迷幻之境

迷幻之境 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

瑞妮.丹菲爾
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

★ 亞馬遜網路書4.4顆星近滿分推薦! ★ 美國GOODREADS權威書評網站,上萬名讀者好評推薦! ★ 出版人週刊、圖書館期刊、書單雜誌、西雅圖郵訊報等一致讚嘆! ★ 榮獲法國最佳外國文學作品獎! ★ 入選弗萊賀蒂鄧南首作小說獎! 「或許有一天我們能找到比牢籠更有力的話語,能讓我這樣的人不再出現。」 他們把像我這樣的人關起來、鎖上門,直到生命最後片刻,我都將永遠嚐不到春雨的滋味,嗅聞不了落葉的氣息。 「我是個死囚。這是個迷幻之境。最不可思議的魔幻奇事,都在這裡發生。我想趁還有時間趕緊訴說,很快他們便會降下黑色布幕,而我也必須下臺一鞠躬……」 故事中的主述者是一名等待接受死刑的囚犯,透過他的訴說,我們得以進入這個瀰漫陰森氣息的百年監獄。在他的豐富想像中,這座古老的石造監獄成為迷幻之境,地底深處住著鬃毛如火焰的金色馬匹,總在執行死刑前後奔騰;扛著大槌的迷你人在牢房牆間穿梭,他們低聲竊笑,在秘密通道徹夜狂歡;最可怕的是那些會吃人的小妖,他們聚集在焚化爐旁等待吸吮死者殘留在骨灰的僅剩能量。跟隨他的描述,我們在殘酷的現實與夢幻的想像之間游移。 小說中的另一重要角色,是被稱呼為「女士」的死刑調查員,她負責和死神拔河,與時間競跑,為的是在行刑之前,找尋任何能讓死囚洗清罪狀的蛛絲馬跡。然而,在審視犯人的過往之際,她也被迫直視自己不願回顧的可怕深淵。透過「女士」的觀點,我們進入一間間街上最破爛的房子,聆聽生命鎖鍊吟唱的悲歌。 《迷幻之境》是一部讓人一讀就無法放下、充滿救贖意味的小說。作者以她極富黑暗抒情魅力的文字,在書中創造出一個邪惡與魔法共存的艱險世界,對於死囚的悲哀、弱肉強食的祭獻、典獄長的正直,以及獄卒的貪腐,描繪得既美且令人心碎。提醒我們再凶殘的人,也曾擁有毫無污點的過去,即使是最陰暗的角落,仍存在著人性微光。 迷幻推薦 吳定謙/演員.導演 但唐謨/藝評家 林文蔚/畫家.監所管理員 銀色快手/作家.書評家 膝關節/影評人 (依姓名筆劃順序排列) 各界好評 《迷幻之境》確實是一本美麗又痛苦的小說,揭露許多關鍵議題的複雜面向,包括如何對待兒童與弱勢,我們的行為將導致什麼後果。本書也讓我們質疑自己的個人行為、社會政策與司法體系是否讓痛苦長存,而非人道。——《紐約書訊》(New York Journal of Books) 從翻開第一頁,《迷幻之境》便以優美恐怖的手緊緊攫住我,讀完最後一頁依然不肯放開。絕妙好書,在最不堪處得見超然,以奇幻的薄紗包裹最駭人的事物,敘事者令人無法忘懷。如此黑暗,但又如此絕妙。——《夜行馬戲團》作者,愛琳‧莫根斯坦 瑞妮.丹菲爾確實是天才。在《迷幻之境》中,她想像出世上最惡劣的場景——腐敗黑獄中的死囚地牢——帶給我們一個最美麗、溫馨、回味無窮的故事,超越我所讀過的所有小說。——《神棄之地》作者,唐納‧雷‧波拉克 我從未讀過像《迷幻之境》這樣的書,在「死囚牢」這種最不美好的地方編織出最美好的網。強而有力的故事主線引出穿透人心的多重支線,駭人寓言直視恐怖面貌。但這個故事並不會令人憂鬱,恰恰相反的,這故事是一場歡樂慶典,以深刻抒情的溫柔揭露人性黑暗,不帶一絲濫情。在極惡之處察知並傳達如此的美,或許十分瘋狂,然而這獨特瘋狂卻極具感染力與誘惑性。讀者將透過丹菲爾奇特的透鏡觀察,即使闔上最後一頁許久,那豐富美景將依然令人回味無窮。——美國暢銷作者凱薩琳.鄧恩 令人驚豔、獨樹一格的監獄小說……敘事華麗而令人難忘……知名作家的驚世小說處女作。——出版人週刊 石破天驚的小說處女作……丹菲爾將藏在所有人心中的恐怖潛能賦予人性,並堅持要讓讀者看見人生最黑暗角落的美,透過犀利的文筆通篇傳達這樣的意涵,令讀者不忍卒睹之餘,也邀請我們發揮想像力。——《書單》雜誌 了不起的出道作品……充滿魔力的小說,讀過之後將永難忘懷。——圖書館期刊星級評論 丹菲爾的傑出作品帶我們進入陰森的「死囚牢」,由一個能看見其中美妙的人帶領,透過他的視角來一場虛擬實境之旅……喜歡神秘、懸疑加上一點奇幻與恐怖的讀者,這本書絕對能滿足您的所有需求。故事引人入勝,讓人深夜仍不忍釋卷。本書非常適合讀書會討論,絕對能帶來精采的辯論與探討,引出所有人的各種情感與思緒。——西雅圖郵訊報 《迷幻之境》證明了文字、語言、符號的力量足以重塑個人的現實,以超凡同理心看待人類生命最醜陋面貌的悲喜。——奧勒岡人報

著者信息

作者簡介

瑞妮.丹菲爾RENE DENFELD


  國際暢銷書作家,曾任記者及死刑調查員。她經常為《紐約時報雜誌》、《俄勒岡日報》以及《費城問訊報》等多家極具威望的報章雜誌撰文。

  《迷幻之境》是她的第一部文學小說,甫出版即深獲好評,入圍2014年弗萊賀蒂鄧南首作小說初選,獲法國最佳外國文學作品獎。現在的她,是擁有三名領養子女的快樂母親。

譯者簡介

康學慧


  英國里茲大學應用翻譯研究所畢業,從事專職翻譯多年。現居於寶島後山的小鎮,沉醉於書香、稻香與米飯香。譯作有《闇影少女:重生》、《最好的妳》、《守護天使》等。

 

圖書目錄

圖書序言

這是個迷幻之境,他人無法窺見,但我可以。
 
我看見每塊煤磚、每條走廊,及每扇門。我看見通往秘密樓梯的門,樓梯通往石砌高塔,高塔裡有窗戶,窗外展開的是一望無際的晴朗藍天。我看見死刑室裡半透明的醫療管路,有如藤蔓在地上蜿蜒,裡面空空的,等候典獄長按下紅色按鈕。我看見秘密地下室,生鏽鐵罐充當骨灰罈,旁邊有些骨灰灑落在地上,當河流氾濫時,水會將骨灰帶出去,滋養綠草下的土地,好讓草葉朝向天空不停揮舞。我看見有著柔軟羽冠的夜鳥,我看見在地底深處奔馳的金馬,體熱如熔化的金屬由背脊流出。我看見扛著大槌的迷你人藏在牆壁中,而小妖精跳著舞,等候焚化爐的計時器緩緩移動。
 
最不可思議的奇事都會在這裡發生,那些絕對是你想像中最為魔幻的。我想趁還有時間趕緊說,很快他們便會降下黑色布幕,而我也必須下臺一鞠躬。
 
我聽見他們的聲音,是還俗神父與女士。他們的腳步很輕柔,有如細雨落在石頭地上。他們在交談,音量小而柔和,聲音如同潺潺河流,在我的牢門外止步。每次聽見他們說話,我總會聯想到雨、水,以及晶瑩清澈的河流,他們停頓時,感覺有如瀑布的水幕。
 
他們心有靈犀,甚至不用說出完整的句子。
 
「現在去哪裡?」他問。
 
「會面。」她說。
 
「很難搞。」
 
「他們不都一樣?」我再次聽見她聲音中的雨聲。
 
女士擁有還沒有失去自由的聲音。從她的笑聲中,可以聽見風吹過樹梢、水潑灑在街道的聲音,可以感受到小雨落在臉上的輕柔撫觸,以及在開闊環境歡笑的聲音,這些都是我們這些地牢囚徒永遠都無法體會的一切。
 
還俗神父同樣能在她的聲音中聽見那些事物,所以他才會怕她。這樣的自由,會將人帶往何方?那絕不是好地方,他怦怦跳動的心回答。
 
「哪一個?」他問。
 
只有女士是少數會以姓名稱呼我們的人,她會說出新來的當事人名字,有如由她口中落下的寶石,但她不曉得有多麼珍貴。
 
「約克。」那人的牢房就在我隔壁。
 
死囚窖裡的其他人說,「約克」這個名字來自一個跟隨路易斯與克拉克遠征的奴隸,也有人說這是他生父的姓,來自海外某個虛構城市的英國貴族。這種漫天大謊,只有在監獄裡才不會被戳破。

圖書試讀

None

用户评价

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有