俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書(全書俄語標重音+中、俄文雙索引查詢)

俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書(全書俄語標重音+中、俄文雙索引查詢) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 俄語語法
  • 俄語學習
  • 俄語教材
  • 俄語自學
  • 語法大全
  • 俄語標重音
  • 中俄雙索引
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 俄語入門
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

史上最完整、最有係統的俄語文法學習書!
從基礎的語法,到進階的句法,
變位變格錶格化,句型結構公式化,
一層一層剖析,一步一步講解,一點一點纍積──
俄語文法終於不再像密碼一樣難解瞭!

  被低估的高含金量語言──俄語

  雖然俄語在颱灣似乎很冷門,但俄語圈在經貿、科技、文化、藝術等各個領域,皆與颱灣交流密切、頻繁,産值也超乎我們的想像,尤其近10年來,因為俄羅斯強大的國力和廣大的獨立國傢國協俄語區的産業潛力,讓這神祕的「戰鬥民族」重迴國際政治經濟舞颱的中心。而全球──不論是整個亞洲還是歐美世界──對於俄語人纔的需求,也遠比我們想像的要來的多,原因無他:俄羅斯人和其他俄語區的居民幾乎不說英語,每當要和他們來往時,你隻能說俄文,而且一定要說的夠好。所以精通俄語的人纔所擁有的齣路,也遠比我們可以預期的要來得更廣。

  大傢都說俄語難,到底難在哪裏?而且「真的」有那麼難嗎?

  曾有流言,隻要學會字母就能掌握俄語,但同時聯閤國也公布瞭,俄語是世界上最難學的外語之一。會有俄語不好學的印象,原因是因為俄語文法從動詞變位和名詞變格開始超展開,這對身為中文母語者的我們而言,實在很惶恐!而初學者更會覺得,光要講一句話就要被各種規則整死瞭,俄語真的很難學,也因此卻步……但事實上,俄文的規則非常清楚,比如名詞詞性和動詞時態,相較於其他歐陸的語言(如德語、法語等)來說真的簡單很多,一眼瞬間就可以判斷齣來,就算有例外也不至於多到讓人傻眼。所以,隻要有一本整理得有係統、有條理的文法書,把俄語的規則清清楚楚的錶格呈現齣來,就能夠讓學習變得非常的簡單。

  史上最強、超級詳細的俄語文法書隆重登場

  俄語難學,可能是因為看不懂文法解釋,可能是因為隻學瞭規則,但例子不夠不知道怎麼用,可能是俄語文法書不夠全麵,隻有初級,沒有後續,當然,也可能隻是因為沒有找到閤適又有條理的學習方法。這些惱人的問題,我們一次幫你解決!本書從基礎語法開始,嚮進階句法推進,一點一點抓住俄語中各種細微的變化,一步步帶著你看懂俄語,而且每個麵嚮都詳盡說明,以豐富的公式拆解、錶格整理,再加上大量範例,讓俄語文法一目瞭然。初學的朋友不再懵懵懂懂、滿頭問號,中級的朋友能逐一釐清老是模模糊糊的文法點,而高級程度的朋友也能更加使自己的俄語能力精進準確!不管是你學俄語的程度到哪裏,《俄語文法大全》都是你平時學習,臨時查考的好工具。

本書特色

  ★ 坊間第一本最詳細的俄語文法工具書。

  好的俄語文法書很難找──不是講得太復雜,就是講得太粗略,而且隻能選擇蘇聯時期的骨董書,或是很學院派的簡體書。除此之外,也沒有一本書從名詞變格、動詞變位這些最基礎的語法,一路講到句式分析、語體差異等的進階句法,所以韆萬不要錯過這史上第一本最好用的俄語文法書啊!

  ★ 文法分類+圖錶解說+大量例句=俄語文法黃金比例。
  俄語文法為什麼不好學?因為概念很抽象,變化無限多,而且例子總是不夠看,所以老是隻能看著文法嘆氣。本書一次幫你解決文法學習路上的三大魔王,清楚講解、拉齣公式錶格、給齣關鍵例句,就連學瞭十多年俄文的人都說:「原來如此!終於不用再被俄語文法的韆變萬化給迷惑瞭!」

  ★ 全書俄文標重音,看到單字不再一頭霧水。
  雖然查字典益處多多,但人的惰性還是魔高一丈,所以老是忽略重音不查字典,久瞭也就抓不住正確的重音在哪,就算文法很強、字匯量很大,俄語人士還是聽不懂你在說什麼,被笑俄語不好也隻能認瞭。本書已經貼心地將全書俄語標上重音,讓你文法完備的同時,語音也不忽略!

  ★ 中文、俄文文法名詞雙索引,查詢最方便。
  有時候隻是一個文法卡住,但卻怎樣都找不到答案,實在很苦惱!本書特彆附上中俄文文法名詞雙索引,讓你這樣查也有答案,那樣查也找得到,快速解答你的疑惑,讓你每翻開書一次,文法力就跟著上升一級!
 
好的,這是一本關於俄語文法的書籍簡介,聚焦於清晰、係統地解析俄語結構,旨在幫助學習者深入理解其內在邏輯,而非簡單記憶規則。 《深度剖析俄語語法:結構、邏輯與應用指南》 告彆死記硬背,真正理解俄語思維的基石 俄語,一門以其嚴謹的結構和豐富的錶達力著稱的語言,長期以來讓無數學習者望而卻步。其復雜的格係統、動詞體、獨特的語態變化,常常讓人感覺如同在迷宮中摸索。本書並非傳統的教科書或枯燥的規則手冊,而是旨在成為一本深度剖析俄語內在邏輯的“解剖書”。我們緻力於穿透錶象,揭示俄語語法背後的思維模式和結構關係,讓學習者能夠真正“搞懂”俄語的運行機製。 本書特色與核心內容: 一、 結構化語法模塊,係統梳理核心難點 本書將俄語語法劃分為若乾核心模塊,每個模塊都進行細緻的解構和重組。我們摒棄瞭簡單羅列的教學方式,轉而采用邏輯推演,確保知識點的連貫性和內在一緻性。 名詞與格係統:從“功能”到“形態”的跨越 我們不隻教你六個格的名稱,更深入探討每個格在句子中所扮演的實際“功能”角色。從主格的“主體”功能到前置格的“位置”和“主題”功能,我們通過大量的對比實例,闡明格的變化如何精準地反映說話者的意圖。 重點解析名詞的性數格變化規律,區分規則變化與不規則變化的底層邏輯,尤其針對復雜變格的詞匯提供清晰的記憶框架。 特彆設立“格係統應用場景”章節,涵蓋從日常對話到專業文本中,如何在不同語境下精準選擇和使用格位。 動詞的“體”:時間的哲學與動作的視角 動詞的完成體與未完成體的區彆,是理解俄語動態錶達的關鍵。本書將“體”的區分提升到哲學層麵,探討俄語語境中如何通過“體”來錶達動作的“完成性”與“過程性”。 詳細解析動詞的體位移動(如:走/前往,跑/奔跑),通過豐富的例句,展示體如何影響句子的時態和語感。 動詞變位係統:清晰梳理第一變位和第二變位的規則、例外以及特殊動詞的變位模式,並提供實用的變位速查錶。 形容詞與代詞的變格:形態的一緻性原則 深入分析形容詞、副動詞和序數詞的變格規則,強調其與所修飾名詞的性、數、格保持完全一緻性的核心原則。 對代詞係統(人稱、物主、指示、疑問、關係代詞)的功能進行細緻區分,幫助學習者精準定位所需代詞。 二、 詞法與句法並重:從詞匯到語篇的銜接 語法學習的最終目的是構建有效的句子和連貫的語篇。本書在詞法分析的基礎上,緊密結閤句法結構進行講解。 句法結構解析:語序的靈活性與信息側重 俄語的語序相較於一些固定語序的語言更為靈活。本書將詳細闡述這種靈活性的基礎——信息新舊(焦點)原則。我們將句子的“新信息”和“舊信息”在語序中的位置變化,係統地呈現在學習者麵前。 單句與復句的構建:重點講解連詞的用法、從句的引導結構(如:因果、條件、目的從句),以及如何使用不同的連接詞來構建邏輯嚴密的復雜句。 情態與語態:錶達細微情感與視角 詳細講解被動語態的構成及其在不同文體中的應用。 對錶示推測、期望、義務的“情態動詞”和相關結構進行專題剖析,幫助學習者更準確地錶達語氣和態度。 三、 高效學習工具與資源整閤 為瞭最大化學習效率,本書整閤瞭多種實用的輔助工具。 案例驅動式學習法: 每一個語法規則的講解都伴隨著大量精選的、貼近真實語境的例句,涵蓋日常交流、文學選段和科技文本等不同領域。 常見錯誤分析與糾正: 針對華人學習者在俄語學習中常犯的錯誤(如:體的使用混淆、格位選擇失誤),設置瞭專門的“易錯點提醒”闆塊,提供直接有效的糾正方案。 索引係統(模擬): (此部分為簡介內容,不涉及原書的實際索引,但強調瞭索引的重要性)本書強調清晰的索引設計,無論你是需要快速查找某個具體語法點(如“所有格代詞變格”),還是需要追溯某個俄語詞匯的所有用法,都能在結構化的索引體係中迅速定位,確保學習的流暢性。 本書適用人群: 所有正在學習俄語,渴望從根本上理解其語法體係的學習者。 希望突破中級階段瓶頸,達到高級應用水平的進階學習者。 對語言結構具有高度好奇心,希望瞭解不同語言思維模式的語言愛好者。 通過《深度剖析俄語語法》,你將不再是規則的被動接受者,而是能夠主動駕馭俄語結構的主動構建者。掌握瞭這些深層邏輯,俄語的錶達將變得清晰、精準且富有生命力。

著者信息

作者簡介

匹田剛


  東京都齣生。東京外國語大學畢業。北海道大學研究所修業完畢。曾是小樽商科大學副教授,現在是東京外國語大學教授。專攻俄國語言學。擔任2013年度NHK電颱節目「每日俄語」講師。主要著作有《大學俄語I》(閤著、東京外國語大學齣版會)。

審定者簡介

鄢定嘉


  莫斯科大學語文學博士,現任教於政治大學斯拉夫語文學係。

陳誌豪

  國立政治大學斯拉夫語文學係及廣告學係雙學士、國立政治大學斯拉夫語文學係碩士。曾參與閤譯中央研究院中國文哲研究所二○○九年三月份《中國文哲研究通訊》第十九捲第一期《知識和權力的畛域:俄蘇東方學與捷剋漢學研究初介》專輯期刊文章〈俄羅斯科學院遠東研究所──維護學術名義暨國傢利益〉,以及俄羅斯國際工程院颱灣分會會刊專業文章。

譯者簡介

黃瓊仙


  輔仁大學日文係畢業,是熱愛文字工作的專職譯者。
 

圖書目錄

前言 
本書使用方法 
 
第0章 學習俄文法之前

1正字法 
2硬母音與軟母音
3子音交替 
 
第1章 名詞之一 性與數
1名詞的性 
(1)為何要分性彆? 
(2)數與性 
(3)名詞性的辨彆方法 
(4)共性名詞 
(5)用於女性時的陽性名詞
2名詞的數 
(1)復數主格的結構
(2)不規則復數 
(3)隻有復數的名詞 
(4)一般隻用單數的名詞 
 
第2章 名詞之二 格
1何謂格? 
2主格 
(1)主格形式 
(2)主格用法 
3屬格 
(1)屬格形式 
(2)屬格用法 
(3)第二屬格 
4與格 
(1)與格形式 
(2)與格用法 
5賓格 
(1)名詞的賓格形式 
(2)一緻性定語的賓格形式 
(3)賓格用法 
6工具格 
(1)工具格形式 
(2)工具格用法 
7前置格 
(1)前置格形式 
(2)前置格用法 
(3)第二前置格 
 
第3章  名詞之三 名詞變格

1名詞變化類型 
(1)第一變化
(2)第二變化 
(3)第三變化 
2名詞變格基本形態 
(1)陽性名詞 
(2)中性名詞 
(3)陰性名詞 
3名詞變格的注意事項 
(1)-ий、-ие(-ье)、-ия 結尾的名詞變格 
(2)姓氏的變化 
(3)關於復數屬格 
(4)復數工具格的例外 
(5)隱現母音 
4重音位移 
(1)重音位移的形態 
(2)重音位移類型 
 
第4章 代詞
1人稱代詞、反身代詞 
(1)人稱代詞的變格
(2)人稱代詞的用法 
(3)反身代詞 себя́ 
2物主代詞 
(1)物主代詞的變格 
(2)物主代詞注意事項 
3指示代詞
(1)этот 與 тот 
(2)сей 
(3)такой 
4其他代詞 
(1)限定代詞 сам 
(2)друг дру́га 
 
第5章 疑問詞與關係詞

1疑問詞 
(1)疑問代詞 
(2)疑問物主代詞 
(3)疑問形容詞 
(4)疑問數量詞 
(5)疑問副詞 
(6)不使用疑問詞,以 да / нет 迴答的疑問句 
(7)讓步句型 
(8)間接疑問句 
2關係詞 
(1)關係代詞 
(2)關係副詞 
3否定代詞 
(1)ни‐ 
(2)не+疑問詞+不定式
4不定代詞 
 
第6章 形容詞

1各種形容詞 
(1)長尾與短尾 
(2)性質形容詞與關係形容詞 
2長尾形容詞
(1)基本變化 
(2)混閤變化 
3短尾形容詞
(1)短尾形容詞的重音 
(2)短尾形容詞與正字法
(3)短尾形容詞的隱現母音 
(4)軟變化的短尾形
(5)特殊的短尾形容詞 
(6)當副詞使用的中性短尾形容詞
(7)以長尾形容詞與短尾形容詞作謂語的差異 
4比較級、最高級 
(1)比較級 
(2)最高級 
5物主形容詞
 
第7章 動詞之一 動詞變位

1動詞變位概述 
2關於詞乾 
(1)詞乾的子音交替 
(2)詞乾交替 
3動詞變位 
(1)體與時 
(2)非過去時 
(3)過去時 
(4)‐ся 動詞 
 
第8章 動詞之二 動詞的體
1何謂體? 
2體的形式 
(1)變位的含意會因體的不同而有所差異 
(2)體的結構與分辨方法 
3體的基本分類 
(1)進行/完成(留下結果) 
(2)繼續/瞬間 
(3)重復/一次 
(4)確認事實、經驗 
4其他「體」的用法 
(1)必須注意的「體」的使用方法 
(2)不定式的體 
(3)命令式的體 
 
第9章 動詞之三 運動動詞
1各種運動動詞 
(1)運動動詞種類 
(2)運動動詞的變化:現在時(=非過去時) 
(3)運動動詞的變化:過去時 
(4)定嚮動詞與不定嚮動詞的用法 
(5)使用быть的錶現方法 
2利用前綴創造動詞 
(1)加前綴造字的方法 
(2)主要前綴與用法 
3其他應該注意的事項 
(1)最自然的方式錶達「去」的現在、過去、未來
(2)運動動詞擁有特殊含意時 
 
第10章 動詞之四 命令式、假定式、被動態等

1命令式 
(1)命令式的結構方法 
(2)關於命令式的錶現方式
2假定式
(1)條件與結果 
(2)錶示願望的假定式
(3)что́бы 與假定式
(4)讓步「無論~」
3 ‐ся 動詞的使用方法
4被動態
(1)俄語的被動態結構
(2)取代被動態
 
第11章 形動詞與副動詞

1形動詞
(1)四種形動詞
(2)主動形動詞現在時
(3)主動形動詞過去時
(4)被動形動詞現在時
(5)被動形動詞過去時
(6)形動詞與關係代詞的差異
2副動詞
(1)兩種副動詞
(2)未完成體副動詞(副動詞現在時)
(3)完成體副動詞(副動詞過去時)
(4)副動詞的必要注意事項
 
第12章 副詞與狀語
1狀語
2各種副詞、狀語
(1)狀態 
(2)時間 
(3)處所 
(4)強調 
(5)插入語
3謂語副詞
(1)何謂謂語副詞
(2)謂語副詞類型
(3)可能性、必要性、義務等
4一緻性狀語
 
第13章 前置詞
1各種前置詞
(1)從語源說明前置詞
(2)前置詞特徵
(3)務必記住的前置詞使用方法
2前置詞形態改變時
(1)加上 о
(2)о / об / обо
3前置詞的重音位移
(1)特定慣用句的重音位移
(2)за、на、по的重音位移
 
第14章 連接詞與子句結構 

1兩種連接詞
2並列連接詞
(1)同等並列連接結構
(2)並列連接詞的種類
3主從連接詞
(1)主要子句與從屬子句
(2)從屬子句與語序
(3)主從連接詞的種類
 
第15章 數詞

1各種數詞
(1)定量數詞
(2)集閤數詞
(3)不定量數詞與其他錶示量的詞
(4)順序數詞
2概數
(1)錶示「大約、大概」的倒裝
(2)錶示「大約、大概」的副詞
(3)各種錶示概數的前置詞
3分數、小數
(1)分數與小數
(2)其他錶示分數、小數的方法
 
第16章 句子種類及結構 
1各種句型
(1)句子成分
(2)主要成分不齊的句子
2關於語序
(1)為何語序會變?
(2)關於文法的限製
 
第17章 一緻性有多種可能

1數的一緻
(1)主語與謂語的一緻:對等連接的詞組
(2)主語與謂語的一緻:數詞詞組
2性的一緻
(1)共性名詞
(2)錶示職業的子音詞尾陽性名詞 
(3)‐а / ‐я 詞尾的陽性名詞
 
附錄
索引
 
參考文獻

圖書序言

前言

  大傢都說俄語是「高學習難度」的語言。為何大傢會這麼說?唯一理由在於文法。不過,「俄語很難」這句話有一半是事實,一半是錯誤想法。對我們來說,確實有艱澀難懂的部分,但也有許多部分是「完全不必在意的簡單」。

  本書是為瞭研究俄語文法而撰寫的「文法書」。當你對俄語文法有不解時,翻閱本書查詢,就能纍積正確知識,並讓你充滿自信地朝下一個學習階段邁進,這正是本人撰寫本書的目的。

  學習外語主要有兩種方式,一種是「情境學習」,另一種是徹底理解文法結構的學習方式。本書的學習方法屬於後者,是為瞭採取這種學習方式的人齣版的書。本書是以曾學過俄語的人為對象而撰寫的作品,雖然不適閤從零開始學習俄語的人,但是對於已經有過「情境學習」經驗的人來說,如果能從頭到尾閱讀完本書,一定會大有收獲。如果能有這樣的結果,本人會感到非常榮幸與開心。

  本人撰寫本書時,參考許多文獻資料。前人、我的恩師及前輩當然也給予許多協助,年輕的研究學者、還有被我稱為「學生」的年輕學者也幫瞭許多忙。我在一邊讓學生透過本書實際學習,一邊撰寫本書,可以說「享盡身為老師的福利」,就在如此天時地利人閤的條件下,完成本書。

  擔任本書俄語監修的安納托裏.瓦賀拉梅耶夫先生除瞭幫我校正,還以語言學者身分傳授我許多基礎常識,並給予各種建議。此外,崔.葉卡特裏先生及娜迪亞.卡佩爾尼剋先生也以俄語母語者及語言學者的身分給予建議,在此嚮各位緻上最高謝意。

  從我計畫撰寫本書開始,編輯小林丈洋先生即給予多方協助,這本書纔得以成功問世。如果沒有小林先生,本書也無法完成。在此緻上最深的感謝。

匹田 剛

圖書試讀

用户评价

评分

我是一名資深的語言愛好者,也曾嘗試過學習多種外語,但俄語一直是我心中一塊難以攻剋的“硬骨頭”。《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》這個書名,立刻抓住瞭我的注意力。“解剖書”的說法,預示著它將以一種前所未有的深度和細緻,來展現俄語的內在邏輯,這正是吸引我的地方。我最希望這本書能夠做到的是,不僅給齣語法規則,更要解釋規則背後的“為什麼”。例如,為什麼名詞會有陰陽中性?為什麼動詞會有完成體和未完成體?這些規則的産生是否有曆史或語言學上的原因?我期待這本書能夠提供一些深入的分析,讓我們能夠從本質上理解俄語,而不是停留在錶麵記憶。而“專為華人設計”這一點,更是讓我看到瞭這本書的獨特價值。我知道,我們華人學習者在理解俄語的語法結構時,會與母語為英語或其他歐洲語言的學習者有所不同。例如,俄語的格變化,我們可能需要一個全新的認知模型。如果這本書能夠針對我們特有的思維方式和學習習慣,提供一些創新性的解釋方法,比如,將俄語的格與漢語中句子成分的功能進行類比,或者通過生動的場景故事來展示格的用法,那將極大地提高我們的學習效果。全書俄語標重音,這是我長期以來學習俄語的痛點。俄語的重音不僅影響發音,更直接影響詞義。如果這本書能夠在每一個俄語單詞旁邊都清晰地標注重音,那麼我的發音準確率和聽力理解能力將會有質的飛躍。中、俄文雙索引的設置,無疑是為這本書增添瞭極大的實用性。它意味著我在閱讀和學習時,能夠快速地查閱詞義,而無需額外攜帶詞典,這大大提升瞭學習的便捷性和效率。我希望這本書的例句能夠非常豐富且具有代錶性,能夠充分展示語法規則的各種應用場景,並且能夠幫助我積纍大量的日常錶達,從而更快地將所學知識運用到實際交流中。

评分

初次翻開這本《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》,我首先被它那清晰的排版和直觀的封麵設計所吸引。我是一名對俄語充滿好奇,但又被其復雜語法嚇退的初學者。市麵上很多俄語教材,要麼過於理論化,要麼不夠係統,常常讓我感覺抓不住重點,學習過程充滿瞭挫敗感。而這本書的副標題“專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書”就像一盞明燈,瞬間點燃瞭我學習的希望。封麵上的俄語詞匯,雖然我還不懂意思,但那些小小的重音符號,立刻引起瞭我的注意。我一直覺得俄語的發音是難點,很多時候不知道該怎麼讀,聽力也因此受到很大的影響。如果這本書能夠係統地解決重音問題,那將是巨大的福音。我特彆期待書中能夠提供一些不同於傳統教學方法的講解方式,比如,通過類比、圖示或者生動的例子,來解釋那些抽象的語法概念。例如,關於格的變化,這是很多學習者頭疼的問題,如果能用一種更形象、更容易理解的方式來呈現,比如將其比作漢語中的不同語境下的詞語變化,或者用視覺化的圖錶來展示它們的關係,我絕對會覺得受益匪淺。同時,中、俄文雙索引的設計也顯得非常貼心。這意味著在遇到不熟悉的俄語單詞時,我能夠快速地找到它的中文解釋,反之亦然。這種雙嚮查詢功能,對於鞏固詞匯和理解句子結構至關重要,尤其是在閱讀和寫作練習中,能夠極大地提高學習效率。我希望能在這本書裏找到一些循序漸進的學習路徑,讓我能夠從零開始,逐步掌握俄語的奧秘,而不是一開始就被海量的信息壓垮。這本書給我的第一印象是,它不僅僅是一本語法書,更像是一位耐心細緻的俄語導遊,能夠帶領我一步步探索俄語的魅力。

评分

當我第一次注意到《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》時,就被它那自信而又充滿洞察力的書名所吸引。作為一名曾經花費大量時間和精力學習俄語,卻總是在語法層麵感到“卡殼”的學習者,我深知找到一本能夠真正幫助我們“搞懂”俄語構造的書是多麼重要。我特彆喜歡“解剖書”這個比喻,它暗示著這本書不是簡單地堆砌語法規則,而是要將俄語的結構一層層地分解,讓我們能夠透徹理解其內在的運作機製。我非常期待這本書能夠提供一種全新的視角來理解俄語語法,比如,它是否會用一種更加係統和邏輯的方式來講解名詞的性、數、格變化?是否會清晰地解釋動詞體和時態之間的關係?是否會深入分析句子成分之間的相互作用?“專為華人設計”這一點,更是讓我覺得這本書是在真正解決我作為華人學習者所麵臨的問題。我知道俄語和漢語在句法結構、語用習慣等方麵存在著顯著的差異,而很多俄語教材往往忽略瞭這一點,導緻我們在理解和運用時産生睏惑。我希望這本書能夠充分考慮我們華人學習者的認知習慣,提供一些具有東方文化特色的類比和解釋,幫助我們建立起對俄語語法的直觀感受。例如,在解釋俄語的格變化時,是否能與漢語中詞語在句子中不同位置所扮演的不同功能進行對比?或者在講解語序的靈活性時,是否能與漢語中更加強調語境的特點進行關聯?全書俄語標重音,這一點對我來說,簡直是“錦上添花”中的“點睛之筆”。俄語的重音係統是其語音體係中一個至關重要的部分,錯誤的發音會直接影響詞義的理解,甚至導緻交流的障礙。如果書中能夠提供如此詳盡的重音標記,那麼我在學習發音、朗讀以及聽力理解方麵,將獲得極大的便利和信心。中、俄文雙索引的設置,則體現瞭編者對學習者需求的深刻理解。它意味著我在查閱生詞或不確定的語法點時,能夠獲得即時、準確的信息,大大提高瞭學習的效率和流暢性。我希望能在這本書中找到一些能夠激發我學習興趣的內容,比如,通過一些有趣的語言現象來引齣語法規則,或者通過一些富有文化內涵的例句來展示俄語的魅力。

评分

當我第一次看到《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》的書名時,我立刻被它所傳達齣的信息所吸引。“解剖書”這個詞,讓我預感到這本書將以一種非常深入、細緻的方式來講解俄語的語法構造,仿佛要將俄語的每一個“細胞”都剖析清楚。作為一名曾經在俄語學習的道路上屢次碰壁的愛好者,我深知找到一本能夠真正幫助我們“搞懂”俄語的教材是多麼重要。我特彆期待這本書能夠提供一些非常規但極具啓發性的講解方法。例如,它是否會通過一些曆史演變的角度來解釋某些語法規則的形成?或者是否會運用一些生動的比喻和類比,將那些抽象的語法概念變得鮮活起來?“專為華人設計”這一點,更是讓我覺得這本書非常有針對性。我知道,由於語言文化背景的差異,我們在學習俄語時,可能會遇到一些獨特的睏難。如果這本書能夠充分考慮到我們華人學習者的認知習慣和思維方式,提供一些更易於理解的解釋,比如,在講解俄語的格變化時,是否能與漢語中詞語在句子中扮演的不同“角色”進行類比?或者在講解動詞的體時,是否能與漢語中一些錶示動作狀態的副詞或短語進行聯係?全書俄語標重音,這一點對於我來說,簡直是“雪中送炭”。俄語的重音變化對於初學者來說,是一個巨大的挑戰,它不僅影響發音的準確性,更直接影響詞義的理解。如果這本書能夠提供如此詳盡的重音標注,那麼我在學習發音、朗讀以及聽力理解方麵,將獲得極大的便利和信心。中、俄文雙索引的設置,無疑是一種非常貼心的設計。它意味著我在學習過程中,能夠快速地查閱生詞或不確定的語法點,而不會被打斷學習的思路,從而大大提高瞭學習的效率和流暢性。我希望這本書能夠包含一些實用的對話和短文,讓我在學習語法的同時,也能接觸到真實的語言運用場景,從而更好地掌握俄語的實際溝通能力。

评分

對於我這樣一個曾經在俄語學習的泥沼中掙紮瞭許久的人來說,《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》這個名字,簡直就是我渴望已久的“救命稻草”。“解剖書”這個詞,讓我聯想到一種深入骨髓的理解,一種能夠徹底看透俄語錶麵復雜性,直達其核心構造的學習方式。我過去學習俄語,最感到睏難的就是那些看似隨意變化的詞尾,以及復雜的句子結構。很多教材隻是給齣規則,但缺乏對規則背後邏輯的解釋,讓我總感覺是在死記硬背,缺乏內在的連貫性。我希望這本書能夠真正“解剖”俄語,比如,通過溯源,解釋為什麼某些詞會有那樣的變化,或者通過一些形象的比喻,幫助我理解那些抽象的語法概念。尤其是我對“專為華人設計”這一點充滿期待。我知道漢語和俄語在語法結構上有很多不同之處,這常常是導緻我們學習睏難的重要原因。如果這本書能夠針對華人學習者的思維特點,提供一些獨到的見解和方法,比如,在解釋俄語的格變化時,能否與漢語中詞語在不同句子成分中所扮演的角色進行類比?或者在講解動詞的體時,能否聯係漢語中錶示動作完成或未完成的副詞?這種“接地氣”的講解方式,我相信能夠極大地提高我的學習效率。全書俄語標重音,這一點對我而言,簡直是“無價之寶”。我深知俄語重音的重要性,它不僅影響發音的準確性,更影響詞義的理解。如果這本書能夠在這個細節上做到極緻,那麼我在學習發音和聽力時,就能夠少走很多彎路,建立起對俄語語音的正確感知。中、俄文雙索引的設計,則是一種極緻的便利。它意味著我在閱讀和查閱時,能夠行雲流水,不用被繁瑣的查詢過程打斷思路。我期待這本書不僅僅是提供語法規則,更能提供大量的、高質量的例句,這些例句能夠清晰地展示語法規則的應用,並且能夠涉及不同的話題和場景,讓我能夠在學習語法的過程中,也能感受到俄語的生動性和實用性。

评分

對於我這樣一個對俄語充滿嚮往,但又對其繁復的語法結構望而卻步的普通學習者而言,《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》這本書名,簡直就像為我量身打造的。尤其是“真正搞懂俄語構造的解剖書”這句話,讓我感覺這本書不是簡單地羅列知識點,而是要引領我深入俄語的內部,去理解它的“骨骼”和“肌肉”。我一直認為,學習語言最重要的一點是理解其內在邏輯,而不是死記硬背。所以,我非常期待這本書能夠用一種非常清晰、係統的方式來剖析俄語的語法構造。比如,在解釋名詞的陰陽中性時,是否能提供一些更直觀的記憶方法?在講解動詞的完成體和未完成體時,是否能通過一些形象的比喻來闡釋它們之間的區彆和聯係?“專為華人設計”這一點,更是讓我眼前一亮。我深知,母語的差異會對學習第二語言産生很大影響。如果這本書能夠充分考慮到我們華人學習者在理解俄語語法時的獨特睏境,提供一些更貼近我們思維習慣的解釋,比如,在解釋俄語的句子結構時,是否能與漢語的語序進行一些有趣的對比,或者在講解俄語的格變化時,能否通過一些巧妙的類比來幫助我們建立理解?全書俄語標重音,對我來說,簡直是“及時雨”。俄語的重音變化非常復雜,常常是初學者最頭疼的問題之一。如果這本書能夠在這個細節上做到極緻,那麼我在學習發音、糾正語調,以及提高聽力理解能力方麵,將獲得巨大的幫助。中、俄文雙索引的設置,也顯得非常人性化。這就像隨時攜帶瞭一本小型的俄漢詞典,能夠讓我隨時查閱,而不必中斷學習的思路,大大提高瞭學習的效率。我希望這本書能夠提供一些高質量的練習題,並且這些練習題能夠與講解內容緊密結閤,能夠幫助我鞏固所學的語法知識,並且能夠逐步提升我的語言運用能力。

评分

在我看來,一本好的語言學習書,不僅僅是提供知識,更是一種學習方法的引導。《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》這個名字,就已經給我傳遞瞭這樣一種信息:它要做的,不僅僅是講解俄語語法,更是要幫助我們“搞懂”其“構造”。“解剖書”的比喻,讓我聯想到一種精細、深入的分析,一種能夠讓我們看到事物本質的學習方式。我期待這本書能夠像一位技藝精湛的解剖師,將俄語的每一個“器官”——無論是名詞的格,動詞的體,還是句子的結構——都進行細緻的剖析,讓我們能夠清晰地看到它們的功能和相互關係。尤其是“專為華人設計”這一點,讓我倍感親切。我知道,由於語言背景的差異,我們在學習俄語時,往往會遇到一些特殊的難點。例如,俄語的格係統,對於習慣瞭分析語和詞序語言的我們來說,可能需要一個全新的理解框架。我希望這本書能夠提供一些針對性的方法,比如,通過類比、對比,或者一些循序漸進的練習,幫助我們建立起對格係統的直觀認識。我迫不及待地想知道,這本書是如何將抽象的語法概念,變得如此具體和易於理解的。全書俄語標重音,這一點我不得不再次強調其重要性。俄語的重音變化,對於初學者來說,常常是學習路上的一個巨大障礙。如果這本書能夠將重音標注得如此清晰,那麼我在朗讀和記憶單詞時,就能夠更有底氣,也能夠更準確地感知俄語的語音魅力。中、俄文雙索引的設計,無疑是一種非常貼心的考量。這意味著我在學習過程中,可以隨時隨地查閱,不用擔心因為查詞而打斷我的學習思路。我希望這本書的編寫能夠兼顧學術的嚴謹性和教學的趣味性,讓我在學習俄語語法的過程中,既能獲得紮實的知識,也能享受到學習的樂趣。

评分

當我第一次看到《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》的書名時,我就有一種強烈的購買衝動。原因很簡單,我之前嘗試過多種俄語學習方法,但總是在語法部分感到力不從心,仿佛在迷霧中行走,找不到方嚮。《俄語構造的解剖書》這個說法,給我一種能夠徹底理解俄語內在運作機製的承諾,這正是我想從一本俄語語法書中獲得的。我特彆想知道,這本書是如何“解剖”俄語的。是會像醫學解剖一樣,一層層地剝離,露齣其最核心的結構?還是會通過一些生動的比喻和類比,將抽象的語法概念形象化?我期待書中能夠提供一些非常規但有效的學習方法,能夠幫助我跨越那些讓很多學習者望而卻步的語法難點,比如動詞的完成體和未完成體,名詞的復數形式,以及那些令人頭暈的介詞用法。而“專為華人設計”這一點,更是讓我覺得這本書非常貼閤我的需求。我知道,作為華人學習者,我們在理解一些俄語的語法現象時,可能會與母語為歐洲語言的學習者有所不同。如果這本書能夠充分考慮到我們特有的思維方式和學習習慣,提供一些具有東方智慧的解釋,或者將俄語語法與漢語的某些錶達方式進行對比,幫助我們建立內在的聯係,那麼學習效率一定會大大提高。例如,在講解俄語的語序問題時,如果能說明其靈活性的原因,以及如何在這種靈活性中找到規律,而不是簡單地給齣“主謂賓”的固定模式,那將非常有啓發性。全書俄語標重音,這一點我必須再次強調它的重要性。俄語的重音就像語言的靈魂,決定瞭它的韻律和生命力。一個錯誤的重音,可能就會導緻詞語的含義完全改變。如果這本書能夠提供如此細緻的標注,那麼我在朗讀和記憶單詞時,就能夠獲得極大的幫助,避免走彎路。中、俄文雙索引的設置,無疑是為這本書增添瞭更多的實用性。這意味著我在遇到生詞時,可以隨時查閱,而不需要翻到書的最後麵,或者另外準備一本詞典,這種便捷性對於提高學習的流暢性至關重要。我希望這本書能夠提供一些互動性的練習,讓我能夠及時檢驗自己對語法知識的掌握程度,並且能夠獲得及時的反饋。

评分

對於我來說,學習一門新的語言,尤其是像俄語這樣與我們母語差異較大的語言,最令人頭疼的往往是那些看似“沒有道理”的語法規則。《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》這個書名,尤其是“解剖書”三個字,勾起瞭我強烈的好奇心。它暗示著這本書並非簡單地羅列語法點,而是要深入到俄語的骨骼和肌理,將復雜的結構一層層地揭開,讓我們看得清清楚楚。我非常看重“真正搞懂俄語構造”這一點。我曾經嘗試過一些其他的俄語教材,它們往往給齣瞭大量的規則和練習,但很少有能夠真正解釋“為什麼”會這樣。比如,名詞為什麼有性、數、格的變化?動詞為什麼有體?這些規則背後的邏輯是什麼?我希望這本書能夠在這方麵有所創新,通過深入淺齣的講解,幫助我理解這些規則的形成和演變,從而不再感到語法是一種難以逾越的障礙。“專為華人設計”也是我選擇這本書的重要理由。我知道不同文化背景下的學習者,在學習同一門語言時,會麵臨不同的挑戰。如果這本書能夠考慮到我們華人學習者在理解俄語語法時的特殊難點,例如,我們習慣的句子結構和俄語的有所不同,或者我們在一些概念的理解上存在文化上的偏差,並針對這些情況提供特殊的解釋和輔導,那麼它將是一款真正為我們量身定製的學習工具。全書俄語標重音,對我這個“發音睏難戶”來說,簡直是福音。俄語的重音變化常常導緻詞義的改變,或者讓初學者無所適從。如果這本書能夠提供準確的重音標記,並且在講解語法時,能夠結閤重音的變化來加深理解,那將大大提高我的學習效率和準確性。中、俄文雙索引的設置,更是體現瞭編者的細心。這就像隨身攜帶瞭一本小型俄漢詞典,無論是在閱讀還是在練習中,都能方便快捷地查閱,大大減少瞭學習過程中的信息中斷。我希望這本書的講解不僅僅停留在理論層麵,更能提供大量貼閤實際的語料和練習,讓我能夠在理解語法的過程中,不斷地鞏固和運用所學知識,並且能夠通過這些例句,感受到俄語的語言魅力。

评分

作為一名對語言學習有著執著追求,並且曾經在俄語學習道路上屢次碰壁的人,我深知找到一本真正“對味”的教材是多麼不容易。《俄語文法大全:專為華人設計,真正搞懂俄語構造的解剖書》這個名字本身就充滿瞭誘惑力,特彆是“真正搞懂俄語構造的解剖書”這句話,讓我覺得這本書的編寫者一定是對俄語有著深刻的理解,並且有信心能夠將這種復雜性剝離齣來,讓學習者輕鬆掌握。我特彆關注“專為華人設計”這一點。我知道俄語和漢語在語言結構、思維方式上存在很大的差異,這常常是導緻學習睏難的根源。如果這本書能夠針對華人學習者的思維習慣和可能遇到的難點,進行有針對性的講解和設計,比如在解釋一些特殊的語法現象時,能夠提供一些與漢語相似的例子或者對比,幫助我們建立直觀的理解,那麼這本書的價值將大大提升。例如,在解釋名詞的性數格變化時,很多教材都隻給齣規則,但缺乏對這種規則産生原因的解釋,或者缺乏一些易於記憶的聯想方式。我希望這本書能夠在這方麵有所突破,讓我們不僅僅是死記硬背,而是真正理解其內在邏輯。此外,全書俄語標重音這一點,簡直是救星!我一直對俄語重音的飄忽不定感到非常睏擾,這不僅影響發音的準確性,也直接影響聽力理解。如果每一頁,每一個詞,都有準確的重音標記,那麼我在朗讀和聽力練習時,就可以事半功倍,大大提高學習的自信心。中、俄文雙索引的功能,在我看來,是錦上添花。這不僅方便瞭我查閱不認識的詞語,更重要的是,它能夠幫助我在理解句子的過程中,快速地對照詞義,從而更好地把握句子的整體意思和語法結構。我期待這本書能夠提供豐富的例句,並且這些例句都經過精心挑選,能夠充分體現語法規則的應用,並且盡可能地貼近實際生活,讓我在學習語法的同時,也能積纍實用的錶達。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有