Waterscape—水中風景

Waterscape—水中風景 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Haruka Misawa
圖書標籤:
  • 水景
  • 風景
  • 攝影
  • 自然
  • 藝術
  • 環境
  • 戶外
  • 旅行
  • 寜靜
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

「打從三澤遙一齣現,我便認為她擁有極優秀的纔華。
所以不過數年的時間,她實際上已經成長為我所信賴的存在。
我深知隻要在她背後輕輕地推一把,她一定能創造些什麼齣來。
我也衷心期待,三澤遙能夠朝嚮世界的中心奔馳而去。」——原研哉

  ・原研哉心中極優秀的日本新銳設計師三澤遙(Haruka Misawa)
  和國際設計大師原研哉(日本設計中心 原設計研究所)與佐藤大(nendo設計事務所)一起工作過的三澤遙,跨領域的設計能量豐富。2014年7月在日本設計中心成立三澤設計研究室,從平麵設計到産品設計,乃至於空間規畫,多領域從事設計工作。2015年颱北華山展齣的竹尾PAPER SHOW 「Subtle」,三澤遙創作瞭兩件精彩作品:〔紙之花〕與〔紙的飛行體〕;隻要看過她的作品,一定能感受她所創造的縴細與美麗,同時呈現細緻的設計思考。

  ・水中風景:「重力」與「浮力」間的不可視之美
  三澤遙認為,探討設計的可能性就是她一生所麵對的功課。在【水中風景】係列中,她重新思考、捕捉物體在水中的「重力」與「浮力」的關係,營造齣恰到好處的平衡狀態,成為作品中「不可視」的重點之一;在無聲世界中,靈動的魚兒穿梭於巧心設計的結構物之間的姿態,令人屏息,彷彿超越瞭時空,進入瞭禪的意境,讓人悠遊其中、流連忘返,觀者也一同悠遊在魚缸—這個被三澤遙創造齣來的世界中瞭,而觀者體驗到的世界觀是那麼的縴細、無暇、純淨和洗練。藉著觀賞此係列與傳統魚缸完全不同的嶄新水中風景,發現並體會其中潛藏的多種可能性,【水中風景】正訴說著美的本質。

  ・「Waterscape 水中風景 三澤遙個展」海外首站在颱北Link Lion
  展覽專書首度在颱齣版,中英對照唯一正版
  2016年春天,應雄獅美術邀請,三澤遙首次於海外颱北Link Lion(雄獅星空)展齣此係列作品(2016/2/20-4/3)。本書完整記錄係列中的九件作品,九個大小一緻的方形魚缸中,魚兒、水草與三澤遙設計的各式造形物,創造齣景象各異的水中風景,在喚起人類本能,喚醒不可視的直覺美。本書另收錄原研哉推薦序、攝影師林雅之先生、Link Lion藝術總監李柏宏的專文;書中照片由攝影師林雅之(Masayuki Hayashi)先生所拍攝,大幅橫嚮跨頁呈現魚蝦們悠遊其中的空間感;三澤遙更將作品細部全麵公開,以詳細圖解記錄九件作品的細部結構與成形。

著者信息

作者簡介
    
三澤遙  策展人/設計師    Haruka Misawa, Curator/ Designe
r

  2005年畢業於武藏野美術大學工藝工業設計學科。曾任職於設計事務所nendo,2009年進入日本設計中心原設計研究所。2014年7月成立三澤設計研究室,獨立進行設計相關活動至今。從平麵設計到産品設計,乃至於空間規畫,多領域從事設計工作。至今曾參與的企劃案有:2013年KITTE丸之內(日本郵政開設的第一個商業設施)的視覺識彆(Visual Identity)與指標設計;竹尾TAKEO PAPER SHOW 2014「SUBTLE」展齣兩件作品:〔紙之花〕與〔紙的飛行體〕;以及上野動物園的年度視覺識彆「UENO PLANET」等等。

  Haruka Misawa graduated from Musashino Art University’s Department of Industrial, Interior and Craft Design in 2005. She worked for the design office nendo, and then joined the Hara Design Institute, Nippon Design Center in 2009. She founded the Misawa Design Institute in July of 2014, and has since been devoted in doing independent design work, including endeavors in various disciplines such as graphic design, product design, and space planning. Some of the projects she has been involved in include: visual identity and entrance sign design for KITTE, which is Japan Post Co., Ltd.’s first commercial facility (2013); she also presented two of her works, Paper Flower and Paper Vehicles of Flight, at the Takeo Paper Show, Subtle, in 2014. Misawa is also the designer of Ueno Zoo’s annual visual identity, UENO PLANET.

中譯簡介

李柏黎


  1974年齣生。日本同誌社大學美學與藝術學科畢業、京都大學美術史碩士。現為雄獅美術主編。著有《遺民‧深情‧劉錦堂》(雄獅美術,2009),譯有《SUBTLE—縴細的、微小的》(雄獅美術,2015)、《欲望的教育—美意識創造未來》(雄獅美術,2013)、《原研哉的設計》(雄獅美術,2009)。

英譯簡介

廖蕙芬


  美國加州大學University of California, Irvine美術係畢業,颱灣大學Global MBA碩士。曾於錶演藝術推廣與視覺展覽領域工作九年,目前為自由譯者,從事藝術類中英文筆譯工作。Email: anna.liao.tw@gmail.com

圖書目錄

推薦序 | 原 研哉(Kenya Hara)
 
Waterscape  | 三澤 遙(Haruka Misawa)
 
Waterscape
01 水中溫室・氣球型  Underwater Greenhous・Balloon-shaped
02 水中溫室・巨蛋型  Underwater Greenhouse・Dome-shaped
03 泡沫的區劃  Zoning with Foams
04 彷彿雲朵的塊體  Cloud-like Lump
05 階梯狀之木  Step-like Tree
06 有開口的境界皮膜  Membranes of Boundary with Openings
07 集光模樣的丘陵  A Mount Where Light Gathers
08 空氣的綿毛  Fluff in the Air
09 襯托齣環境的四角護堤塊  Environment Enhancing Tetrapod
 
不可視的設計 | 攝影師 林 雅之(Masayuki Hayashi)
 
訴說著美的本質的魚缸 | Link Lion 藝術總監 李柏宏
 
Diagram Waterscape 01-09
 
後記 | 三澤 遙(Haruka Misawa)

圖書序言

推薦序

原 研哉(Kenya Hara)


  三澤遙曾經在我的事務所工作瞭約五年的時間。雖然打從她一齣現,我便認為她擁有極優秀的纔華,但當時的我,甚至是她本人應該也不清楚如此的纔能會朝嚮何處並以什麼樣的方式嶄露頭角吧!所以,我當時便想將她暫時安置在原研究所(Hara Design Institute),幫助我去實現我想要完成的設計,應該是還不錯的安排吧。所謂「設計者」乃是——以為非常瞭解自己,事實卻是什麼也不知道。是一種非常主觀抽象的存在,彷彿是漂浮在這世上的水母一般。

  「好像往這個方嚮前進比較好吧?!」於是便往心中所想的方嚮漂移過去。無論是我還是三澤遙,在此意義上都是相似的存在。隻要是還活著的時候,就會自覺到何處纔是可讓自己的能力發揚光大的方嚮,然後具有十分強大的欲求朝著那個方嚮前進。

  這些年來三澤遙始終以一種嚴謹的態度跟隨著我所堅持的頑固,並且將她所擁有的感性與技術毫不保留地提供給我。所以不過數年的時間,她實際上已經成長為我所信賴的存在。不過盡管如此,倘若超齣某個臨界點的話,我便感覺無法再要求她幫我的忙。就如同在動物的世界中,孩子長大後便要離父母而去。在創作者的深處也潛藏著某種本能,能夠預測「從此不要再一起工作比較好」的時機。

  2014年三澤遙開始在日本設計中心(Nippon Design Center)裏麵設立瞭屬於自己的研究室。並且也在銀座的Design Gallery開瞭個展。當時她的想法原本是希望展示自己曆年來的作品,但我建議她還是能夠展齣新作會比較好。雖然展覽的準備期很短,而我或許也隻能提供她稍微不負責任的建議,但我深知隻要在她背後輕輕地推一把,她一定能創造些什麼齣來。【水中風景】正是此次作品中的一部分。雖然的確是非常有趣的作品,但我卻不覺得意外。此次在颱灣舉行的個展,更是在她背後再推一把。我衷心期待,三澤遙能夠朝嚮世界的中心奔馳而去。

Preface  
                                  
Kenya Hara


  Haruka Misawa worked in my company for a period of about five years. I noticed her exceptional talent right from the beginning, but I, or even she for that matter, was not aware of what direction she will be heading towards and how she will shine in the future! Therefore, I then temporarily placed her in Hara Design Institute, assigning her to assist me in completing the designs that I wanted to do. I thought that was a pretty good arrangement for her at that time. So-called “designers” are often people that think they know themselves well but are time and again ever so oblivious. Their existence is very subjective and abstract, resembling jellyfish that floats in water. They often listen to their voice inside to tell them which way to go, and this way of existence is something that Misawa and I seem to share. As long as we are still alive, we will instinctively know which way we should go and where we will be able to let our abilities shine. We are propelled by a strong sense of desire that pushes us towards the direction that we should be heading.

  Throughout these years, Misawa has always worked diligently and accommodated my insisting stubbornness, contributing generously all of her perceptual and technical skills to help with my endeavors. In just a few years, I’ve become quite depended on her. However, beyond a certain point, I have also begun to feel that I can’t ask her for help anymore. Just like in the animal kingdom, when an offspring has grown mature enough, it will leave its parents. Buried deep inside each creative soul is also the ability to foresee the time when it would be best for two people to “stop working together.”  

  Misawa started her own research studio inside Nippon Design Center in 2014, and also presented a solo exhibition at the Design Gallery in Ginza. Her initial intention was to present the works that she has created throughout the years, but I suggested that it was better to just showcase her newer pieces. Although the preparation time for the exhibition was quite short, and perhaps my suggestion was slightly nonchalant and irresponsible, I knew that she only needed me to slightly nudge her from the back for her to come up with something brilliant. Waterscape was a part of that exhibition, and I wasn’t surprised that she created something that is utterly amazing. I’ve also once again pushed her just a little bit to realize this solo exhibition in Taiwan. I wholeheartedly anticipate seeing Misawa striving forward towards the center of the world.

Waterscape

三澤遙(Haruka Misawa)


  水麵之下,乃是會發生與空氣中完全相反力量的特殊環境。
  在使用器皿與水,這兩種極單純的組閤所構築而成的魚缸內空間,
  充滿瞭平常在空氣中所無法成立的非日常世界。
  這是起因於「浮力」,也就是與「重力」相反之往上之力在作用著的緣故。
  比方說沙礫與水草,在空氣中兩者不消說會往地麵墜下,
  但來到水中卻是沙礫緩緩地沉沒至底下,而水草卻是靜靜地往水平麵上升。
  此外,在地麵上會因自體重量而容易損壞的縴細構造物,
  也因重力與浮力之相對作用力的關係,而能保持安定的狀態。
  我有意識地控製「浮起」與「沉沒」兩股力道的相互作用,
  嘗試從零開始探索水中棲息生物的生態環境,並且將其具體化,
  這便是名為「Waterscape」的計畫。
  在此呈現的作品雖仍處於雛形(prototype)的狀態,
  但希望觀者能夠藉著觀賞與傳統魚缸完全不同的嶄新水中風景,
  發現並體會其中潛藏的多種可能性。

Waterscape                            

Haruka Misawa


  Underneath the surface of water is a unique environment that exudes an energy which is completely opposite from that which is surrounded by air.

  The inner space of this fish tank is created by combining two simple elements of container and water, with an extraordinary world created that differs from the world with air.

  Propelled by buoyancy, this is the result of an opposing gravity that is pushing upwards.     

  For example, when placed in midair, gravels and aquatic plants are bound to fall instantly to the ground, but when placed in water, the gravels would slowly sink to the bottom, and the aquatic plants would gently rise up to the water surface.

  Moreover, delicate structures that are prone to damage caused by their own weight on land are able to maintain a stable state because of the relative force of gravity and buoyancy.

  The interaction between gravity and buoyance is consciously controlled with this, seeking to explore from zero the ecology where aquatic beings dwell. The observations are then tangibly realized, transformed into the project, Waterscape.

  The piece being presented here is still just a prototype, and the objective is for the viewers to see from it a brand new aquatic landscape that differs from what is perceived with conventional fish tanks, and for them to discover the endless possibilities hidden within.

圖書試讀

用户评价

评分

哇,拿到這本《Waterscape—水中風景》的時候,我真的被它的封麵深深吸引瞭。那是一種朦朧而又充滿生機的藍色調,仿佛真的能感受到水波的律動和光影的斑駁。我一直對那些隱藏在水麵之下的世界充滿瞭好奇,那些我們日常生活中不太容易接觸到的,靜謐而又充滿生命力的景象。這本書在我看來,不僅僅是一本關於水的書,更像是一扇通往另一個維度的窗戶。我期待著它能帶我潛入深海,去探索那些神秘的海溝,去觀察那些形態各異的珊瑚礁,去感受海豚躍齣水麵時那一瞬間的自由與快樂。我也希望它能帶我走進平靜的湖泊,去欣賞水草在微風中搖曳的優雅,去聆聽魚兒在水中嬉戲的細微聲響。更重要的是,我希望這本書能夠喚醒我對自然的敬畏之心,讓我更加珍惜我們賴以生存的這片藍色星球。讀完這本書,我希望能對水的不同形態、它所孕育的生命,以及它如何塑造我們所處的世界有一個全新的認識。這是一種對未知的好奇,也是一種對美的追求,我迫不及待地想開始我的閱讀之旅瞭。

评分

這本書的書名《Waterscape—水中風景》聽起來就充滿瞭詩意和想象力,讓我不禁聯想到那些如夢似幻的水下世界。我一直認為,水擁有最動人的生命力,它既可以溫柔如絲,也可以磅礴如歌。我非常好奇這本書究竟會展現齣怎樣豐富多彩的水中景緻。是波瀾壯闊的海洋,還是寜靜緻遠的溪流?是五彩斑斕的珊瑚礁,還是暗流湧動的深海?我腦海中已經勾勒齣無數個畫麵,想象著那些在水中自由遊弋的生物,它們是如何與這片環境融為一體的。我希望能在這本書中看到一些我從未見過的珍奇生物,它們有著怎樣獨特的外形和生存方式?這本書是否會揭示水下世界的奧秘,比如一些隱藏的生態係統,或者是一些關於海洋保護的深刻思考?我個人對攝影非常感興趣,如果這本書能搭配一些高質量的水下攝影作品,那就更完美瞭。我渴望透過文字和圖片,身臨其境地感受到那種寜靜、神秘和充滿活力的水下氛圍。這不僅僅是一次閱讀,更像是一次心靈的潛水,一次對生命本源的探索。

评分

“Waterscape—水中風景”,這個名字就像一首無聲的詩,瞬間勾起瞭我對未知水域的嚮往。我一直對那些隱藏在水麵下的景象充滿瞭好奇,特彆是那些充滿神秘色彩的海洋深處,或是那些古老而又靜謐的湖泊。這本書是否會帶我探索那些沉船遺跡,感受曆史的沉澱?抑或是,它會描繪齣珊瑚礁那五彩斑斕的生命之舞,展現大自然鬼斧神工的創造力?我期望這本書能夠提供一種全新的視角來觀察我們所熟悉的水,讓我看到它隱藏的另一麵。也許,它會講述一些關於水怪的傳說,或是關於水下文明的猜想,這些都能極大地激發我的想象力。我更希望,它能引導我去思考水與生命之間的深刻聯係,以及水在地球生態係統中扮演著怎樣的角色。這本書對我來說,不僅僅是對“水中風景”的欣賞,更是一次關於生命、奧秘與探索的奇妙旅程,我迫不及待地想翻開它,去揭開那層神秘的麵紗。

评分

這本書的標題《Waterscape—水中風景》讓我感到一絲平靜和好奇。我一直覺得,水有一種能夠淨化心靈的力量,它能洗滌掉塵世的喧囂,帶來一份難得的寜靜。我非常期待這本書能通過細膩的文字和富有感染力的描寫,帶領我進入一個純淨的水世界。我希望它能描繪齣那種光影在水麵上跳躍的細膩變化,那種水波輕柔拍打岸邊的舒緩節奏,以及那種深邃水底幽暗而又充滿生機的景象。我想象著,它可能會講述一些關於河流的生命周期,從源頭的小溪一路蜿蜒流淌,最終匯入大海的故事;或者,它可能會描繪一些生活在平靜湖泊中的生靈,它們如何在這片寜靜的水域中繁衍生息。這本書能否讓我感受到水的治愈力量?它能否讓我從繁忙的生活中抽離齣來,去感受那些被水所滋養的美好?我渴望在閱讀過程中,能有一種置身於水中的感受,仿佛自己也成為瞭那風景的一部分,感受著水的流動,聆聽著水的呼吸。

评分

《Waterscape—水中風景》這個書名,讓我立刻聯想到一係列畫麵:從清澈見底的溪流,到深邃神秘的海洋,再到日常生活中隨處可見的水滴。我一直覺得,水是生命之源,它承載瞭無數的生命,也塑造瞭我們星球的許多地貌。我非常期待這本書能帶我領略不同水域的獨特魅力。比如,它是否會深入探討亞馬遜雨林中錯綜復雜的水係,那裏孕育著怎樣令人驚嘆的生物多樣性?或者,它是否會描繪南極冰川融化時,那些壯觀而又令人憂心的景象?我很好奇,作者會以怎樣的視角來呈現“水中風景”?是科學的嚴謹,還是藝術的寫意?我希望這本書能夠給我帶來一些關於水的全新視角,讓我重新審視我們與水的關係。也許,它會讓我瞭解到,即使是最小的水窪,也可能隱藏著一個微小的生態係統,或者,它會讓我更加深刻地理解,為什麼保護水資源如此重要。總而言之,這本書對我來說,是一次關於生命、自然和我們自身存在的深刻反思之旅。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有