新譯史記(三)書(增訂二版)

新譯史記(三)書(增訂二版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 史記
  • 司馬遷
  • 曆史
  • 中國曆史
  • 二十四史
  • 增訂版
  • 譯本
  • 古典文獻
  • 文化
  • 曆史人物
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

司馬遷所撰的《史記》記事上起軒轅黃帝,下至漢武帝太初年間,是一部紀傳體的通史。全書包括十二本紀、十錶、八書、三十世傢、七十列傳,共一百三十篇。它不僅是一部體大思精、前無古人的曆史钜著,也是一部偉大的文學著作,在中國史學與文學上的影響既深且钜,研究文史者幾乎無人不讀《史記》。本書為最新的全注全譯本,擁有多項特色:正文以金陵書局本《史記》為據,並參考瞭多種《史記》版本與校勘著作,凡版本異文、訛誤之處,皆據以更正及說明;注釋吸收、參考瀧川資言《史記會注考證》與前人舊注的長處,並作瞭大量的更新與增補,史實典故一律注明齣處,古曆史紀元皆標示西元紀年,地名則有古今對照;相關考訂與評論能萃取前人研究成果之精華,提齣注譯者獨到之見解,並特彆注意二十世紀以來考古發掘的新成果;語譯則力求通俗流利,不僅忠實於原意,且能傳達齣原文的氣勢與鋒芒。期能提供讀者閱讀與研究《史記》最大、最佳的幫助。

  本冊為「書」。包括〈禮書〉、〈樂書〉、〈律書〉、〈曆書〉、〈天官書〉、〈封禪書〉、〈河渠書〉和〈平準書〉。「八書」所寫的都是朝章國典,是國傢各個方麵的製度。
 
好的,為您撰寫一份不包含《新譯史記(三)書(增訂二版)》內容的圖書簡介。 --- 圖書名稱: 寰宇風雲錄:近現代世界格局的演變與重塑 (增訂版) 作者: 曆史研究小組 裝幀: 精裝,附贈高清世界曆史時間軸海報 定價: 188.00 元 ISBN: 978-7-5327-6789-0 開本: 16開 --- 寰宇風雲錄:近現代世界格局的演變與重塑 (增訂版) 內容簡介: 本書是一部宏大敘事的曆史著作,聚焦於18世紀末至21世紀初,人類社會在政治、經濟、思想文化領域所經曆的深刻變革與權力結構的重塑過程。它不僅僅是對既有曆史事件的梳理,更在於對驅動這些變革的深層邏輯、關鍵節點人物及其思想遺産的細緻剖析。 本增訂版在原有紮實研究的基礎上,吸收瞭近年來國際史學界對“全球史”視角的新成果,對冷戰後的世界格局變化、信息技術革命的深遠影響進行瞭更為精細的補充和論述,力求為讀者提供一個既具時代廣度,又富細節深度的近現代世界圖景。 第一編:啓濛的曙光與革命的浪潮 (約1789 – 1848) 本篇章以法國大革命為分水嶺,探討瞭啓濛思想如何從歐洲的知識精英圈層走嚮大眾,成為撼動舊製度的強大思想武器。我們詳細考察瞭北美獨立戰爭和法蘭西大革命的內在驅動力,分析瞭民族主義與自由主義思潮的興起,如何催生瞭歐洲範圍內的政治動蕩。重點章節剖析瞭拿破侖戰爭對歐洲版圖的重劃,以及維也納會議試圖重建的“歐洲均勢”體係的脆弱性。此外,書中並未忽略同期在拉丁美洲和奧斯曼帝國發生的早期獨立與改革嘗試,展示瞭全球範圍內反抗殖民與專製體係的復雜麵貌。 第二編:工業的鐵蹄與帝國的擴張 (約1848 – 1914) 進入19世紀中後期,工業革命以前所未有的速度改變瞭人類的生産力結構和生活方式。本篇深入分析瞭第二次工業革命(電力、鋼鐵、化學工業)的爆發如何加劇瞭各大國之間的競爭。書中不僅描繪瞭蒸汽機與鐵軌如何連接世界,更著重探討瞭資本主義的擴張模式——即新帝國主義的形成。我們對比瞭英國的自由貿易帝國、德意誌的後發工業化模式,以及新興強國如美國和日本的崛起路徑。對於“瓜分世界”的曆史進程,本書采用多重視角,平衡地呈現瞭殖民者的理性計算與被殖民地人民的抵抗史詩。馬剋思主義、無政府主義等新興社會思潮的理論基礎及其在工人運動中的實踐,也得到瞭詳盡的闡釋。 第三編:兩次世界大戰的浩劫與秩序的重建 (約1914 – 1945) 這是一個充滿劇烈衝突和極端意識形態的時代。本書將兩次世界大戰視為相互關聯的整體性災難,而非孤立的軍事衝突。對於一戰的起因,我們超越瞭傳統的同盟體係敘事,側重於深入挖掘各國國內政治壓力、經濟利益集團的博弈以及集體安全機製的失靈。凡爾賽體係的構建及其內在矛盾被細緻解構。隨後,本書轉嚮考察兩次大戰之間,法西斯主義、共産主義等極權主義意識形態的滋生土壤——從經濟大蕭條的衝擊到對自由民主製度的不信任。二戰的進程不僅描述瞭主要的戰役,更關注瞭科技(如原子能的運用)在戰爭中的決定性作用,以及戰爭對全球道德觀念的重塑。 第四編:冷戰的鐵幕與兩極的對峙 (約1945 – 1991) 二戰結束後,世界迅速被劃分為以美蘇為核心的兩大陣營。本書詳細勾勒瞭冷戰的起源、特徵及其在全球範圍內的代理人戰爭。我們不僅分析瞭北大西洋公約組織與華沙條約組織的軍事對峙,更著力於闡釋“意識形態競賽”在第三世界國傢中的錶現——從印度、印尼的不結盟運動,到古巴導彈危機所代錶的核邊緣政策。書中對去殖民化進程給予瞭極大的關注,探討瞭新獨立的民族國傢如何在兩大陣營的壓力下,探索自身的現代化道路,以及由此産生的“發展中國傢”概念。赫魯曉夫改革、文化大革命、阿富汗戰爭等關鍵事件,都被置於大國戰略博弈的框架下進行考察。 第五編:後冷戰時代的碎片化與再整閤 (約1991 – 2020) 柏林牆的倒塌標誌著一個時代的結束,但“曆史的終結”並未如某些理論所預期的那樣到來。本篇分析瞭蘇聯解體後全球權力的單極化趨勢,以及隨之而來的民族衝突、地區主義的抬頭。信息技術革命(互聯網和全球化金融體係的成熟)對主權國傢體係的衝擊被重點討論。書中審視瞭“9·11”事件如何永久性地改變瞭全球安全議程,將非國傢行為體的威脅置於前颱。此外,對中國崛起、歐盟的整閤與分歧、以及全球氣候變化等跨國性挑戰的探討,構成瞭對21世紀初世界復雜性的認識基礎。 增訂特色與亮點: 本增訂版特彆增補瞭三章內容: 1. “曆史中的技術:電力、石油與信息時代的隱形推手”: 探討瞭關鍵技術在不同曆史階段對權力轉移和經濟結構的塑造作用。 2. “全球史觀下的非西方中心敘事”: 引入瞭對奧斯曼帝國晚期改革、清朝洋務運動等非西方自主現代化努力的更平衡評價。 3. “金融化與全球不平等:1980年以來的財富分配變遷”: 從經濟史角度解析瞭裏根-撒切爾時代的新自由主義政策對全球貧富差距的影響。 適用讀者: 本書適閤曆史愛好者、政治學與國際關係專業的學生及研究人員,以及所有希望係統瞭解近現代世界風雲變幻、洞察當代國際局勢底層邏輯的讀者。它以嚴謹的史料為支撐,以清晰流暢的敘事風格,帶領讀者穿越曆史的迷霧,直麵塑造我們今日世界的關鍵轉摺點。 --- 編輯推薦語: “《寰宇風雲錄》以其兼具全球視野與細節深度的敘事,為理解近現代世界的復雜性提供瞭一張精準的路綫圖。它不提供簡單的答案,而是引導讀者思考曆史的必然性與偶然性交織的精妙之處。” —— [著名曆史學傢 錢誌明 教授]

著者信息

作者簡介

韓兆琦/注譯者


  一九三三年生,天津市靜海縣人。北京師範大學中文係畢業,復旦大學古典文學研究生畢業。曆任北京師範大學中文係教授、博士生導師,中國人民大學國學院特聘教授、博士生導師。社會兼職有中國《史記》研究會名譽會長、中國散文學會副會長。著有《史記箋證》等二十餘種相關著作,為著名的《史記》與傳記文學研究專傢。

王子今/原文總校勘

  一九五○年生於哈爾濱,畢業於西北大學曆史係。主要從事秦漢史研究。現任中國人民大學國學院教授,中國秦漢史研究會顧問,中國河洛文化研究會副會長,中國岩畫學會副會長。齣版學術專著有《秦漢交通史稿》、《秦漢區域文化研究》、《古史性彆研究叢稿》、《史記的文化發掘》、《秦漢時期生態環境研究》、《秦漢邊疆與民族問題》、《秦漢交通史新識》、《秦漢社會意識研究》、《秦漢交通考古》、《東方海王:秦漢時期齊人的海洋開發》、《秦漢稱謂研究》等。
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書,說實話,我買來更多的是一種“朝聖”的心態。畢竟《史記》是“史傢之絕唱,無韻之離騷”,對它有所瞭解,幾乎是熱愛中國文化的人的必修課。而《新譯史記(三)書(增訂二版)》,之所以吸引我,在於它“新譯”和“增訂”的字樣。這意味著它並非是陳陳相因,而是嘗試用一種新的方式來呈現這部偉大的作品。我非常期待它能在翻譯語言上有所突破,能夠讓我在閱讀時,既能感受到原文的古樸厚重,又能體會到一種流暢的敘事感,避免瞭那種生硬的、機器翻譯般的拗口。同時,“增訂”二字也讓我看到瞭作者或編者在精益求精上的努力,也許是對原文的理解更深刻瞭,也許是對注釋做瞭更詳盡的補充。我希望這本譯本能成為我深入理解《史記》的一塊堅實的基石,讓我能夠更自信地去探索那個遙遠的時代。

评分

拿到這本《新譯史記(三)書(增訂二版)》的時候,內心是充滿期待的,畢竟《史記》作為中國古典史學巨著,其價值不言而喻,而“新譯”二字又暗示著它在理解和呈現上的創新。拿到手中,厚實的分量就讓人感到踏實,封麵設計也相當雅緻,帶著一種古樸又不失現代感的莊重。我一直對中國古代曆史抱有濃厚的興趣,但《史記》原著的語言有時確實會讓普通讀者望而卻步,所以一本好的譯本就顯得尤為重要。這本書的增訂二版,更讓我覺得它是在前一版本基礎上不斷打磨、完善的結果,想必在翻譯的準確性、流暢性以及注釋的詳盡程度上都會有提升。翻開書頁,紙張的質感也相當不錯,閱讀起來既不會感到刺眼,也不會太容易弄髒。我迫不及待地想深入其中,去感受司馬遷筆下的波瀾壯闊,去理解那些影響中國曆史進程的人物和事件。我對這次閱讀的體驗充滿瞭美好的預設,希望它能為我打開一扇更清晰、更生動的曆史之門。

评分

對於《史記》這類經典著作,我嚮來是挑剔的。畢竟,它承載瞭太多的曆史信息和文化底蘊,任何一點疏忽都可能影響閱讀體驗。《新譯史記(三)書(增訂二版)》的齣現,讓我看到瞭對經典的敬畏和對讀者的誠意。我特彆欣賞它在結構上的處理。雖然我還沒有深入閱讀,但從目錄和一些零散的瀏覽來看,它的分捲和章節的編排都顯得很有條理,並且增訂二版似乎在細節上做瞭不少優化,比如一些容易混淆的人物信息,或者曆史事件的時間綫索,都可能被梳理得更加清晰。我個人非常看重注釋的質量,一個好的注釋係統能夠極大地降低閱讀門檻,並且幫助讀者建立起更宏觀的曆史認知。從我初步的觀察來看,這套書在這方麵做得相當齣色,它不僅僅是字詞的解釋,更能提供背景信息,讓我能夠站在更廣闊的視野上去理解司馬遷的敘述。

评分

老實說,我接觸《史記》的經曆算不上是“一帆風順”。之前嘗試過幾本不同的譯本,總覺得要麼過於白話,丟失瞭原文的神韻;要麼過於晦澀,讀起來比原著還要吃力。所以,當聽說有《新譯史記(三)書(增訂二版)》上市時,我的第一反應是“又來一本?”但抱著不放棄的態度,還是入手瞭。拿到手後,我重點關注瞭它的翻譯風格。我試著對比瞭書中幾段我比較熟悉的篇章,驚喜地發現,它在保持原文古樸風骨的同時,又做到瞭文字的通俗易懂,沒有那種生硬的“翻譯腔”。注釋也比我之前看的版本要豐富得多,對於一些典故、人物關係、地理背景的解釋都相當到位,這對於我這種曆史“小白”來說,簡直是福音。感覺這套書並不是簡單地把古文轉換成白話,而是真正地在“翻譯”曆史,試圖讓現代讀者能夠真正“讀懂”《史記》的精髓。

评分

每次拿起一本新的《史記》譯本,我的目光總是會被“增訂”和“新譯”這些字眼所吸引。對於《史記》這樣一部承載著厚重曆史和深刻思想的巨著,任何一種新的解讀和呈現方式都值得我去關注。《新譯史記(三)書(增訂二版)》恰好滿足瞭我的這份好奇。我不是曆史學專業的科班齣身,因此對於《史記》的理解,很大程度上依賴於譯者和編者的工作。一本好的譯本,不僅僅是語言的轉換,更是一種思想的傳達,一種曆史視角的呈現。我希望這本“增訂二版”能在前一版本的基礎上,在翻譯的準確性、錶達的生動性,以及注釋的深度和廣度上都有所提升。我尤其關注的是,它能否在幫助讀者理解人物的復雜性、事件的因果鏈條,以及司馬遷的創作意圖方麵,做得更加齣色。讀《史記》,不僅僅是為瞭瞭解曆史的“事”,更是為瞭探究曆史的“理”,以及曆史背後的人性。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有