太陽依舊升起

太陽依舊升起 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

海明威
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

無法人道的身體,如何成全摯愛的性福? 海明威首部長篇小說,映演最疼痛的大時代虐戀 ☆最好的朋友,也是最強的對手。兩大文豪海明威、費茲傑羅,恩仇情義一次了結。 ☆午夜巴黎計劃最終章——「日夜對決」,沒有明天! ☆經典長篇《太陽依舊升起》V S《夜未央》 ☆同場加映:一次看懂!文豪的恩怨情仇懶人包《危險的友誼:超譯費玆傑羅&海明威》 ☆看兩大文豪以酒精、派對、鬥牛、性愛,詮釋荒蕪時代最令人絕望、詠嘆的愛情 我走到床邊,伸手環抱著她。她吻我,然就在她吻我時,我發現她其實心不在焉。她在我懷中顫抖。她瘦了。 傑克在戰場上因傷失去性能力,再也無法人道,而他的摯愛,卻是不愛會死(目前正在打離婚官司)的布蕾特。傑克總是冷靜地看布蕾特與他人交往,聽她提起與男友之間的不幸,為她解決問題。但他們都清楚,這不是自己所要的。無法纏綿的靈魂伴侶,如何觸碰肉體深處的需求?如果酒精能夠麻醉自己,忘卻不幸,那麼對傑克而言,人生中最幸福的片刻,或許來自於在凌晨的巴黎街頭,與布蕾特在計程車裡深情相吻,假裝這世上只有他們兩人,就算只能緊緊依偎,也夠了。 《太陽依舊升起》是文學巨擘海明威的第一部長篇小說,不僅叫好叫座,更以四個男人同時愛上一名女性為引,寫出一段令萬千讀者都無法釋懷的虐心苦戀,探討一戰過後,在破敗世界中打滾求生的「失落的一代」的心境,與歡愉過後的情感荒蕪及暴力陰影。 她緊挨著我,我一隻手摟住她。她抬頭望,等我親吻。她伸出一隻手觸碰我,但我推開她。 「沒事。」 「怎麼?你有病?」 「對。」 「每個人都有病。我也有。」 無性之愛可能成真嗎?為了愛,你是否願意成全戀人的性?看海明威以愛情故事為引,探討每一個在大時代中傷痕累累的人,如何值得最卑微的幸福。

著者信息

作者簡介

海明威(1899–1961)Ernest Miller Hemingway


  「在白天,對任何事都無動於衷其實非常簡單,但在夜裡,那又是另外一回事。」

  當我們討論海明威,往往記得他熱愛打獵、上過戰場,得過諾貝爾文學獎,是硬漢作家。他的存在如太陽一般,提醒我們必須正面迎戰。然而,我們往往忘記他也是血肉之軀,和我們一樣,都有夜的那一面。

  海明威的創作帶著自傳色彩,呈現出不同生命階段的切面。《老人與海》中的老漁夫讓我們理解他「逐漸衰敗卻永不臣服」;《我們的時代》的尼克讓我們窺見他的童年養成;《太陽依舊升起》的傑克與布蕾特卻讓我們看見一代文豪最深情、纖細,甚至是痛苦的一面。外表美麗、心中卻彷彿孕育著黑洞的男女主角,呈現一個人於外在形象與內在靈魂間的拉扯,也標記出小說家幽微複雜的藝術刻度。

  如果每個字都是作家留下的線索,等著有人拾起、前來尋找自己,那麼《太陽依舊升起》或許是海明威為後世讀者安排好的神秘路徑——歡迎光臨海明威生命書寫之中,最深刻、漫長的一夜。

譯者簡介

陳夏民


  桃園高中、國立東華大學英美語文學系、創作與英語文學研究所創作組畢業,曾旅居印尼,著有《那些乘客教我的事》、《飛踢,醜哭,白鼻毛》,譯有海明威作品《太陽依舊升起》、《我們的時代》、《一個乾淨明亮的地方:海明威短篇傑作選》及菲律賓農村小說《老爸的笑聲》。現於桃園從事出版實驗計畫「逗點文創結社」。依舊相信熱血與友情,也還相信愛。

圖書目錄

圖書序言

第四章

計程車開上斜坡,經過明亮廣場,駛入黑暗持續爬升,到了聖斯德望堂旁邊那條平坦昏暗的街道,順著柏油路平穩往下,經過路樹和康特雷斯卡普廣場的站立巴士,最後轉上穆浮塔街的鵝卵石路面。街道兩旁還有酒吧亮著燈,也有商店尚未打烊。我們分側坐,往下至老街時才因路面顛簸而緊靠彼此。布蕾特帽子摘下。露出她的腦袋。我藉窗外商店的光注視她的臉,又現黑暗,當我們來到戈布林大道,我才能端詳她臉部的細節。路面被翻過來,一群男子在乙炔燈光下忙著車道施工。布蕾特臉色蒼白,頸部優長線條在明亮火光中隱現。街道再度暗下,我吻了她。我們嘴唇緊貼,她隨後轉身,瑟縮到角落,能躲多遠就有多遠。垂頭喪氣。

「別碰我。」她說:「求你別碰我。」

「怎麼?」

「我受不了了。」

「噢,布蕾特。」

「你不能碰我。你一定清楚。我忍不住,就是這樣。噢,親愛的,請你瞭解。」

「妳不愛我?」

「愛你?當你碰到我,我身子都發軟了。」

「難道沒有其他辦法?」

她挺身。我環抱她,她往後貼靠我,我們平靜了。她凝視我,獨特眼神令人好奇她是否真以肉眼觀看外界。就算世上所有眼睛都不再看了,她的那雙眼睛依舊會望啊望。彷彿看透萬物,但事實上許多物事都引她畏懼。

「他媽的,我們無能為力。」

「我不知道。」她說:「我不想再經歷一次。」

「我們遠遠分開比較好。」

「可是,親愛的,我得見你。事情不全然如你所想。」

「沒錯,但也無可奈何。」

「是我不好。我們不也為過去付出了代價嗎?」

她凝視我的眼。她雙眼透著不同深度,有時看來平整得驚人。如今,你可以一次就探進她的眼瞳。

「以前害過那麼多小伙子。我正在付出代價。」

「別笨了。」我說:「再說,發生在我身上的事不過是笑話一場。我從不想。」

「噢,沒錯。我敢說你才不管。」

「好,我們都別提。」

「我自己也笑過這事,就一次。」她別過眼。「我哥有個朋友從蒙斯(譯註,Mons,比利時大城)回來,像你一樣。像他媽的笑話。小伙子就是什麼都不懂,對吧。」

「對。」我說:「沒有人無所不知。」

討論這話題時,我挺坦然。過去可能有一兩次,我從絕大多數人的角度去看這回事,包含某些傷勢或缺憾總會變成笑柄,但對這些傷者來說,傷勢本身卻仍挺嚴重。

圖書試讀

None

用户评价

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有