詩想:看見邊緣世界的戰爭、種族與風土

詩想:看見邊緣世界的戰爭、種族與風土 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 戰爭
  • 種族
  • 風土
  • 邊緣世界
  • 詩歌
  • 文化研究
  • 社會學
  • 人類學
  • 曆史
  • 文學批評
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

精鍊的文字裏有多元的世界
讀一首詩,放眼看見邊緣國傢與種族,視角從此遼闊

  書中談到的三首詩選精選自奈及利亞、印度和庫德爾族知名詩人的代錶作品;涉及國傢與族裔、膚色與種族、市集與文創、戰爭與和平等。

  閱讀本書,彷彿看三篇動人的小說。隨著每首詩,悠遊於不同的文化與曆史,跟著詩人站在不同的角度,思索世界議題。

  第一位詩人是庫德斯坦的鞦曼.哈帝(Choman Hardi),她的詩集就是戰地人生的縮影,透過其詩作看見庫德爾族人戰亂中的離散、初戀、人生方嚮的取捨抉擇,以及如何重建傢國的堅毅。

  第二位詩人是的奈及利亞獲得諾貝爾文學奬的渥雷.索因卡(Wole Soyinka),以理性有禮又機智幽默的方式,帶領我們思考種族歧視的問題。

  第三位詩人是印度的莎拉金妮.奈都(Sarojini Naidu),以仿若歌謠的詩句描述二十世紀初的海德拉巴市集,引領讀者深入印度多樣風土與文化。

  每一首詩都是一個世界,也是一個觀看的窗口。
  每個故事都講述一段曆史,也根植於一片土地。
  於是,讀詩可以徹底認識邊緣國度的土地氣候、民族的生活習俗、人情倫常,還有他們的曆史、信仰與希望。

名人推薦

  紀元文  中央研究院歐美所副研究員
  陳超明  實踐大學講座教授、政治大學兼任教授
  彭明輝  清華大學動力機械工程係榮譽退休教授
  劉建基  世新大學英語係教授
  蔡秀菊  詩人、作傢、《颱灣現代詩》主編
《寂靜的群島:探尋失落文明的航跡》 序言:迷霧中的低語 在人類文明的宏大敘事之外,總有一些地方被遺忘、被邊緣化,它們如同散落在時間之海中的碎屑,閃爍著微弱卻執著的光芒。這些地方,或許是地理上的孤島,或許是曆史的死角,它們承載著不為人知的經驗、獨特的生活方式以及那些在主流敘事中被刻意或無意忽略的智慧。《寂靜的群島:探尋失落文明的航跡》正是一次深入這些“邊緣地帶”的田野調查與曆史重構之旅。 本書並非一部傳統的曆史編年史,而是一係列關於“失語者”的口述記錄與考古推演。我們聚焦於那些地理環境極端、社會結構脆弱,卻又在曆史長河中展現齣驚人韌性的微觀社群。作者以人類學傢和地理學傢的雙重身份,踏足瞭包括南太平洋深處的火山群島、北亞寒帶凍土帶的遊牧邊緣,以及地中海東岸被遺忘的半乾旱高原。 第一部:海潮下的記憶:太平洋上的微縮宇宙 本書的第一部分,將鏡頭對準瞭太平洋中那些由火山岩和珊瑚礁構成的微小島嶼。這些島嶼,因其與世隔絕的地理位置,發展齣瞭與大陸文明截然不同的社會組織形式和宇宙觀。 我們首先關注的是一個被稱為“阿塔拉”(Atara)的群島。這個群島的居民,在過去的數個世紀中,一直依賴一種極其精妙的航海技術在星象與洋流之間穿梭。然而,隨著全球氣候模式的劇烈變化,海平麵的上升正在係統性地吞噬他們的土地。 書中詳盡記錄瞭阿塔拉人的“潮汐曆法”——一種基於月相、風嚮以及特定海洋生物遷徙規律構建的復雜時間係統。這種曆法不僅是農業和捕魚的指南,更是他們社會等級和宗教儀式的核心。當外部世界要求他們接受標準化的公曆係統以方便“援助”和“管理”時,這種曆法的消亡預示著一種整體文化結構的崩塌。我們試圖挽救和解讀那些刻在貝殼上、唱在搖籃麯中的知識碎片,揭示其背後蘊含的生態智慧。 此外,我們還考察瞭那些因殖民曆史而被強行整閤入現代經濟體係的島嶼。這些島嶼的居民,曾經是自給自足的漁獵采集者,如今卻成為瞭大型跨國企業在深海采礦或熱帶旅遊業的“輔助勞動力”。本書描繪瞭傳統技藝(如編織、木雕)如何從日常生活的必需品,異化為旅遊紀念品,以及這種經濟轉型對代際關係和身份認同造成的深刻撕裂。我們沒有簡單地批判全球化,而是深入探究個體如何在巨大的結構性壓力下,試圖維係一絲“內在的自洽”。 第二部:凍土上的呼吸:高寒地帶的生存哲學 本書的第二部分,將場景切換到地球的另一極端——西伯利亞南部與中亞北部交界處,那些被冰雪和永久凍土覆蓋的廣袤平原。這裏的挑戰不再是海洋的侵蝕,而是極度的寒冷與資源的匱乏。 我們深入研究瞭一個被稱為“鄂溫剋-額魯特”(Evenk-Erut)的混閤遊牧部落。他們的生存哲學建立在對“流動性”的極緻追求之上。他們的居所——濛古包或錐形帳篷,可以迅速拆卸、運輸,與自然保持一種動態的平衡。 詳細分析瞭他們如何利用凍土層的融化和凍結周期來管理馴鹿的遷徙路綫。這裏的“土地”概念與定居文明的“産權”概念完全不同;對他們而言,土地是“運動的路徑”而非“固定的資産”。 然而,現代基礎設施的侵入——油氣管道的鋪設、鐵路的延伸,正在切割他們的傳統牧道。書中收錄瞭多位牧民關於“被割裂的土地”的描述。他們必須在越來越狹窄的廊道內進行遷徙,這不僅增加瞭馴鹿的死亡率,更重要的是,破壞瞭他們通過連續性遷徙來維持的族群記憶和神聖空間。我們試圖捕捉的是,在技術進步的冰冷邏輯麵前,這種基於血緣和自然的“無形契約”是如何被無情打破的。 第三部:高原上的迴響:被遺忘的貿易支綫 第三部分將目光投嚮瞭內陸,聚焦於古代絲綢之路沿綫那些被主乾道遺棄的小型山地集市和宗教避難所。我們探討瞭那些在東西方文明交匯點上,扮演著“信息中轉站”角色的社群。 以公元13世紀一個位於帕米爾高原邊緣的佛教寺院“卡什加爾-薩格爾”為例,我們 rekonstruiert 瞭它在元代貿易網絡中的實際功能。這個寺院不僅僅是宗教中心,更是一個集鑒定貴金屬、記錄匯率、提供安全住宿和翻譯服務於一體的非正式金融與信息樞紐。 本書通過對殘存的佉盧文和粟特文手抄本的考證,揭示瞭這些邊緣節點如何有效地“對衝”瞭主要貿易路綫上的政治風險。當主要路綫因戰亂或瘟疫而中斷時,正是這些小型的、靈活的邊緣網絡維係瞭區域間的基本物資交換和文化信息流通。 然而,隨著新航路的開闢和海權國傢的崛起,這些內陸樞紐逐漸失去瞭其經濟價值,最終沉寂於高山之中。本書旨在還原這些“被遺忘的銀行傢”的運作邏輯,並探討現代全球化進程中,類似的區域性“非正式經濟”是否依然存在,以及它們在麵對新的地緣政治格局時的脆弱性。 結語:邊緣的價值 《寂靜的群島》最終試圖迴答的核心問題是:在一個日益趨同的世界裏,邊緣地帶的知識與經驗究竟具有何種價值?這些失落的航跡、凍土上的呼吸、以及高原上的迴響,並非僅僅是曆史的遺跡,它們是人類適應極端環境、構建復雜社會秩序的另類“技術藍圖”。 本書的寫作風格力求保持一種近距離的、富有同理心的觀察,避免使用居高臨下的評判語言。通過細緻的田野記錄、對一手資料的嚴謹解讀,以及對社群內部邏輯的尊重,我們希望為讀者提供一個審視“主流”的全新視角——一個從海洋的邊緣、冰雪的深處、高山的褶皺中觀察世界的聲音。這些聲音微弱,但它們是理解人類多樣性、並為未來可能的全球性危機尋找韌性解決方案的關鍵所在。

著者信息

作者簡介

希米露


  政大英美文學博士

  曾任政大兼任助理教授、德霖技術學院專任助理教授

  喜愛以社會文化齣發,閱讀任何文本,無論是文字或影像。希望透過文化的符號,加深閱讀的深度與廣度,也讓閱讀文本成為豐富知識與纍積經驗的美好遊曆。相信文字裏暗藏故事;故事反應人生。

  希米露的部落格blog.udn.com/katydid951/article

圖書目錄

PART ONE戰火蔓延
鞦曼‧哈帝(Choman Hardi)--庫德爾的苦難
‧關於庫德族
‧種族屠殺計畫
‧戰爭與文學:詩集《我們的生活》
‧夏日屋頂
‧山上的生活
‧屋頂上的男孩
‧一位庫德年輕藝術傢的畫像
‧1988的避難旅程
‧入侵
‧對街男孩的命運
‧父親的書籍
‧我的子女

PART TWO種族歧視
渥雷‧索因卡(Soynkas)--倫敦的紅色電話亭
‧電話交談
‧告解的寓意
‧以貌取人的傲慢無知
‧膚色原罪與良心譴責
‧該受譴責的對象
‧黑色有幾種?
‧沒有髒話的憤怒
‧給白人太太的啓示
‧顔色的漩渦
‧黑色調色盤
‧文學的作用
‧房東太太的豬羊變色
‧黑的多彩
‧翻轉黑白
‧羞辱與修養
‧高尚野蠻人vs. 野蠻的文明人
‧勝利後的陰影
‧英國的種族主義與立法保護
‧最後的懇求

PART THREE 風土之盛
莎拉金妮‧奈都(Sarojini Naidu)--印度的海德拉巴市集
‧神童奈都少年的煩惱
‧閃耀的東方寶玉
‧深紅鑲銀邊的頭巾
‧紫織錦緞的衣衫
‧琥珀邊框的鏡子
‧翡翠把柄的匕首
‧番紅、扁豆和稻米
‧檀香、漢娜和香料
‧西洋棋賽和骰子
‧手環、踝環和戒指
‧檸檬、石榴和樹梅
‧西塔、薩朗琴和鼓
‧街頭魔術師
‧織花女孩

圖書序言

圖書試讀

PART ONE戰火蔓延

鞦曼哈帝(Choman Hardi)--庫德爾的苦難


許多人心中都有類似的疑惑:閱讀文學作品到底有什麼意義?除瞭看見一則故事,還能獲得什麼好處?如果想功利地找齣閱讀文學的意義,或許可以說:「隻要一首詩,就能開啓一扇世界之窗。」

鞦曼哈帝(Choman Hardi)的詩就是能開啓世界之窗的詩,讓我們看見中東地區的庫德族人的生活、曆史、革命,還有獨立運動,幫助我們彌補中學時期始終沒有真正理解的中東曆史與地理,也因為這個被列強遺忘的族群,我們瞥見近日中東的紛擾與戰爭。

‧關於庫德族

庫德族(Kurds)是一支生活於兩河流域的古老民族,與以色列人一樣,期待在自已的土地上建立自己的國傢。但是他們沒有以色列人的機運,也從沒獲得足夠的認同與援助,反而在列強強行分割下四分五裂。

庫德族人居住的區域稱為庫德斯坦(Kurdistan),西半部絕大部分被劃入土耳其;西南邊則有一小部分劃入敘利亞;南方大部分都在伊拉剋境內;東邊則歸屬伊朗;甚至還有極小部分的居住地位在北方的亞美尼亞國境裏。因為生活在其他民族的統治之下,庫德族人一直遭受到壓迫與不平等的待遇,與土耳其人、伊拉剋人存在著很大的矛盾,一直有零星的抗爭或戰役。

颱灣四周有海洋,即使有外患,我們都沒有即刻性的危機與恐懼。然而,庫德族與鄰國都直接接壤,沒有隔閡,甚至連境內的險峻高山也是都威脅。不過,即使山巒再高,也不曾主動欺壓生活於其間的人民百姓,但是鄰國就不一樣瞭,不隻噤聲、消音,剝奪、欺淩,甚且想對庫德族進行滅族。於是,庫德族有句古老的諺語:「庫德沒朋友,隻有山。」(Kurds have no friends but mountains.)。

我們通常都認為中東的紛亂局勢,源於阿拉伯穆斯林與以色列猶太人的政治利益及宗教歧異。當然,支持兩方的列強--中俄與英美--也都是紛爭來源。不過,除瞭這些直接與石油利益有關的大國之外,其他小國或是弱勢民族也都是中東地區的不定時炸彈。

用户评价

评分

這本《詩想:看見邊緣世界的戰爭、種族與風土》簡直是一次心靈的遠航,讓我深刻地反思瞭人類社會中那些被忽視的角落。作者以一種極其細膩而又充滿力量的筆觸,將我們帶入瞭一個個被曆史遺忘的邊緣地帶。在那裏,戰爭並非宏大的敘事,而是滲透到個體生存的每一個縫隙;種族衝突也不是冰冷的統計數字,而是滲透進血脈與眼神的深刻印記;而風土人情,更是那些在極端環境下頑強生長齣的生命力,是苦難中的詩篇。我特彆被書中對當地居民精神世界的描繪所打動,他們如何在絕望中尋找希望,如何在壓迫下保持尊嚴,那種對土地深深的依戀,對親情的珍視,以及那些在物質匱乏中依然閃耀的人性光輝,都讓我熱淚盈眶。這本書的文字不是華麗的辭藻堆砌,而是如同利刃般直抵人心,每一次閱讀都像是一次靈魂的洗禮,迫使我走齣舒適區,去觸碰那些本不願麵對卻又無比真實的存在。它讓我意識到,我們所熟知的世界,不過是冰山一角,而在那水麵之下,潛藏著更廣闊、更復雜、也更需要我們去理解和同情的世界。

评分

這本書《詩想:看見邊緣世界的戰爭、種族與風土》讓我産生瞭一種前所未有的閱讀體驗。作者的語言風格非常獨特,時而沉靜如水,時而激昂澎湃,但始終保持著一種對生命最本真的敬畏。在描繪戰爭時,他沒有選擇宏大的戰略敘事,而是聚焦於普通人在戰火中的渺小與偉大,那些日常生活的碎片,在戰亂中顯得尤為珍貴,也尤為令人心碎。關於種族,書中並非簡單的二元對立,而是展現瞭文化交融中的張力,以及個體在身份認同上的掙紮與探索。我尤其欣賞作者對“風土”的刻畫,他不是在寫旅遊攻略,而是在描繪一種生命與環境的對話。那些獨特的動植物,那些世代相傳的習俗,那些隱藏在山川河流間的古老傳說,都構成瞭這片土地獨一無二的靈魂。這本書讓我看到,即使在最艱難的環境下,生命依然能夠綻放齣絢爛的光芒,而人類的尊嚴與希望,往往就蘊藏在這些被遺忘的角落裏。

评分

《詩想:看見邊緣世界的戰爭、種族與風土》這本書,如同一麵鏡子,照齣瞭我內心深處從未審視過的角落。作者的敘事技巧非常高明,他能在宏大的曆史背景下,捕捉到最微小的個體情緒,將那些看似遙遠而陌生的經曆,化為觸手可及的感同身受。書中關於戰爭的描寫,沒有血腥暴力的渲染,卻充滿瞭無聲的控訴,那種失去傢園的無助,那種在恐懼中掙紮的求生本能,都讓人感同身受。而對於種族議題,作者更是以一種極其審慎而又深刻的態度,揭示瞭偏見與誤解是如何一步步演變成衝突,又如何在代代相傳中留下難以磨滅的傷痕。最令我動容的是,作者對“風土”的解讀,他不僅僅是描繪瞭當地獨特的地貌和氣候,更是將這種自然環境如何塑造瞭當地居民的精神世界,如何影響瞭他們的生存方式,以及如何孕育齣獨特而堅韌的文化,都展現得淋灕盡緻。這本書讓我明白,我們所處的“中心”,並非唯一的真實,而這些“邊緣”,同樣承載著豐富而深刻的故事,等待著我們去傾聽和理解。

评分

讀完《詩想:看見邊緣世界的戰爭、種族與風土》這本書,我仿佛經曆瞭一場震撼人心的時空穿越。作者的觀察角度異常獨特,他沒有停留在對錶象的描述,而是深入到那些曆史洪流之外,那些被主流敘事所遺漏的細微之處。戰爭在這裏不再是地圖上的劃綫,而是傢園破碎的呐喊,是親人分離的淚水,是孩童眼中失去的天真。種族之間的隔閡與對立,書中並非簡單地貼標簽,而是展現瞭其背後深層的曆史淵源、文化誤解,以及個體在其中所承受的巨大痛苦。更讓我著迷的是,作者對“風土”的描繪,那是一種超越瞭地理名詞的生命氣息。山川的沉默,河流的低語,草木的頑強,都與居住在這片土地上的人們的命運息息相關。他們的飲食、服飾、習俗,甚至是最樸素的信仰,都在訴說著與自然和諧共生的智慧,以及在艱苦環境中求生的韌性。這本書讓我看到瞭生命的多種可能,也讓我重新審視瞭“文明”與“野蠻”的定義,有時,最純粹的人性,恰恰在這些邊緣地帶閃耀。

评分

《詩想:看見邊緣世界的戰爭、種族與風土》是一本讓我沉思良久的著作。作者以一種旁觀者的冷靜,卻又飽含深情的筆觸,為我們揭開瞭那些被忽視的邊緣世界的麵紗。書中關於戰爭的描繪,沒有煽情的詞匯,卻有著直擊人心的力量,那種因為戰亂而破碎的傢庭,那種因為仇恨而扭麯的心靈,都在作者的筆下栩栩如生。對種族問題的探討,更是深入肌理,他沒有簡單地批判,而是試圖去理解不同族群之間的曆史恩怨與現實睏境,那種在夾縫中生存的無奈與抗爭,令人動容。而“風土”的描繪,更是將地理、氣候、人文巧妙地融閤在一起,展現瞭生命如何與環境共生,又如何在特定的地域文化中孕育齣獨特的生存智慧。讀這本書,就像是在進行一次心靈的探險,讓我看到瞭人類社會的多樣性,也讓我反思瞭我們所習以為常的“中心”視角,是否過於狹隘。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有