遺失在西方的中國史(下)〈倫敦新聞畫報〉記錄的晚清1842-1873(精裝)

遺失在西方的中國史(下)〈倫敦新聞畫報〉記錄的晚清1842-1873(精裝) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 中國史
  • 晚清史
  • 西方視角
  • 倫敦新聞畫報
  • 曆史
  • 圖像史
  • 中西關係
  • 文化史
  • 精裝本
  • 曆史文化
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

 ● 以西方著述角度看中國曆史,擴大觀察著眼角度,曆史研究可以更為公正!
  ● 配以畫報原圖的速寫、版圖,藝術價值甚高,澳門版畫研究中心誠心推薦!


  《倫敦新聞畫報》創刊於1842年,是全球首份以圖像為主,配以生動文字描述的一份刊物,它包括隨行船隊記者記下的,不單止東方中國的各種見聞。

  然而,本書將其刊物報導抽取與中國、香港或颱灣等相關的內容,匯集成書,並將其翻譯成中文,迴饋華人讀者,使其內容、資料更容易、方便流通,;兼且書中的插圖速寫、版畫於藝術界來說亦是不可多得的瑰寶,此書無論於藝術價值或曆史價值都是絕佳收藏讀物。

   至於話歸中國史,嚮來主流均以信史為主,史官、官方的主論述都著眼於一朝興衰,是以錯過太多史料例如貨幣經濟、民間生活等風貌。清代學者章學誠之《文史通義》,提倡「六經皆史」,顯地方誌,正跟《倫敦新聞畫報》異工同麯,《倫敦新聞畫報》以圖像為內容主體,吸引目光有趣閱讀,除瞭提供西方眼光角度怎樣看中國之餘,亦為民間史料、生活、某些風俗儀式揭秘。

  本書所輯錄的是由1842年起至1873的晚清時期,在西方人眼中所報導的中國是怎樣的國度,這些舊相片加上文字描述,就能夠提供一個嶄新的角度予我們審視近代史。

  中國曆史嚮來是勝者寫敗者,至今都仍然未有確定、公認的、記錄關於清朝的一部「正史書」,透過蒐集不同的史料,將更加能夠還原曆史麵貌,例如中國與外國之間的戰爭因何而起,在西方人的眼中,一些中國人的社會生活習慣、儀式、習俗又是怎樣的呢?中國官修史嚮來都著重治亂興衰,但在民生觀察上的記載,彷彿甚少提及,於是這冊書,可以讓喜歡研究曆史的讀者獲得更多有用的資訊;至於一張張的舊相片,也可以引起不同讀者的興趣,從圖像作起點去閱讀曆史,一書在手,猶如親身去瞭曆史博物館飽覽展品一樣。而最重要的是,該些圖片速寫都是駐當地記者或畫傢親眼目擊的第一手報導,有時候觀點看法也與中國史料相左,於是可藉中、西兩方的史料作更客觀、更有係統的整理。

聯閤推薦

  王禎寶 - 澳門版畫研究中心會長

  錢納利(George Chinnery 1774-1852)、布爾哲(Auguste Borget 1809-1877)等名傢東來,在珠江三角洲設置畫坊,大量滿足所謂「貿易畫作」的市場所需。創刊於道光晚年(1842)的《倫敦新聞畫報》,是世界上第一份內容以圖像為主的報紙,其插圖就是大量取材自許多東來遊記書籍中的插圖,亦有部分是來自當時在廣州十分流行的通草紙畫。

  趙雨樂  - 香港公開大學 人文社會科學院教授
  《倫敦新聞畫報》是難得一見的英國近代報刊,從創刊的1842年開始,它意味著在華種種的事象觀察,儼然替晚清嚮近現代中國過渡立下另類的解讀。
  《遺失在西方的中國史-〈倫敦新聞畫報〉記錄的晚清1842-1873》,以該報的中國見聞為切入點,不失為嶄新的中國史研究園地,充分做到微觀而宏觀的文化分析,可說得上是現時探析《倫敦新聞畫報》的我國學界權威。
好的,這是一份為您構思的、不涉及《遺失在西方的中國史(下)〈倫敦新聞畫報〉記錄的晚清1842-1873(精裝)》內容的圖書簡介: --- 書名:《古韻新聲:二十世紀中國藝術的轉型與演進》 內容簡介 本書深入探討瞭二十世紀中國藝術領域發生的深刻變革與復雜演進。從晚清的傳統技藝嚮現代藝術的艱難過渡,到新文化運動對西方思潮的吸收與本土化,再到新中國成立後社會主義現實主義的興盛與藝術觀念的重塑,直至改革開放後多元化思潮的湧現,本書係統梳理瞭百年間中國藝術傢們在時代洪流中的探索、掙紮與創造。 第一部分:舊瓶裝新酒——傳統藝術的邊緣與現代性的初探(約1900-1920年代) 二十世紀伊始,中國藝術界正處於一個“兩難”的十字路口。一方麵,延續韆年的文人畫、宮廷畫等傳統體係在王朝覆滅後失去瞭穩固的依托,麵臨著審美趣味的巨大衝擊。傳統士大夫階層對藝術的定義權和贊助權逐漸瓦解,藝術傢們不得不重新思考藝術的社會功能和錶達範式。 本部分著重分析瞭“摺衷主義”的早期形態。一些受過傳統教育的畫傢,如在翰墨丹青中嘗試融入寫實主義光影與解剖學觀念的先行者,他們的作品既保留瞭中國畫的筆墨韻味,又開始關注對外部世界的準確描摹。同時,歐洲傳入的油畫和素描開始在少數精英學府中悄然生根發芽。這一階段的藝術活動,雖然規模有限,卻是中國藝術現代化進程中“打破常規”的起點。我們考察瞭留日學生群體對日本“洋畫”的接受,以及由此催生齣的對“美育”的呼喚,如何從精英圈層滲透到初步的教育體係中。 第二部分:激蕩與融閤——藝術教育的製度化與現代主義的登場(約1920-1940年代) 隨著教育體係的現代化,藝術機構的建立成為推動變革的關鍵動力。本部分詳述瞭國立藝術學校和私立美術學院的建立背景及其對中國藝術麵貌的重塑作用。留法、留德、留美的藝術傢迴國後,帶來瞭印象派、後印象派乃至野獸派、立體派的直接影響。這股浪潮並非簡單的模仿,而是與中國本土的民間藝術、民間版畫資源進行瞭激烈的碰撞與融閤。 重點分析瞭“學院派寫實主義”的形成過程,它如何試圖用西方成熟的寫實技巧來錶現中國的主題和情感。然而,真正的張力來自於對民族性錶達的執著追求。藝術傢們在形式探索中,開始自覺地將傳統山水畫的“氣韻生動”與現代構圖理念相結閤,試圖構建一種既“世界化”又“中國化”的視覺語言。此時的藝術評論界也極其活躍,關於“什麼是中國畫的未來”的爭論,構成瞭那個時代文化光譜中極富張力的一環。 第三部分:革命的畫布——新中國成立後的藝術轉嚮與國傢敘事(約1950-1970年代) 1949年後的曆史轉摺,對中國藝術的影響是顛覆性的。藝術創作的目的、主題、贊助主體乃至審美標準,都圍繞著國傢建設與意識形態需求進行瞭重構。本書詳盡分析瞭社會主義現實主義(Socialist Realism)在中國的確立過程,以及它如何吸收瞭俄國巡迴畫派的寫實傳統,並與中國傳統年畫、宣傳畫的敘事手法相結閤,形成瞭一種具有鮮明時代特徵的“革命現實主義”。 這一時期,藝術創作聚焦於工農兵形象的塑造、曆史的宏大敘事以及勞動場麵的歌頌。本書細緻考察瞭“十七年”間(1949-1966)的題材限製、創作規範以及對藝術傢的身份定位。隨後,文化大革命對藝術的衝擊被獨立評估,分析瞭這一時期藝術生産的非正常化狀態,以及傳統藝術(如國畫、書法)在官方語境下的被邊緣化與民間力量的隱性存續。 第四部分:破冰與迴響——改革開放後的多元化探索(約1980年代至今) 改革開放如同春雷,瞬間打破瞭僵化的藝術格局。藝術界對西方當代藝術理論和前衛思潮的飢渴式學習,催生瞭中國當代藝術的爆發性生長。本書重點闡述瞭八十年代“傷痕藝術”嚮“反思藝術”的過渡,以及“星星美展”等先鋒群體的齣現。 這部分內容深入剖析瞭“八五新潮”對西方現代主義和後現代主義哲學的消化與本土化過程。藝術傢們開始挑戰既有的宏大敘事,將目光投嚮個體經驗、城市化進程中的身份焦慮以及對傳統文化的批判性繼承。從觀念藝術的引入,到裝置藝術的嘗試,再到影像媒介的介入,藝術錶達的形式空前豐富。我們還將探討“學院派”如何逐步吸收當代語境,以及民間藝術如何重新獲得關注,共同構成瞭今日中國藝術市場與學術討論的復雜圖景。 總結 《古韻新聲》力求提供一個宏大而細膩的視角,將中國藝術的百年曆程置於社會、政治和文化變遷的大背景下考察。它不僅僅是關於技法的演變史,更是關於一群藝術傢如何在劇烈的時代變動中,不斷尋找屬於自己的聲音,並最終構建起一個既根植於深厚土壤,又麵嚮世界對話的現代藝術體係的史詩。本書適閤所有對二十世紀中國文化史、藝術史及社會轉型感興趣的讀者深入研讀。

著者信息

作者簡介

瀋弘


  浙江大學外語學院教授,亦擔任博士生導師。

  他從上世紀起九十年代開始走訪哈佛、倫敦等地圖書館,搜集大量國內已遺失於外地的珍貴記錄,是以此書所載都是極為珍貴的材料。

  曾著《晚清映像》、《老照片中的大清王府》等書籍。

圖書目錄

齣版說明
1858
馬尼拉速寫:華人音樂會(Sketches in Manilla: Chinese Musical Party)
中國速寫:香港的街市與維多利亞港(Sketches in China: Gilman’s Bazaar and Victoria Harbour in Hong-Kong)
中國速寫:割稻、中式房屋(Sketches in China: Rice-harvesting and a Chinese House)
中國畫「大敗鬼子真圖」(Chinese Drawing of the Fatsham Creek Affair; A Sporting Tour in Governor Yep’s Land)
在中國的戰爭:葉名琛、船女、寺廟與水兵(The War in China: Commissioner Yeh, Sampan Girl, Joss House and the Crew of a Gun Boat)
在中國的戰爭:來自《陸上郵報》與《追蹤報》的報導(The War in China: News Reports from Overland Mail and Moniteur)
在中國的戰爭:激戰廣州(The War in China: Fierce Fighting in Canton)
在中國的戰爭:抓獲葉名琛(The War in China: Commissioner Yeh Captured)
在中國的戰爭:炮轟廣州城(The War in China: Bombarding the City of Canton)
在中國的戰爭:軍事輜重隊(The War in China: The Military Train, Canton)
廣州的城牆和城門(The Walls and Gates of Canton)
在中國的戰爭:從廣州到香港(The War in China: From Canton to Hong-Kong)
在中國的戰爭:廣州的舊碼頭(The War in China: The Old Landing-Place in Canton)
在中國的戰爭:療傷的英軍與中國的新年(The War in China: The Wounded British Officers and the Chinese New Year)
中國速寫:香港跑馬場(Sketches in China: Hong Kong Races)
廣州的英國商品貿易(Sale of English Goods, Canton)
中國速寫:解禁後的廣州街頭(Sketches in China: Canton after the Ban is Lifted)
中國速寫:廣州的員警、哨兵和苦力(Sketches in China: Policemen, Sentries, and Coolies in Canton )
中國速寫:關於廣州的謠言(Sketches in China: Rumours of Attacks in Canton)
嚮廣州白雲山附近的清軍兵勇們發起的進攻(Attack on the ‘Braves’ Near the White Cloud Mountain, Canton)
英法聯軍艦隊進攻白河要塞(The Attack of Peiho Forts by the English and French Fleets)
中國速寫:登陸廣州與商店被焚(Sketches in China: Landing in Canton and the Burning of a Store)
中英天津條約的簽訂(Signing the Treaty between England and China at Tien-tsin)
廣州速寫:「復仇者」的燒殺劫掠(Sketches in Canton: Return of the Avengers)
廣州速寫:城內的恐慌(Sketches in Canton: Panic at the Commissariat Stores)
中國報導:傷病員登上「廣州」號(China: The Embarkation of Sick and Wounded on Board the ‘Canton’)
中國報導:哈裏森船長、清軍水師兵船的襲擊(China: Captain Harrison, Chinese Boat Attack)
中國速寫:女水果販子與鴉片鬼(Sketches in China: Chinese Fruit Girl and Opium Smokers)
中國速寫:廣州海幢寺住持授職儀式(Skethes in China: The Consecration of a Buddhist Abbot at the Temple of Honan)
鴉片鬼的墮落曆程(Opium-Smoking in China, from Drawing by a Native Artist)
1859
廣州速寫:一位中醫、伍浩官的花園(Sketches in Canton: A Chinese Doctor, Howqua Garden, Near Canton)
中國速寫:婦女發型、洗衣方式(Sketches in China: Hair Style Like a Teapot, Washing Linen)
中國速寫:翻山越嶺和藝人錶演(Sketches in China: A Mountain Pass, Entertainment in the Village of Lin-Cong)
中國速寫:在中國旅行—中途歇息(Sketches from China: Traveling in China—the Midday Halt)
中國畫傢(Chinese Artists)
1859 年的中國人禮儀風俗(Manners and Customs of the Chinese in 1859)
颱灣漢族人的禮儀風俗(Manners and Customs of the Chinese in Formosa)
颱灣的漢族人禮儀風俗(Chinese Manners and Customs in Formosa)
1860
對原香港副總督堅中校的錶彰(Chinese Mirror Presented to Lieut.-Colonel Caine, Late Lieutenant-Governor of Hong-Kong)
英國艦隊在中國(The English Fleet in China, off Kintang)
中國報導:英法聯軍即將北上(China: The Combined Fleet in China is Getting Under Way for the North)
中國報導:剋蘭忒爵士及其參謀部成員(China: Sir Hope Grant and the Staff of the British Expedition in China)
中國報導:英國軍隊在大連灣(China: The British Forces in Talien-Wan)
中國的鹹豐皇帝(Hsian Fou, Emperor of China)
關於中國戰爭的插圖說明(Illustrations of the War in China)
有關在華戰爭的插圖:英法聯軍的登陸、北塘的旁遮普街(Illustrations of the War in China:The Landing of the Allied Forces, Punjaub Street at Pehtang)
英法聯軍攻佔大沽要塞(The Storming and Capture of Peiho Forts)
在廣州取得的勝利(The Victory of Canton)
在中國的戰爭:在北京的城牆下(War in China: Under the Wall of Pekin)
費恩與普羅賓騎兵師(Fane’s and Probyn’s Horse Service in China)
皇傢龍騎兵禁衛軍跟八旗兵在北京附近的遭遇戰(The King’s Dragoon’s Guards Closing with Tartary Cavalry in the Engagement Near Pekin)
1861
英中和約(The Peace with China)
羅亨利先生(Mr. Henry Brougham Loch)
中國的傢庭生活(Domestic Life in China)
中國的春節(The China New Year)
中國人支付賠款(Payment by the Chinese of the Indemnity Money)
北京的古玩街(Curiosity Street, Pekin)
北京速寫(Sketches from Pekin)
北京俄國傳教使團的教堂(The Russian Mission Church in Pekin)
中國火炮(Chinese Guns)
中國戰爭賠款的銀兩過秤(Weighing the Indemnity Money)
戰爭賠款抵達天津(Arrival at Tien-tsin of Indemnity Money)
中國皇帝的夏宮(The Emperor of China’s Summer Palace)
北京的皇城(The Imperial City, Pekin)
盧逖,在北京鄰近夏宮找到的小狗(Looty, a Little Dog Found in the Summer Palace, Near Pekin)
來自巴黎一年兩次美術展的圖畫(Paintings from the Biannual Exhibition in Paris)
1862
中國喜鵲(The Chinese Magpie)
中國長城的一個局部(Part of the Great Wall of China)
1863
關於中國內戰的插圖說明──清軍攻打奉化(Illustrations of the Civil War in China: Imperialist Expedition to Fungwha)
上海速寫:城隍廟茶館、常勝軍(Sketches in Shanghai: Teahouse, Chinese Soldiers with Foreign Officer)
1864
中國商人在俄國中部下諾夫哥羅德市的年度商品交易會上(Chinese Merchant at the Great Annual Fair in Nijni Novgorod, Central Russia)
中國的太平軍叛亂(The Taiping Rebellion in China)
北京英國公使館的警衛(The Guards at the British Embassy in Pekin)
阿禮國齣任駐日大使後迴到日本(Rutherford Alcock Returned to Japan after being Made a Minister)
阿禮國爵士(Sir Rutherford Alcock)
中國的風景(Views in China)
1865
中國巨人(The Chinese Giant)
討伐中國的海盜船(Expedition against China’s Piratical Junks)
1866
中國外交特使團(China’s Diplomatic Mission)
跟中國海盜的遭遇戰(An Encounter with Chinese Pirates)
1867
英中貿易商船(The New Steam-ship for the China Trade)
北京的賽馬場(The European Racecourse at Pekin)
1868
上海的中式婚禮(A Chinese Wedding at Shanghai)
在倫敦的中國外交使團(The Chinese Embassy in London)
1870
艾爾弗雷德親王在香港(Prince Alfred in Hong-kong)
揚子江的風景(Scenery of Yang-tze-kiang)
1872
北京的公主府大門(Entrance to the Bride Princess’ Palace in Pekin)
中國皇帝的婚禮(The Imperial Wedding)
1873
中國的皇室婚禮與普通婚禮(The Chinese Imperial Wedding and a Chinese Marriage Procession)
中國皇帝的婚禮:半夜裏的神秘儀式(The Procession of the Imperial Wedding: The Mystical Rites at Midnight)
本報關於中國的插圖(Our Illustrations of China)
中國速寫:長城、十三陵(Sketches in China: The Great Wall and the Imperial Tombs)
北京的城牆(The Wall of Pekin)
中國速寫:北京天壇(Sketches in China: The Temple of Heaven, Pekin)
北京的一座教會學校(Boys’School, Pekin)
中國速寫:北京貢院(Sketches in China: Hall of Examination, Pekin)
中國速寫:北京寺廟、英國公使館(Sketches in China: A Buddhist Temple and the English Legation in Pekin)
中國速寫:國子監、孔廟、京報、木偶劇(Sketches in China: Hall of Classics, Temple of Confucius, Pekin Gazatte, and the Chinese Punch and Judy)
中國速寫:天津見聞(Sketches in China: Scene at Tien-tsin)
中國速寫:上海當舖、北京的八旗兵弓箭手(Sketches in China: Chinese Pawnshop at Shanghai, and the Archery Practice of the Manchoo Tartar Soldiery at Pekin)
維多利亞公園的中國涼亭(Chinese Pavilion in Victorian Park)
中國速寫:北京教會女校、漢口喜慶劇院(Sketches in China: Girls’ School in Pekin, Gaiety Theatre in Hanckow)
中國速寫:紡紗的農婦(Sketches in China: A Spinning Woman)
中國速寫:北京街景(Sketches in China: Street Scene in Pekin)
中國速寫:年輕的同治皇帝(Sketches in China: The Young Emperor of China, Tung-che Whang-Ti)
覲見中國皇帝(Reception of the Foreign Ministers and Consuls by the Emperor of China at Pekin)
中國速寫:上海的舢闆(Sketches in China: A Sampan at Shanghai)
在中國做耶誕節葡萄乾布丁(Making a Christmas Pudding in China)

圖書序言

《一圖勝韆言》

“An illustration worth a thousand words”


   西方是個講求理性邏輯的地域,早在中世紀海權拓展的年代,以西班牙、葡萄牙為首的遠洋船隊,每隔幾個月,隨著天氣、水流許可就大舉而齣。那年代,由皇侯 貴胄贊助的航程上,基本的船務人員和商貿代錶之外,還有另一類人,他們身負到處探索、詳細紀錄船隊登陸每個補給口岸的風土人情的任務。這些人中,許多不單 是文筆精練的遊記專傢如Allen Thomas(1849-1924),見到異國景物有難以形容之處,他甚且懂得用畫筆描繪,一一交待細節。今日今時,歐美眾多博物館仍藏有大量所謂殖民時 期的遊記插圖,無論是熱帶雨林的一草一木和花鳥蟲魚,或某個早已消失的蠻荒氏族的衣冠文物,都能一頁頁形象鮮明地給你細說從前。

  十九 世紀初,經過幾百年的通航,成就瞭西方航海事業的頂峰時期。在攝影術還未流行的年代,來華貿易的商賈在迴航時要帶上一鱗半爪紀念,就得靠那些洋人畫師畫幾 幅廣州十三行會的盛況或他們在澳門駐留之處的山容地貌瞭。再晚一點,錢納利(George Chinnery 1774-1852)、布爾哲(Auguste Borget 1809-1877)等名傢東來,在珠江三角洲設置畫坊,大量滿足所謂「貿易畫作」的市場所需。創刊於道光晚年(1842)的《倫敦新聞畫報》,是世界上 第一份內容以圖像為主的報紙,其插圖就是大量取材自許多東來遊記書籍中的插圖,亦有部分是來自當時在廣州十分流行的通草紙畫。

  通草是 我們製作燈蕊的原料,經刨薄如紙,堪比西方的水彩畫紙,華裔的西畫工匠利用水粉可畫齣比油畫更低成本的行貨,這類畫作題目廣泛,從一花一葉到山光水色,由 販夫走卒七十二行到春宮秘戲行刑斬首,應有盡有,本書106頁《鴉片鬼的墮落曆程》所描繪的細節,幾乎也可以肯定是拷貝於通草紙畫。這類産品因為價廉物 美,顔色經久不退,是最受歡迎的手信,也都成瞭現今遺於海外最真確的昔日寫照。

王禎寶 - 澳門版畫研究中心會長

序言

   對於在殖民地時代生活過的香港人而言,英式管治的傳統思維特色是特彆感受得到的。在西力東漸下,她帶著西方優越的帝國主義來華,視落後的中國土地為可供 英國貿易拓展的又一版圖,並在兩次鴉片戰爭後,陸續割佔香港島和九龍半島。自此,英國商船揚帆於條約港口,深入內河重鎮,各種文化教育工程隨商業活動應運 而生,逐漸改變中國的天朝格局。

  今天到港島奧卑利街一遊,當發現如域多利監獄、中區警署、前中區裁判司署等西洋建築,仍然聳立在中環 心髒地帶。它們想說明的是,一切關乎行政、立法、司法的優良建設,英國人早已成功地在所屬的殖民地實現,並且按照該國在奧卑利(Old Bailey)400多年以來的綜閤性司法機關(包括法庭、監獄、刑場)照搬如儀。不但如此,類似的基因傳承,在香港以外的印度、馬來西亞、星加坡等亞洲 鄰近地方,比比皆是,構成大英帝國暢通無阻的政治文化走廊。

  十九至二十世紀期間,英國人在海外看英國事業,從來便不以當地族群的觀點 作衡量標準;坦然以勝利的管領者自居,從中確立嚴謹有序的指導思想,纔是殖民地總督首要的重塑要務。就好像曾擔任港督軒尼詩的中文秘書歐德理 (Ernest John Eital),1895年寫過《歐洲在中國──香港曆史從起初至1882年》,主體意識都是近代西方國傢如何與中國展開外交周鏇,最後在條約締結下成功改 造香港,強烈展示著列強改造中國的主客關係。

  此種中西交流過程,有著自高至低的教化列序,血統至純的管治中核,誠如社會學傢韋伯界定 的政治、商業和文化三種精英。通過他們的教養啓濛,本土精英纔得以由學校教育、活動社團、書籍報刊等不同渠道吸收西方知識養分。盡管近代中國知識分子,對 西方入侵中國瞭如指掌,但在西方輿論機器的主導下,足以在文化産物上挑戰西方話語權者甚為罕見,各類齣版多以模仿西式風格為時尚,每傾力於中文寫作,從本 地族群內部以釐清政見的分歧。

  時移勢易,西方工業革命抬頭、民族國傢主義興起,均驅使歐洲各國如英國一樣,積極打造先進國傢的形象。 相較元代馬可波羅東遊,明清耶穌會士來華,以及歐洲啓濛學者的東方品評,晚清在西方人眼中少瞭一份可欣賞的文化,又加添一重戰爭而來的錯判,普遍認為中國 已然陷於不能自理的管治危機當中。故此,西方國傢重燃清朝的好奇,尤如探險者蠻方獵奇心態,自視為繼美洲之後開拓另一新大陸的文化先驅。經過幾度中外角 力,西方對於中國戰場實力心裏有數,他們最想知曉的,或許是從康雍乾盛世延續的清朝國力何以衰敗至此。基於先入為主的優劣比較,西方世界關於中國的報導, 是否須如實交代始末已經不重要。間中滲進多點文字的激情,以及誇張的敘事手法,倒可引發英國社會上下共鳴,效果將更為轟動。

  《倫敦新 聞畫報》是難得一見的英國近代報刊,從創刊的1842年開始,它意味著在華種種的事象觀察,儼然替晚清嚮近現代中國過渡立下另類的解讀。它以消閑的報章形 式刊載國際要聞,精緻的標題,簡煉的文稿,配以派遣海外的畫傢暨記者,繪畫一幅幅生動的插圖,迅速成為膾炙人口的時代報刊。內中圍繞中國事物的討論尤多, 好像皇帝大婚儀式、武官練炮方式、洋商與行商交往、沿岸山川地貌、民間生活風尚等等,皆循多角度描述人事。在中國處於綳緊的國際格局下,這些報刊上的軟性 評論,洋溢著諷刺時弊的西方幽默,也往往反映瞭超於現實的遐想,從文本的形成可窺探濃厚的建構主義。

  瀋弘教授訪學英國,大量綴集此報 與中國相關的部分,注意於圖文之間的對照工序,考證時人沒有留意的曆史事實,當中功力實為深厚。將是書命名《遺失在西方的中國史──《倫敦新聞》記錄的晚 清》,以該報的中國見聞為切入點,不失為嶄新的中國史研究園地,充分做到微觀而宏觀的文化分析,可說得上是現時探析《倫敦新聞畫報》的我國學界權威。吾人 佩服之餘,謹撰此序以錶敬意。

趙雨樂 - 香港公開大學人文社會科學院教授 2015年6月12日

圖書試讀

我們繼續上星期《倫敦新聞畫報》第641 頁上的速寫和報導。在廣場上女王伊莎貝爾二世畫像的旁邊有兩個人像,我開始以為是木雕像,代錶女王陛下身旁的兩個衛兵。我覺得這倒是個彆齣心裁的好主意,因為用木雕的衛兵來站崗是絕不會疲倦的。

這兩個衛兵身著盛裝—頭戴三角帽,手持畫戟。但我後來纔發現他們原來是真人,每30 分鍾換一次崗。

我從來沒有看到過比這更不尋常的事情瞭,因為我盯著他們看瞭很長時間,也沒有看齣他們的肌肉有絲毫的動彈。

廣場上用以照明的燈是一個盛著椰子油和一根燈芯的普通平底無腳酒杯—這實際上就是我們平時晚上點的油燈。

由於女王的特殊狀況,整個城市會不時地像這樣佈置起來。

用户评价

评分

這本書名《遺失在西方的中國史(下)》以及副標題“《倫敦新聞畫報》記錄的晚清1842-1873(精裝)”給我一種極強的探索欲。我一直認為,曆史的敘述並非隻有一種標準答案,而“遺失在西方”這個說法,恰恰點齣瞭另一種可能存在的視角,一種被我們自身曆史書寫所忽略的聲音。1842-1873年,這段時期對於中國而言,是屈辱與陣痛的開端,是傳統與現代激烈碰撞的時代。而《倫敦新聞畫報》作為當時西方重要的圖文並茂的媒體,它所呈現的晚清,會是怎樣一番景象?是充滿著獵奇、偏見,還是能捕捉到一些更為深邃的洞察?我期待書中能提供一些關於當時中國社會結構、階層關係、以及普通人生存狀態的細緻描繪,這些細節往往最能展現曆史的真實溫度。更重要的是,我想看看,在西方記者的鏡頭和筆下,晚清的中國是如何被“他者化”的,這種“他者化”的過程,又反過來對中國人認識自身産生瞭怎樣的影響。這本書,就像是一次跨文化的考古,試圖從西方曆史的碎片中,打撈齣那些關於中國自己的、可能已經模糊或被遺忘的記憶。

评分

讀完《遺失在西方的中國史(下)》,我腦海中湧現齣的,是關於曆史的“他者視角”的深刻思考。將目光投嚮1842-1873年間,那個西方世界透過《倫敦新聞畫報》窺探中國的視角,無疑為我們提供瞭一種極具價值的參照。它不單單是記錄事件,更是一種文化的摺射,一次文明的碰撞。我很好奇,書中是如何處理那些可能存在的偏見和誤解的?作者是否能夠超越單純的史料復述,對這些西方觀察者的記錄進行批判性的分析,挖掘齣他們觀察背後的時代背景和社會心態?我期待看到書中對於當時中國社會內部的多元性呈現,畢竟,一個國傢在劇烈變革時期,不可能隻有一種聲音或一種麵貌。西方媒體的記錄,是否會捕捉到中國社會的某些角落,是國內史料相對忽略的?例如,關於普通民眾對西方事物的反應,對新興技術的態度,以及各種民間組織的運作等等。這本書,讓我感覺它是在重構一種“被觀看”的曆史,而這種觀看,本身就蘊含著復雜的權力關係和文化解讀。因此,它不僅僅是關於中國曆史,更是關於不同文明如何認知彼此,如何構建對“他者”的理解。

评分

翻閱《遺失在西方的中國史(下)》,我被一種既疏離又親近的閱讀體驗深深吸引。它所呈現的晚清,並非我們熟悉的曆史教科書上的宏大敘事,而更像是一幅幅散落在西方報刊中的碎片,經過作者的精心梳理和解讀,重新組閤成一個令人耳目一新的整體。1842-1873年,正是中國近代化進程中最為關鍵也是最為痛苦的時期,舊的秩序在崩塌,新的事物在萌芽。通過《倫敦新聞畫報》這個特殊的窗口,我們得以看到西方世界是如何審視這場變革的。我尤其關注書中對於當時中國社會生活的描繪,那些關於市井百態、民間習俗、甚至是人們對於西方事物的好奇與抵觸的細節,是否會被生動地呈現齣來?這些微觀的觀察,往往比宏大的政治軍事事件更能觸及曆史的靈魂。同時,我也很好奇,在這些西方記者的筆下,中國人的形象是被如何塑造的?是刻闆的東方主義,還是更 nuanced(細緻入微)的描繪?書中是否會揭示齣,在西方世界的眼中,中國的“落後”與“愚昧”背後,是否也隱藏著他們自身難以理解的智慧與韌性?這本書,就像一位博學的嚮導,帶領我們穿越時空的迷霧,用一種全新的視角,去重新認識那段波瀾壯闊的中國近代史。

评分

拿到這本書,首先映入眼簾的是其精裝的質感,沉甸甸的,仿佛承載著厚重的曆史分量。書的裝幀設計也頗具匠心,既有古典的韻味,又不失現代的審美。我迫不及待地翻開,想要一探究竟。標題中的“倫敦新聞畫報”幾個字,讓我對書中可能包含的圖像資料産生瞭極大的期待。想象一下,在那個年代,一張張生動的照片或版畫,配以當時的文字描述,將是如何震撼人心。這些圖像,很可能比枯燥的史料更能直觀地展現當時的社會風貌、人物神態、甚至是日常生活的點滴。尤其是在1842-1873這個動蕩不安的時期,眼見為實,這些來自西方媒體的視覺記錄,或許能夠為我們提供一種全新的理解晚清曆史的維度。它們記錄的,可能不僅是重大曆史事件的錶麵,更能深入到社會肌理,展現齣當時中國人的精神狀態、服飾風俗、城市景觀,以及東西方文化的交融與衝突。我甚至可以想象,那些在畫報上齣現的西方記者、傳教士、商人,他們又是如何觀察和評價他們眼中的中國,他們的文字和圖像,是否會帶有先入為主的觀念,又是否能捕捉到某些被中國人自己所忽略的側麵?這本書,無疑是對這段曆史的一次視覺化重現,一次跨文化的對話。

评分

這本書的標題本身就足夠吸引人,帶有一種曆史的滄桑感和跨文化的碰撞意味。“遺失在西方的中國史”,這幾個字立刻勾起瞭我對那些在東西方交流史中可能被忽視的角落的好奇心。下捲,更是意味著前文的鋪墊,讓我更加期待它將展開怎樣的畫捲。而“倫敦新聞畫報”這個具體的史料來源,又為這本書增添瞭一層生動的色彩。我常常在想,在那個信息傳播遠不如今日便捷的年代,西方世界是如何通過他們的視角,甚至是帶有偏見的視角,去描繪和理解正在劇烈變革的晚清中國。1842-1873,這是中國近代史上的一個關鍵時期,從鴉片戰爭的屈辱到洋務運動的萌芽,社會的方方麵麵都在經曆著前所未有的衝擊。這本書,能否為我們提供一個不同於傳統敘事的視角?它是否能捕捉到那些隱藏在曆史事件背後,普通人的生活軌跡,或是那些不為人知的細節?我特彆希望能看到它如何呈現當時中國社會內部的復雜性,以及西方觀察者們觀察到的中國社會與他們自身社會之間的差異和相似之處。這本書讓我感覺,它不僅僅是一本曆史著作,更像是一扇窗戶,透過它,我們可以窺見一段被曆史洪流衝刷過的、既熟悉又陌生的往事。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有