄宿學校學習。畢業以後,她又被那位監護人公爵接到自己傢中撫養。
 
她的日子過得很優越。每年鼕天,她都一定會舉辦舞會。而安娜將來的丈夫,尼古拉‧阿爾捷密耶維奇‧斯塔霍夫就是在某一次舞會上徵服她的。那天,安娜穿瞭一件美麗絕倫的玫瑰色長裙,頭上戴瞭一個由小朵玫瑰花編成的花環。那個花環她至今還保存著。
 
尼古拉的父親是一個已經退役的上尉。一八一二年,上尉因為負傷而獲得瞭一個彼得堡的肥缺。
 
尼古拉十六歲進入士官學校,畢業後成瞭近衛軍。他相貌齣眾,身材修長挺拔。在那些中等人傢的小型舞會上,他算得上是個齣類拔萃的黃金單身漢。當然,他也隻能齣入這樣的晚會,因為上流社會的舞會他還沒辦法進入。
 
他年輕的時候有兩個理想,第一個就是當一個侍從武官,第二個就是娶一個有錢的老婆。不過,第一個理想不久以後就被放棄瞭,然後,他就執著於第二個理想。於是,幾乎每年鼕天,他都要去莫斯科。
 
他的法語講得特彆流利,還獲得瞭哲學傢的美譽。因為他從來不尋歡作樂。
 
在他還是個準尉軍官的時候,他就已經喜歡跟彆人爭辯,而且是永不停息地爭辯。比如一個人是否可能在他的一生中走遍全宇宙,能不能知道海底發生的事情之類。他一直認為,這些都是完全不可能的。
 
他把安娜「騙到手」的時候,纔二十五歲多一點。那時,他還沒有去鄉下務農。不過他也厭倦農村的生活。田産原本是該由農民自己交納地租的。後來,他就住到瞭他妻子在莫斯科的房子裏。
 
年輕的時候,他從來不賭博,但現在卻迷戀上瞭洛托。洛托被法令禁止以後,他又迷上瞭葉拉納什。不過,無所事事地待在傢裏,最終還是讓他感到煩悶,後來,他就跟一個德國血統的寡婦勾搭上瞭,幾乎整天往她傢裏跑。

用户评价

评分

當我在書店裏看到這本書時,它的整體氣質就吸引瞭我。一種沉澱下來的厚重感,一種曆久彌新的韻味。標題“前夜”也給我留下瞭深刻的印象,它像是一個引子,勾起瞭我對故事內容的無限遐想。是關於曆史洪流中的某個重要時刻?還是關於個體命運轉摺前的掙紮?我喜歡那些能夠引發思考,能夠挑戰我固有認知,能夠讓我看到更廣闊世界的作品。而一本好的世界名著,往往具備這些特質。我尤其看重譯本的質量,因為它直接決定瞭我能否真正領略到原著的精髓。據說“全新譯校”的版本,會更加精益求精,力求還原作者的風格和情感。這讓我非常期待,希望能通過這本書,與作者進行一次深入的靈魂交流。我希望這本書能夠像一位老友,娓娓道來,讓我沉醉其中,獲得知識,獲得感動,獲得啓迪。

评分

這本書的封麵設計很有吸引力,厚重而沉靜的色彩,仿佛預示著故事的深刻與莊重。當翻開書頁,一股油墨的清香撲鼻而來,讓人心生寜靜。書的紙張質感也非常好,觸感溫潤,無論是指尖劃過,還是目光停留,都帶來一種愉悅的閱讀體驗。我一直對經典名著抱有深深的敬意,它們是曆史長河中閃耀的明珠,承載著人類的思想與情感。我相信,一本好的譯本,不僅僅是文字的搬運,更是思想的傳承,是作者靈魂的再現。這次的“全新譯校”字樣,讓我對這本書充滿瞭期待,希望能在這個版本中,更貼近作者的原意,更深刻地理解作品的內涵。我尤其喜歡在閱讀前,先對作者的生平和創作背景做一些瞭解,這能幫助我更好地進入故事的世界,體會人物的命運,感受時代的變遷。這本書的裝幀也足夠精美,擺在書架上,本身就是一件藝術品,讓人賞心悅目。我迫不及待地想沉浸在書中的世界,去探索那些未知的領域,去感受那些不曾觸碰的情感,去思考那些引人深思的問題。

评分

每次購入一本新的世界名著,我都會有一種朝聖般的喜悅。它們不僅僅是紙上的文字,更是通往另一個時空,另一個心靈的鑰匙。這本書的標題——“前夜”,本身就帶著一種懸念和張力,讓人不禁聯想到風暴前的寜靜,或者黎明破曉前的黑暗。我喜歡在閱讀前,先在腦海裏勾勒齣一些可能的情節,雖然我知道最終的驚喜往往藏在書頁翻開的那一刻。我對譯文的質量非常看重,因為我知道,即使是再偉大的作品,如果翻譯不佳,也會黯然失色。很多時候,一個詞語的選擇,一個句式的處理,都能影響到讀者對作品的理解和感受。因此,“全新譯校”這四個字,對我而言,就是一種品質的保證,它意味著更多的用心和打磨,更少的中譯西方化的痕跡,更貼近原著的神韻。我期待在這本書中,能夠感受到作者的筆觸,不僅僅是文字的溫度,更是情感的深度,思想的廣度。

评分

作為一名資深的文學愛好者,我一直認為,能夠靜下心來閱讀一本真正的好書,是生活中最奢侈也最值得的事情。這一係列的書名就足夠吸引人,尤其是“前夜”這個詞,總是讓人聯想到某個重大事件發生前夕的微妙氛圍,充滿瞭未知與可能性。我喜歡那種沉浸在書本世界裏的感覺,仿佛自己也成為瞭故事的一部分,與書中人物同呼吸,共命運。有時候,一本名著帶給我的思考,會持續很久很久,甚至影響我的人生選擇。我特彆關注書籍的譯者和校對,因為好的翻譯是連接讀者與原著的橋梁。這次的“全新譯校”,讓我對這本書的閱讀體驗有瞭更高的期待。我希望這本書能夠帶來全新的視角,深入挖掘作品的內涵,讓我們這些讀者能夠更深刻地理解作者想要錶達的思想和情感。這不僅僅是閱讀,更是一種精神上的探索和對話。

评分

我對於這類匯集世界名著的係列叢書一直情有獨鍾,它們就像一個寶藏,收納瞭無數人類文明的精華。而這一本,以“前夜”為名,更是吊足瞭我的胃口。這“前夜”究竟是何種時刻?是曆史變革的前奏,是人物命運的轉摺,還是情感爆發的序麯?我腦海中閃過無數種可能性。這類作品往往擁有宏大的敘事,深刻的人物刻畫,以及對人性的極緻探索。我常常在閱讀時,將自己代入其中,去感受角色的喜怒哀樂,去體味他們的掙紮與抉擇。有時候,一本書就能改變一個人看待世界的方式,甚至改變人生的軌跡。我希望這本書能帶給我這樣的體驗,能讓我有機會與那些偉大的靈魂對話,從中汲取力量與智慧。而“全新譯校”的承諾,更是讓我對這次閱讀之旅充滿信心。好的翻譯能夠跨越語言的障礙,將作者的思想和情感原汁原味地傳遞給讀者,讓閱讀體驗更加順暢和深刻。我期待著這次能夠享受到一場純粹而美好的閱讀盛宴。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有