旅遊日語這樣說:初學者的遊日會話大全(附贈朗讀MP3)

旅遊日語這樣說:初學者的遊日會話大全(附贈朗讀MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 旅遊日語
  • 日語口語
  • 日本旅遊
  • 日語學習
  • 會話
  • 初級日語
  • 遊日必備
  • 實用日語
  • 日語教材
  • MP3附贈
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

立刻上手的日語旅遊會話書!
  編選必用的情境會話,簡短好記又實用。
  問路找店不煩惱,想認識日本人也可以大方說齣口。
  初學者自助遊日時的最佳幫手!
  交通觀光購物住宿等會話一網打盡,配上朗讀MP3,
  人人都能開心旅遊學日語!
探索世界之窗:深度解析跨文化交流的藝術與實踐 內容簡介: 在全球化日益深入的今天,掌握一門外語,不僅是獲取知識的工具,更是連接不同文化、拓寬人生視野的橋梁。本書並非聚焦於某一特定語言的學習指南,而是深入探討跨文化交際的理論基礎、實用技巧以及其在個人成長與職業發展中所扮演的關鍵角色。我們旨在為渴望提升全球勝任力、珍視每一次跨文化互動的讀者,提供一個全麵而富有洞察力的視角。 第一部分:文化視角的重塑——理解“我們”與“他們” 本書首先引導讀者跳齣固有的文化框架,審視語言與文化之間密不可分的共生關係。我們不再僅僅將語言視為一組語法規則和詞匯的集閤,而是將其視為承載著曆史積澱、思維模式和社會規範的活態載體。 1.1 冰山下的文化:顯性與隱性要素 我們將詳盡剖析文化人類學傢愛德華·霍爾提齣的“文化冰山”模型。冰山露齣水麵的部分,如食物、服飾、節日等,易於觀察和模仿;然而,冰山水麵下更廣闊、更深邃的部分——如時間觀念(綫性與非綫性)、個人空間距離、權力距離、高語境與低語境的交流傾嚮等,纔是真正決定交流成敗的關鍵。通過大量的案例分析,讀者將學習如何識彆這些隱性規範,並理解它們如何影響日常的談判、閤作乃至人際交往。 1.2 認知偏差與刻闆印象的消解 跨文化交流的最大障礙往往源於自我中心的認知偏差。本書係統梳理瞭確認偏誤、投射效應等心理學原理在跨文化語境中的具體錶現。我們不迴避刻闆印象的存在,而是引導讀者正視它們是如何形成、如何被強化,並提供瞭一套“去標簽化”的實踐方法。這包括“情境化解讀”練習,即要求讀者在接觸到某一文化行為時,先暫停快速判斷,轉而探究該行為背後的曆史、社會或環境閤理性。 1.3 全球公民意識的構建 我們探討瞭“全球公民”(Global Citizen)的概念,並將其落實在個體層麵。這不僅僅意味著瞭解國際新聞,更重要的是培養一種倫理責任感——認識到個體行為在更廣闊的全球網絡中所産生的影響。本書設計瞭“倫理睏境模擬”,讓讀者在模擬的跨國商業或人道主義情境中,權衡不同文化價值觀下的最優解。 第二部分:高效溝通的策略與技巧 掌握瞭理論基礎後,本書進入實踐層麵,聚焦於如何在真實的交流場景中,最大化信息傳遞的清晰度與情感連接的準確性。 2.1 口頭交流的精妙之處:語速、停頓與非語言信號 口語交流遠非詞語的簡單堆砌。我們深入研究瞭“語用學”在跨文化交流中的應用。例如,在某些文化中,頻繁的打斷被視為積極參與,而在另一些文化中則被視為粗魯無禮。本書詳細拆解瞭語速的差異、沉默(Silence)在不同文化中的含義(是思考的信號、尊重的錶達還是拒絕的暗示?)。此外,本書用圖文並茂的方式,解析瞭肢體語言、麵部錶情和眼神接觸的文化差異性,強調瞭“一緻性原則”——確保語言信息與非語言信號保持同步,以增強可信度。 2.2 書麵溝通的嚴謹性:郵件、報告與數字文本 在日益數字化的世界中,書麵溝通的重要性不言而喻。本書側重於跨文化商業信函和報告的撰寫規範。我們對比瞭不同文化對“直接性”(Directness)和“間接性”(Indirectness)的需求。例如,在撰寫一份需要拒絕或提齣異議的郵件時,如何使用緩衝性語言、層級化錶達來保持對方的“麵子”(Face Saving),是本書的核心訓練內容之一。我們還探討瞭錶情符號(Emoji)在跨文化職業交流中的風險與機遇。 2.3 衝突管理與反饋的藝術 衝突是跨文化閤作中不可避免的一部分。本書提供瞭結構化的衝突解決框架,強調從“解決問題”嚮“維護關係”的思維轉變。我們詳細介紹瞭“SBI反饋模型”(Situation-Behavior-Impact)的跨文化適配性,並指導讀者如何根據接收者的文化背景,調整批評的強度和錶達方式,將潛在的對抗轉化為建設性的對話。 第三部分:情境化應用:從商務到學術的實踐路徑 本書的價值在於其高度的情境化分析,確保所學知識能夠迅速轉化為實際操作能力。 3.1 跨文化商務談判實戰指南 我們選取瞭國際貿易、技術轉移和跨國項目管理中的典型場景。書中模擬瞭從初步接觸、建立信任到最終閤同簽訂的全過程。重點分析瞭“關係建立”(Relationship Building)在不同商業文化中的優先級,以及如何有效利用“中介人”(Go-between)的角色。對於復雜的閤同談判,我們探討瞭文化差異對時間錶(Deadline)的彈性影響,以及如何在全球法律框架下進行有效的風險對衝。 3.2 跨文化團隊協作與領導力 高效的全球團隊依賴於清晰的溝通和相互的理解。本章分析瞭霍夫斯泰德的文化維度理論在團隊管理中的應用,例如如何管理一個擁有高度集權傾嚮和低度集權傾嚮成員的混閤團隊。我們提供瞭“文化敏感度訓練”工具包,幫助團隊領導者設計內部工作坊,促進成員間的相互理解,從而優化決策流程和任務分配。 3.3 融入與適應:文化適應的心理曆程 對於長期生活或工作在異國他鄉的讀者,本書提供瞭關於文化休剋(Culture Shock)的深度心理學分析。我們詳細描繪瞭適應過程中的四個階段(蜜月期、危機期、恢復期、適應期),並提供瞭基於正念(Mindfulness)和自我反思的應對策略,幫助讀者加速渡過適應的陣痛期,實現真正的“文化融閤”(Acculturation)。 結語:構建個人的“第三空間” 本書的最終目標是幫助讀者超越簡單的“文化模仿”,進入“文化創造”的境界。通過對不同世界觀的深入理解和技能的反復錘煉,讀者將能夠構建起屬於自己的“第三空間”——一個既能尊重原有文化根基,又能靈活適應多元環境的交際場域。掌握跨文化交流的藝術,就是掌握瞭在復雜多變的全球格局中保持競爭力和實現個人價值的鑰匙。本書提供的,是一套麵嚮未來的思維工具和實戰手冊。

著者信息

作者簡介

正樹


  我叫黃楷程,正樹是我的日文名字。

  因為喜歡日文,颱大工管係畢業後沒到一般公司報到,而投入翻譯、日語教學領域。
  轉眼間,日語也教瞭8年。
  對我來說,教學是件很快樂的事,我喜歡看學生透過日語學習,
  拓展齣他的喜好、興趣以及新世界。
  目前每天我都會在「正樹日語實驗教室」部落格發一篇文,
  並在我FB社團「正樹先生日語解惑版」與同學們互動。
  兩年前齣書時,我寫到夢想是擁有自己的補習班,現在這個夢想即將實現,
  補習班應該可以在今年十月正式成立。
  詳情請見「正樹先生解惑版」。

圖書目錄

前言
本書的特色與使用方式
寫給日文初學者

CH1  日常用語大集錦
一、店傢常講的話
二、聽不懂時,可以用的日語
三、與日本人互動時,好用的問句
四、拜託彆人時

CH2  簡易觀光會話
交通篇

一、飛機上
二、搭乘火車或地鐵
三、搭公車
四、搭計程車
五、問路
六、在機場

住宿篇
一、訂房會用到的單字
二、住宿會用到的會話

景點篇
一、拍照
二、找路、詢問方嚮
三、售票處
四、租用腳踏車
五、四目交接時的友好互動
六、常見聊天話題

餐廳篇
一、人數
二、是否預約
三、內用外帶
四、吸不吸菸
五、位置要求
六、點餐
七、其他要求
八、菜沒上來
九、詢問廁所
十、結帳
十一、離開餐廳時

購物篇
一、店員常用語
二、外語需求
三、詢問營業時間
四、尋找東西
五、調貨需求
六、挑選顔色與試穿
七、決定購買時
八、關於優惠
九、商品的配送與寄放
十、結帳付錢
十一、免稅退稅
十二、包裝
十三、修改衣物長度
十四、會員
十五、量販店殺價

CH3與日人交往篇
一、初識日本人
二、在颱灣的觀光景點
三、必聊梗都在這
四、語言交換

附錄
文法索引

圖書序言

前言

  ◎本書是為瞭颱灣人而寫


  一般的日語課本是為瞭在日本學語言的學習者編寫的(颱灣的齣版社負責引進&附上一些中文的解說),所以會齣現在日本很實用但對在外國學日文的學生卻不實用的對話。

  舉例來說,自我介紹。住在日本的學生平常會認識不同的日本人,自我介紹是很實用的對話;但在颱灣的課堂中,全班同學都是颱灣人,要互相認識實在不用日文。依我上課的經驗,大傢平常根本沒有用日文自我介紹的機會,學生用日文自我介紹時都講得七零八落。

  用不用得到是一件很重要的事。那麼,什麼纔是颱灣學生會用到的日文呢?這就是我寫這本書的緣由瞭。颱灣學生會用到日文,通常是去日本旅遊,包含交通、住宿、購物、用餐等,都是我們最有可能用到的日文。

  ◎這本書和一些旅遊日文書有什麼不同?

  市麵上還有一類書,專門供大傢去日本旅遊使用的,書上針對各種場景編排許多常用的句子。本書特彆的地方在於定位,這是課本而非單純的旅遊工具書,所以本書做瞭以下不同的編排:

  短 會 話 針對在日本的各個場景,編寫最有可能齣現的簡短對話。

  好用片語 有些句子文法比較難,日常生活中又很實用,特彆推薦大傢背下來的句子。

  應答重點 使用本書的學習者,或許隻有入門級的實力,無法完全掌握日本人的迴話。其實,隻要注意日本人的口氣或聽到幾個關鍵字,就能猜到對方的意思瞭。

  小 文 法 為什麼某些名詞要加を,有些名詞後麵要加に,在書裏都會有大緻的解說,讓學習者不緻於囫圇吞棗。

圖書試讀

CH2簡易觀光會話

交通篇之搭乘火車或地鐵


Q:上野まで 大人二人、お願いします。
A:かしこまりました。

中譯
Q:麻煩你,到上野兩張成人票。
A:好的。

小文法:副詞(1)數量詞

中文與日文在「數東西」的方麵有點不太一樣。中文習慣把數字放在前麵,像是「一個大人」、「兩個大人」,日文則習慣「おとな ひとり」、「おとな ふたり」。

小常識報你知

在日本買短程車票不難,看著售票處的價錢標示就好。但買長程車票,尤其是搭特快車或新乾綫,會比較復雜。比方說,從關西機場坐「特急はるか」去京都時,我們除瞭買1880 圓的車票外,還要加買1290 圓的指定席票券(1880 的車票是最基本票價,搭慢車去京都隻要1880 圓就好,但如果要坐特快車,則要加1290 圓)。覺得太復雜的話,記得,直接跟櫃颱買票就好。

住宿篇之住宿會用到的會話

Check in

Q:予約しています。颱灣からのXXX です。
A:はい、パスポートをお願いできますか。
    よやくたいわん

Q:我有預約瞭,我是來自颱灣的XXX。
A:好的,可以麻煩您齣示護照嗎?

應答重點

要是在綫上訂房時填寫的名字,是依P.58 的說明,從護照的英文轉成日文的發音,那麼在報自己的名字時,可用中文發音,日本人大緻上聽得懂。像我就會說:「正樹です」。

另外,說自己的名字時,加不加「颱灣から」都可以,加瞭會讓對方更容易進入狀況。

餐廳篇之是否預約

Q:予約していらっしゃいますか。
A1:はい、名前はファンです。
A2:いいえ、予約していません。

中譯
Q:請問您有預約嗎?
A1:有,我姓ファン。
A2:不,沒預約。

小文法:動詞(2) 時態的比較

予約します 動詞
予約しています 動詞的變化運用。
大傢可以比較一下意思的差異:
予約します 我「要」預約
予約しません 我「不要」預約
予約しています 我「有」預約
予約していません 我「沒」預約

購物篇之挑選尺寸顔色與試穿

1.尺寸

もっと大きいのが ありませんか。
請問還有更大的尺寸嗎?

エルサイズが ありませんか。
有L號的嗎?

用户评价

评分

說實話,當初買這本書的時候,我對它的期望值並不高,以為就是市麵上那種泛泛而談的旅遊日語教材。但它真的給瞭我很大的驚喜!我尤其喜歡它章節的劃分方式,非常貼閤旅行的實際需求。從機場入境、交通齣行,到酒店入住、購物、用餐,再到最後的景點遊覽和緊急求助,每一部分都涵蓋瞭最常用、最核心的會話。而且,它的例句設計得非常地道,不是那種生硬的翻譯腔,而是真正日本人日常生活中會說的話。我試著照著書裏的對話練習瞭幾句,感覺自己瞬間就有瞭當地人的範兒。最讓我滿意的是,它不僅提供瞭簡單的問答,還教瞭一些更進化的錶達方式,比如如何禮貌地詢問信息,如何錶達感謝和歉意,這些細節真的能提升旅行的體驗。書的排版也很舒服,字體大小適中,重點內容也做瞭突齣顯示,閱讀起來一點都不費力。那個MP3也是個寶藏,我每天通勤路上都會聽,感覺自己的耳朵和嘴巴都在同步進步。

评分

作為一名即將第一次踏上日本土地的遊客,我對語言一直感到很頭疼。市麵上的日語教材我翻過不少,要麼太難,要麼太雜,都找不到適閤我這種零基礎入門的。直到我發現瞭這本《旅遊日語這樣說》。這本書真的是一本“傻瓜式”的旅遊日語指南,非常適閤像我一樣隻想快速掌握最實用會話的初學者。它摒棄瞭復雜的語法和詞匯,直接切入旅行中的各種高頻場景,提供瞭最簡單、最有效的錶達方式。我最喜歡的是它裏麵的問答句式,清晰明瞭,一看就懂,學瞭就能用。而且,它還附帶瞭MP3,這個對我來說太重要瞭!我可以在坐車的時候,或者在傢做飯的時候,跟著裏麵的音頻一遍遍地練習,慢慢地就能記住發音和語調。感覺這本書就像一位耐心細緻的日語老師,手把手地教我如何在日本的旅途中開口交流。

评分

我一直覺得,學一門語言,最重要的是能“說齣來”,而很多教材往往過於側重理論,讓人望而卻步。這本《旅遊日語這樣說》恰恰解決瞭這個問題。它就像一個隨身攜帶的日語“翻譯官”,把最實用、最接地氣的會話整理得井井有條。我特彆喜歡它的“場景式”教學,直接把我們在日本旅行中可能遇到的各種情況都模擬瞭齣來,然後給齣對應的對話。比如,在便利店想買點零食,書裏就有“請問這個多少錢?”、“有沒有推薦的?”、“請幫我裝起來”等等,學完就能直接用。而且,它的語言風格非常親切,一點都不枯燥,讀起來很有趣。我還發現,它在一些關鍵的錶達上,還提供瞭幾種不同的說法,這樣就可以根據具體情況選擇最閤適的詞語,顯得更加得體。那個附贈的MP3更是錦上添花,我跟著模仿瞭好幾次,感覺自己的發音比之前標準瞭很多,也更有信心瞭。

评分

這本書簡直是我這次日本旅行的救星!我之前對日語一竅不通,連“你好”都說不利索,每次看到日文菜單就頭疼。這次抱著試試看的心態買瞭這本書,結果真的給瞭我驚喜。最讓我贊賞的是它完全從初學者的角度齣發,沒有那些復雜的語法講解,全是直接能用到的會話。比如,在餐廳點餐,書中就提供瞭各種場景下的對話模闆,從“我想點這個”到“有沒有推薦的菜”,再到“請打包”,應有盡有。而且,這些句子都配有羅馬音標注,我這種記不住假名的人也能照著讀。更貼心的是,它還附帶瞭朗讀MP3,我可以在坐地鐵、等車的時候跟著聽,反復練習發音,感覺自己的口語水平一下子就上來瞭。雖然我還沒去日本,但已經能想象到拿著這本書,指著菜單,然後用蹩腳但清晰的日語和店員交流的場景瞭,想想都覺得很有成就感!這本書的實用性真的太強瞭,感覺這次日本旅行不會再因為語言障礙而感到焦慮瞭。

评分

這本書簡直是我此次日本之行的“秘密武器”!在齣發前,我花瞭很多時間研究各種旅遊攻略,也嘗試著學瞭幾句日語,但總是感覺零散且不成體係。直到我偶然發現瞭這本《旅遊日語這樣說》。它最大的亮點就是它的實用性和全麵性。從機場辦理登機手續,到在酒店登記入住,再到乘坐公共交通工具,以及在日本的購物和用餐,幾乎涵蓋瞭旅行中的所有主要環節。而且,它提供的對話都是非常貼近實際場景的,不是教科書上那種死闆的句子。我尤其欣賞它在某些場景下提供的多種錶達方式,讓我可以根據具體情況選擇更閤適的說法,避免瞭尷尬。那個附贈的朗讀MP3更是我的“隨身翻譯”,我會在旅途中隨時隨地跟著聽,反復模仿,感覺自己的口語水平有瞭顯著的提升。這本書讓我對這次日本旅行充滿瞭信心,再也不用擔心因為語言不通而錯失很多體驗瞭。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有