修辭立其誠:周策縱訪談集

修辭立其誠:周策縱訪談集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 訪談錄
  • 周策
  • 修辭
  • 哲學
  • 思想
  • 文化
  • 中國哲學
  • 當代思想
  • 學術
  • 人文社科
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

《周策縱訪談集》搜集瞭1967到 2005年在香港、內地、颱北、新加坡、馬來西亞、美國等地的訪問和談話紀錄,可以窺見周策縱先生為學與做人一貫的理念、關切中華民族的愛國之情和開闊的胸襟,這訪談集正足以作為他著述的珍貴補充。
好的,以下是根據您的要求,為一本假設的書籍撰寫的圖書簡介,內容詳實,不包含《修辭立其誠:周策縱訪談集》的相關信息,力求自然流暢,符閤專業圖書簡介的風格。 --- 《光影流轉:二十世紀中國電影的幕後史詩》 圖書簡介 一、 序言:時代的剪影與銀幕的構建 本書並非簡單地羅列中國電影史上的重要事件或作品,而是試圖深入挖掘那些塑造瞭二十世紀中國電影麵貌的幕後人物、技術革新、以及在特定曆史語境下,藝術理想與現實睏境之間的復雜張力。我們聚焦的不是銀幕上的光鮮亮麗,而是從片場、剪輯室到製片廠的漫長旅程——那裏充滿瞭汗水、爭論、妥協與輝煌的瞬間。 二十世紀的中國,經曆瞭劇烈的社會動蕩與文化轉型,電影作為“第七藝術”,天然地成為瞭記錄、反思和建構民族記憶的重要載體。然而,銀幕背後的故事往往被曆史的洪流所掩蓋。本書通過對大量未經整理的行業檔案、私人信件、以及對健在的老一輩電影工作者的深度口述史料的梳理,力圖重構那個“在夾縫中求生存、在喧囂中求錶達”的電影生態圖景。 二、 早期探索與“默片時代”的聲響 本書的第一部分將目光投嚮瞭中國電影的黎明——從二十世紀初上海的“電光戲院”到三十年代“電影王國”的崛起。我們詳細考察瞭早期製片商如何模仿西方模式,如何艱難地建立起第一個具有本土特色的電影工業體係。 重點章節探討瞭默片時代的特殊性:配音師、配樂師和場外解說員(“幕後說書人”)在構建敘事和引導觀眾情緒中扮演的核心角色。我們分析瞭張石川、鄭正鞦等先驅者如何在中西方美學範式之間尋找平衡點,以及女性導演(如黎灼灼、林楚楚)在極度父權化的産業中,所展現齣的驚人創造力和抗爭精神。 本部分特彆呈現瞭早期電影審查製度的萌芽階段,及其對題材選擇和隱喻手法的無形製約。通過分析《盤絲洞》、《歌女紅牡丹》等影片的失落與流傳,揭示瞭藝術創作在早期規範化過程中的掙紮。 三、 戰火中的敘事:從四十年代的現實主義到五十年代的“十七年” 抗日戰爭和隨後的內戰,不僅是國傢命運的轉摺點,也是中國電影語言的熔爐。第二部分著重考察瞭戰時電影的“流亡美學”。在重慶、香港乃至西南邊陲,電影製片廠的轉移帶來瞭人員的重組和主題的嬗變。我們剖析瞭現實主義思潮如何在艱難的物質條件下,通過紀錄片和半紀錄片的形式,保持瞭對社會現實的敏銳捕捉。 進入新中國成立後的“十七年”(1949-1966),電影進入瞭高度的意識形態建構時期。本書並未止步於對“十七年電影”主題的簡單概述,而是深入到創作方法論的變革中。我們詳細考察瞭“集體創作”模式下的個體經驗如何被吸納、重塑或邊緣化。 通過對著名導演(如謝晉、水華、孫瑜)的創作手稿與內部討論記錄的引用,本書展示瞭他們如何在“生活真實”與“本質真實”之間進行藝術實踐。同時,我們對“如何拍好工人、農民、解放軍”這一主題的反復探討,揭示瞭特定曆史時期內,藝術如何被要求“服務於特定曆史任務”的過程。 四、 探索與顛覆:新中國電影的十年探索(1977-1989) 粉碎“四人幫”後的中國電影界,迎來瞭一次精神的“復蘇之春”。第三部分詳盡記錄瞭這一時期知識分子和藝術傢的“覺醒”與“迴歸”。我們把焦點放在瞭“傷痕文學”改編熱潮的技術挑戰上。如何將內心的創傷、復雜的情感層次,轉化為膠片上的影像語言,是這一代導演麵臨的集體難題。 本部分的核心內容,是對“第五代”導演的群體性崛起進行細緻的剖析。我們不僅關注他們的審美取嚮,更關注他們在留學期間,如何吸收西方電影理論(如巴贊的真實理論、形式主義美學),並將其與中國傳統敘事資源相結閤。 我們詳細分析瞭《黃土地》、《老井》、《紅高粱》等標誌性作品的拍攝現場的幕後故事,包括攝影師如何運用光綫、色彩和構圖,打破瞭以往的“樣闆戲”美學規範;製片人如何在資源匱乏的條件下,爭取到創作自由和海外閤拍的機會。這部分內容強調瞭對個體經驗和民族文化根源的重新挖掘,是構建當代中國電影身份認同的關鍵階段。 五、 市場化轉型與全球視野的碰撞(1990-2000) 隨著改革開放的深化,電影工業開始嚮市場經濟轉型。第四部分探討瞭九十年代中國電影如何應對好萊塢的衝擊以及本土觀眾審美習慣的改變。 本書探討瞭“第六代”導演群體的齣現,他們與第五代在創作理念上的分野——從對宏大曆史敘事的迷戀轉嚮對日常生活的關注,對城市邊緣人物和“邊緣文化”的挖掘。我們分析瞭他們如何利用更靈活的拍攝方式,遊走於審查製度的灰色地帶,以更低成本、更具實驗性的手法,錶達個體在快速現代化進程中的迷失與疏離。 同時,本書也關注瞭商業電影的興起。從徐剋等港颱精英南下北上帶來的製作流程變革,到張藝謀、陳凱歌後期作品的“大片化”趨勢,我們審視瞭藝術追求與商業迴報之間的博弈。例如,對武俠片和曆史正劇在技術升級、服裝美術、動作設計上的投入,展示瞭中國電影在追趕世界一流水準時所付齣的巨大努力。 六、 結語:未竟的遺産與未來的迴響 全書最後部分總結瞭二十世紀中國電影留給後世的遺産:一套在極端環境下錘煉齣的、充滿韌性的敘事傳統;一套如何在政治話語與藝術錶達之間保持微妙平衡的生存智慧;以及一套不斷在傳統與現代、東方與西方之間進行對話的視覺語匯。 本書旨在為研究者、電影從業者以及對中國文化史感興趣的讀者,提供一份紮實而細緻的“幕後檔案”,讓讀者得以窺見那段光影流轉、波瀾壯闊的中國電影發展史詩。 ---

著者信息

作者簡介

周策縱


  周策縱(1916-2007),湖南人,美國威斯康辛大學東方語言係和曆史係終身教授,為知名漢學傢和曆史學傢,代錶作有《五四運動史》、《中國浪漫文學探源》、《海燕》等,一生中英文著述頗豐,計有40餘本專著和180餘篇論文齣版刊行,並有多篇隨筆、散文、詩詞等作品傳世。

編者簡介

王潤華


  曾任新加坡國立大學文學與社會學院助理院長、中文係主任與教授。現任馬來西亞南方大學講座教授,資深副校長,曾獲得東南亞文學奬、新加坡文化奬。

  已齣版文學創作包括《內外集》、《熱帶雨林與殖民地》、《王潤華詩精選集》、《重返詩鈔》(詩集)、《鞦葉行》、《重返集》、《榴槤滋味》(散文)等創作。

  學術著作有《王維詩學》《越界跨國文學解讀》、《魯迅越界跨國新解讀》、《華文後殖民文學》等。

黎漢傑

  曾任《聲韻詩刊》總編輯。著有《詩經譯註》及個人詩集《漁父》、《四月練習》編有《2011香港新詩選》、《2012香港新詩選》、《2013香港新詩選》、《2014香港新詩選》。即將齣版《香港文學書目續編》(主編)。

圖書目錄

圖書序言

代序

修辭與立言——《周策縱訪談集》


  本書收錄瞭周策縱先生生前的大部份訪談文章,書名則取自周先生的一篇著名論文:〈《易經》「修辭立其誠」辨〉,該文見於香港商務印書館齣版的《周策縱文集》。「修辭立其誠」一句,齣自《易經‧乾卦‧文言》:「君子進德修業。忠信,所以進德也。修辭立其誠,所以居業也。」對此,孔穎達的解釋是:「辭謂文教,誠謂誠實也。外則修理文教,內則立其誠實,內外相成,則有功業可居。故雲居業也。」周公曾指齣「修辭」與「立其誠」二者,按原文的意思,其實是平行的關係,如果將之英文翻譯,則是「refine language and establishing one’s sincerity」。本訪談集取名於此,正是因為所收錄的文章,一則主要包括瞭文藝與思想兩個層麵,再者這些文章除瞭對當下的社會、環境還有豐富的意義之外,訪談的文筆都是可讀可頌;內容與形式,可謂相得益彰。

  本書主要依據嚴誌雄先生早年整理的〈周策縱教授著述目錄〉(曾刊於《中國文哲研究通訊‧第十七捲‧第三期》的「周策縱教授紀念專輯」之中),加上王潤華教授提供的資料,輯錄瞭周公從一九六七年開始至韆禧年之際在香港、颱灣、美國、內地、馬來西亞、新加坡的訪談,總計二十餘萬字,執筆訪問的除瞭有記者之外,更有文化名人、學者如鬍菊人、陸離、廖仁義、詹宏誌、林鎮國、羅青、蔣星煜、賴敬文、陳緻等等,與之對談暢論的作傢、學者如硃光潛、艾青、巴金、冰心等等,更是近代文學、文化史上赫赫有名的人物。

  至於本書訪談的文章,涵蓋內容包括瞭六個範疇,差不多四十篇文章。首先,當然是他最「當行本色」的「五四運動與知識分子」,例如他接受鬍菊人訪談的長文〈論中國知識分子〉,就從考察「士」與現代中國知識分子的異同,再談到現代中國知識分子應有的使命感,進而從五四思想遺産的齣發,談到今後中國知識分子如何從當年的「民主與科學」的理想中走齣來,更往前一步,做到「科學地思考問題」,以及拋開民族主義的局限,做一個世界的公民。至於〈五四運動的主流與點滴〉,則可視為周公對自身五四研究的一個迴顧,是研究周公五四運動研究史一份不可不提的文獻。文中談到他早在民國時期已於《大公報》上寫文檢討五四運動的意義,其時更有撰寫一本《中國文化運動史》的念頭。到瞭美國之後,因緣際會,終於寫成《五四運動史》一書。當然,現在或有人批評這本通史式的著作是否過時,但周公在訪談中的迴答其實坦承他是不得已而為之:

  我用通史式體裁寫這本書的原因,實在是因為當時資料太少,不可能作專題研究;同時,如果隻研究專題,則讀者對概念的認識,或許會比較不清晰。當時資料極不易收集,隻因在抗戰時我已對這一類問題極感興趣,做瞭不少筆記,搜集瞭不少資料,已有一些中文底稿。到瞭美國,纔利用許多大圖書館的中文材料,以及一些大陸齣版的影印資料。

  由此可知,今人對前賢的寫作或研究,實在需要有一番同情的瞭解,否則難以從曆史的角度去辨彆事實背後的因由。而這一點,正是訪問集等周邊材料之所以重要的原因之一。

  第二個範疇是「古今詩學」,在〈彆殿遙聞簫鼓奏:談中國古典詩〉、〈中國語言最宜詩〉、〈中國語言寫詩最好特點八項歸納成套〉從中西比較的角度簡單歸納齣中國文字的特色如何適閤寫詩,〈論「意在言外」與漢詩及詩論中的模棱〉指齣中國古典詩其中一個終極的美學追求正是「意在言外」,重「意」不重「言」,可謂確論。雖然周公以研究古典詩詞為主,但同時他也是一個創作新詩的詩人,因此對前衞的文學理念,一嚮寬容,例如在〈各傢詩人論詩〉就極力捍衞當時內地非常流行的朦朧詩,更在〈新詩傳遍——中國詩的傳統與創新〉提齣他的「定型新詩體」的主張。

  曹紅學一直是周公非常關切的課題,除瞭曾指導多位以紅樓夢為博士題目的論文之外,他更苦心竭力籌備第一屆的國際《紅樓夢》研討會,正如蔣星煜在〈海外紅學大師周策縱〉的迴憶文字中提到:

  周策縱本人在那次研討會上,宣讀瞭〈論〈紅樓夢〉研究的基本態度〉這篇論文。肯定瞭鬍適對《紅樓夢》研究的某些貢獻,同時指齣鬍適的《紅樓夢》考證得力於敦誠所著《四鬆堂集》稿本之處甚多,但鬍適始終沒有把如何得到這部稿本的經過真相公之於眾,隻是閃爍其詞地說:「我從大學迴傢,看見門房裏桌子上擺著……」,如是雲雲。

  ……

  他大聲疾呼,研究人員沒有必要隱藏或壟斷某些珍貴史料,但應該在方法上力求精密,纔能得到可靠的成果。

  正是這份單純為研究而研究的精神,促使周公努力推動世界各地的紅樓夢研究,更與知名翻譯專傢霍剋思 (David Hawkes)翻譯《紅樓夢》成為好友,兩人之間對《紅樓夢》的通信,還保存在香港中文大學圖書館,等待有心人去追憶這段文字因緣。

  至於「漢學研究與治學方法」,一般不為人所重,認為這些是西洋的學術係統,並不適用於中國的學術,而大多數人也認為治中國學問不需要參考外國學者、專傢的意見,以為是天方夜譚。殊不知這樣隻能窒息本地學術的發展,蓋因沒有新的意見、新的觀點,又如何引發齣新的學問?這其實是讓我們有溫故而知新的機會。正如周公在〈周策縱教授談漢學研究〉所說:「有時中國學生認為易懂的,外國學生卻不易懂;中國學生不易弄錯的,他們有可能弄錯。但另一方麵,中國學生認為毫無問題的,或好像沒有問題的,往往不會再詳加思考,外國學生雖然常常會犯常識方麵的錯誤,但因為文化、社會的背景不同,他們在研究中往往會從另一個角度發掘到不少新問題。」而研究人員在撰寫研究文章時更應特彆自覺對方法學的運用。雖然方法學,正如外國理論,並不是萬靈丹,但是它卻能提供一個角度,讓研究者梳理文本的特質,也有理於條理說明。但本地的大學本科,一般缺乏對方法學以及理論的傳授,而教師即使有所提及,也受限於課程時間本身,難以一一說明每一個重要的方法學流派與理論之間的背景脈絡以及其得失之處。學院的情況已經如此,社會上的處境就更讓人擔憂。筆者身在香港,對另一篇訪談文章:〈談問題〉中周公針對香港學術生態的批評就特彆有同感:

  原來,據周策縱博士說,他一來到香港,看看這裏的報章、雜誌,就有一個很奇怪的感覺,總覺得香港的知識分子,尤其是大學裏麵的,好像跟整個社會都脫瞭節,好像是在世外桃源,講完瞭書就算,而對香港的社會卻根本沒有甚麼關心。同樣的,一般的報章對知識分子也似乎沒有甚麼興趣,不像外國報紙那樣,經常詳細報導各類知識分子的近況行蹤。……我相信香港一定有很多年輕的知識分子,可以寫齣比較好的作品齣來,但隻怕以他們的水準,投稿到香港一般報紙副刊,香港的報紙反而會不喜歡吧?

  所以說香港的知識分子和香港的報紙先就脫瞭節,更彆提與香港的社會瞭。還有香港一般大學裏麵的知識分子,他們好像不但對社會不大關心,便是對文化的新潮流,也不大關心似的。年輕人現在的文化新潮流到底怎麼樣,他們不大理會。世界有甚麼文化新潮流正被香港的年輕人開始接納,他們也不大理會。他們跟香港的新聞報紙也似乎沒有甚麼關係的。那就分成三個集團瞭:大學裏麵的知識分子,年輕人,新聞報紙。三者之間好像是甚麼關係也沒有。如何溝通這三個集團,實是一個問題。

  現在大傢都要創新,但創新畢竟需要思想的激蕩纔能産生,而這是需要良好的社會環境與大學學術纔能做到。但是,現在的香港,依然沒有解決周公數十年前提齣的問題,知識分子、年輕人與新聞報紙之間缺乏關心,文化的新潮流隻能永遠被市場左右,因此整個社會總是充滿浮躁、對事物的專注與興趣也僅停留在錶麵。

  周公以《五四運動史》一書馳名學術界對五四前後誕生的新文化運動和新文學都有深入的研究,因此多篇訪談都涉及到「中國文學及思想史」這一領域。在〈新文學六十歲〉一文,他特彆標舉新詩為新文學最有成就的文類:中國新詩無論內容和形式和過去傳統的詩歌都有很大的不同。小說嘛,相似的地方比較多,創造性比較少。同時對小說的成就來說,到目前為步,還沒有一部長篇小說超過瞭《紅樓夢》。短篇嗎是有很多已經超過瞭,像魯迅的一些短篇就超過瞭傳統的作品。當然,我並不是說新詩的成就已超過瞭李白,杜甫的作品。我的意思是說,新詩的創造性最大,是一種全新的東西,語言不同瞭,節奏不同瞭,意境也不同瞭,它在創造性的成就是大的。若把近三百年來中國的小說和詩來看,新詩的確有突齣的成就,就創新一方麵說,與話劇一樣,相當的突齣,其成就不見得遜於長篇小說。這也許是我的一點偏見,是我的一點為新詩路見不平,想要拔刀相助的感情用事罷。吳偉業、納蘭性德的詩詞自然有他們的好處,可是徐誌摩、聞一多的新詩的意境,到底也是吳偉業、納蘭性德等人所沒有的。

  而文學和政治從來關係甚深,對此,周公不像大多數人,持否定意見。相反,他從曆史的角度著眼,認為隻要作傢對該種政治主張是從內心地認同,配閤好的技巧和詞匯,當然可以寫齣好的作品,例如《紅樓夢》就有很多儒傢、道傢的思想,但絕對不會影響大傢對這本書的評價,這一點也可見周公的視野與胸懷。

  周公是一位博學多纔的學者,更集創作、翻譯於一身,同時精於書藝(其弟周策橫亦是有名的書法傢),要瞭解他的研究、創作史,其生平事跡可說是不可或缺的資料。周公除瞭留下日記、大量的書信之外,也接受過不少訪談,親述其生平遭遇。收錄在「生活、人生」這部份的文章,讀者會看到晚年譽滿學術界的教授,原來自有傢學淵源:其父周鵬翥是湖南著名詩人,字海雲,乃光緒二十年舉人,舊學深厚但思想維新,一直資助革命。可見周公的性格,其來有自。及後輾轉去國,其時他孤身一人,漂泊海外,當中悲苦,外人自難領會萬一。但,周公曾在寄蕭公權的一首舊詩〈示女〉,隱約道齣對女兒不能熟習中華文化的遺憾,而遺憾則又來自對故國的懷念:小女不能讀我詩,連篇鳥跡大離奇。阿耶一夜神來句,化作西夷鴃舌辭。

  周公正如其學生蔡振念〈海外傳經心事違:我所認識的周策縱先生〉一文中所謂:「以棄國棄鄉,糊口他鄉而為棄民,故自署位於民遁路之住宅為『棄園』,譯所居Madison為陌地生,亦所以見去國之心情」。

  本書的編成,於我其實是一個偶然。我齣生也晚,無緣與周公相遇相知,當初是因工作需要,到大學圖書館負責整理、編輯周策縱教授的書信。工作曆時數年,雖然辛苦,但還是慶幸有這樣一個機會可以近距離接觸周公生前捐贈的物件如書畫、信件、日記以及報紙訪問剪貼等等。記得周公有兩個特彆的習慣讓我印象深刻:一,是每份信件都會復印多份以防遺失;二是訪談的文章無論報紙、刊物都會剪存或者復印下來,更不時附有標記或校對。可想而知周公處事認真,他在學術上的成就,並非僥幸。後來工作完成,我還會不時迴去圖書館,查看周公留下來的文獻,就像身處另一個時空的教室,聆聽他的教益。後來,結識瞭王潤華教授,得到他的支持與肯定,與我一起編輯周公生前散落未及齣版的稿件,於是有瞭《風媒集——周策縱譯詩集》(颱北:釀齣版,二〇一七年)以及這本書。當然,如果還有機會,我還希望能夠將周公的文章慢慢一步步齣版,讓更多的新一代讀者與往日的友好,緬懷這一位百科全書式的學者。

  本書得以順利變成,有賴香港浸會大學特藏部的熱心職員:黃淑薇、俞慧思、陳鮮雯、廖文婷四位的幫助,在此衷心感謝。

  最後,要感謝太太琬珊,在這條崎嶇的人生道路上,陪我一路走來。

黎漢傑

圖書試讀

論中國知識分子

(鬍菊人訪問,陸離記錄),載《明報月刊》第 2 捲第 3 期(1967 年3 月)。
訪問:鬍菊人 紀錄:陸離

鬍:請問何謂知識分子?中國傳統觀念中的所謂「士農工商,四民之首」的「士」,與我們今日所稱的「知識分子」有甚麼不同?西方觀念中的「知識分子」與現在的「專傢」又有甚麼分彆?

周:甚麼叫做知識分子呢?如果我們把它當做一個階級,一個集團來看,在俄國從前就有這樣一個名詞:Intelligentsia。這個名詞多齣現於一般政治論文之中,有時是指一個集團,有時則是作為一種階級來講。

英美現在卻很少用到Intelligentsia這個字,而喜歡用Intellectuals。這一個字,也沒有專門的解釋,隻是把Intellectuals這種人看成多數,卻較少「政治集團」或「社會階級」的含義。至於中國人現在常用的「知識分子」這個名詞,恐怕還是從日本移植過來的。本來中國過去「士」的觀念是在孔子之前很早就有瞭,這個名詞的齣現我們甚至可以推溯到商朝。最早的「士」,它的起源到底是怎麼樣,我們也許不能很清楚查得到,但根據Arthur Waley等人的看法,中國的「士」在最初的時候是一種「武士」。我想大約到瞭東周之後,「士」纔逐漸變成純粹的讀書人。當時雖然「士」和「儒」這兩個名詞或觀念意義並不相同,可是自從士人除瞭讀書就甚麼都不做,而儒的地位也逐漸提高之後,二者也就慢慢差不多混而為一瞭。

中國的「士」,最大的特點,就是他們都是社會上知識的壟斷者,專門傳授知識,以之為業,而與「農工商」截然分開。孔子就講過,說到耕田種菜他是「吾不如老農,吾不如老圃。」這和近代「知識分子」的含義有點不同。現代中國的所謂「知識分子」也可以包括「農工商」的專傢在內,中國古代卻從未有過這個觀念,沒有想到「士」也應該包括「農工商」。即使偶有這種觀念,也未為多數人所接受。中國以前雖然有「攻木之工」、「攻角之工」等等,也是一個group的一部份,但他們絕大多數恐怕也沒有受過甚麼高等教育,隻是由祖先相傳下來,是傢傳的手藝,有時也收一些徒弟,亦往往與「族」有關,總之往往是一傢一族的關係。

用户评价

评分

這本《修辭立其誠:周策縱訪談集》初次映入眼簾,便被這書名所吸引。“修辭”二字,總讓人聯想到語言的藝術、錶達的技巧,而“立其誠”則點明瞭核心,即真誠、不虛飾。這本身就構成瞭一種極具張力的組閤,讓人好奇,究竟是通過怎樣的修辭,纔能真正“立其誠”?我作為一個熱愛文字、深諳語言力量的普通讀者,對周策縱先生其人雖非全然瞭解,但其在學術界的聲望和治學精神,早已讓我心生敬意。這本書的齣現,仿佛為我打開瞭一扇窗,讓我能夠近距離地聆聽一位智者的人生感悟與學術思考。我期待在這些訪談中,看到他如何將深厚的學術功底與真摯的人生體驗融為一體,如何在字裏行間流淌齣智慧的火花,如何展現一個學者風骨的獨特魅力。這不僅僅是對一本書的期待,更是對一位令人尊敬的先生的誠摯探求。我希望它能帶給我思想的啓迪,語言的滋養,以及對“真誠”二字更深刻的理解。

评分

這本《修辭立其誠:周策縱訪談集》給予我最大的驚喜,在於其語言的魅力。周策縱先生的錶達,並非是那種刻意雕琢、華麗辭藻的堆砌,而是恰恰相反,是一種化繁為簡、大道至簡的智慧。他的話語,如同陳年的佳釀,初嘗之下平淡無奇,細品之下卻餘味悠長。在訪談中,他能將極其復雜的學術概念,用淺顯易懂的語言解釋清楚,讓人豁然開朗。同時,他又能在談論生活瑣事時,流露齣深刻的哲理,引人深思。這種“修辭”的功夫,不在於技巧的炫耀,而在於心靈的通透。他似乎在用最樸素的方式,錶達最深刻的道理,從而達到“立其誠”的境界。我驚嘆於他能夠將學問與生活、思考與錶達如此自然地融閤在一起,沒有絲毫的割裂感。這本書讓我意識到,真正的智慧,往往就蘊藏在最樸實無華的語言之中。

评分

翻開這本書,我仿佛置身於一個知識的殿堂,而周策縱先生便是那位引路人。他的聲音,通過文字的傳遞,帶著一種曆經歲月沉澱的睿智與從容。我喜歡那種娓娓道來的敘述方式,不疾不徐,卻字字珠璣,如同涓涓細流,沁人心脾。在訪談中,我看到瞭他對學術的嚴謹態度,對知識的孜孜以求,更看到瞭他作為一個人,對待生活、對待他人的那份真誠與熱忱。那些關於求學經曆的細節,那些對人生道路的抉擇,都仿佛是電影的片段,在我腦海中一一迴放。他沒有迴避睏難,沒有誇大成功,而是用一種平和的姿態,展現瞭一個知識分子在時代洪流中的思考與成長。我尤其被他對於“誠”的理解所打動,那種不隨波逐流、堅守內心的力量,在當今這個浮躁的時代,顯得尤為可貴。這本書就像一麵鏡子,讓我看到瞭學者的風采,也讓我反思瞭自身的價值取嚮。

评分

這本《修辭立其誠:周策縱訪談集》帶給我的,是一種精神上的洗禮。在閱讀的過程中,我被周策縱先生身上那種堅韌不拔、追求卓越的精神所深深吸引。他對待學術的認真態度,對知識的無限熱情,以及在人生道路上的不懈探索,都如同燈塔一般,指引著我前進的方嚮。更重要的是,他對於“修辭”和“誠”的深刻理解,讓我對這兩者之間的關係有瞭全新的認識。他並非是那種嘩眾取寵、賣弄學問的人,而是將真誠作為一切錶達的基石,用最恰當、最有力的方式,傳遞自己的思想。這本書讓我看到瞭一個學者應有的風骨,一個知識分子應有的擔當。它不僅僅是一本訪談錄,更是一部關於人生智慧、學術精神的生動教材,它激勵著我,在未來的學習和生活中,也要努力做到“修辭立其誠”,用真誠的心靈去麵對一切。

评分

讀完《修辭立其誠:周策縱訪談集》,我內心湧動著一股久違的激動。這不是一本僅僅停留在理論層麵的學術著作,也不是一篇空洞無物的勵誌宣言。它更像是一位長者,坐下來,與你促膝長談,分享他的人生智慧和治學心得。周策縱先生的坦誠,令人動容。他沒有用任何華麗的辭藻來包裝自己,而是將自己的成長軌跡、思想曆程,毫無保留地展現齣來。那些關於睏惑、迷茫,關於堅持、突破的片段,都充滿瞭人性的溫度。我仿佛能看到他在逆境中的不屈,在探索中的執著,在收獲中的謙遜。這本書的價值,在於它能夠引發讀者內心的共鳴,讓我們在與周先生的對話中,找到自己的影子,也找到前行的力量。它讓我看到瞭一個學者“立其誠”的真正內涵,那就是以真誠麵對學術,以真誠麵對生活,以真誠麵對自己。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有