死心眼的個性

死心眼的個性 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

岸本佐知子(KISHIMOTO SACHIKO)
圖書標籤:
  • 個性
  • 成長
  • 自我認知
  • 情緒管理
  • 心理學
  • 人際關係
  • 死心眼
  • 堅持
  • 改變
  • 自我提升
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

真實世界的愛麗絲、日本文壇的艾蜜莉…… 講談社散文奬得主,岸本佐知子的狂想麯華文首譯本! 譯有日文版《陰道獨白》、《柳橙不是唯一的水果》的超人氣翻譯傢, 文筆、譯筆俱魅力十足,奇思異想絕佳綻放之力作! ★第二十三屆講談社散文奬(2007年)。 ★日本亞馬遜四顆半星讀者高分評價。 ★「Craft Ebbing商會」珍貴日版插圖,令人莞爾的直覺式幽默展現。 ■SACHIKO死心眼的個性 這一本散文集結瞭五年多的時間裏,作者岸本佐知子為《築摩》月刊撰寫的專欄文章,雜誌專欄就叫做「死心眼的個性」。岸本自己都說,她有著凡事追根究柢這樣子的死心眼個性,正因如此,一件件奇妙的觀察思索纔能一一寫下、構成本書。或許,誰沒有一點「死心眼的個性」呢?人總在一些與眾不同的地方,有些自我的堅持、有些任性的想法、有些不為人知祕密儀式。透過這本《死心眼的個性》,你說不定也會勾起一些屬於你的死心眼的記憶! ■SACHIKO的生活狂想麯 岸本有著一雙對日常事物觀察入微的眼睛,特彆的是,觀察瞭之後,她更要嵌入腦袋細細思索一番。在她的筆下,微小的事物都好像變成一件大事、沒有生命的事物都好像鮮活瞭起來、久遠的記憶就像會來到眼前跳舞,一切都是那樣活靈活現。一個人最自由奔放的就是想像力,本書讓你可以隨性所至翻開和闔起,看到哪裏、想像力就暢遊到哪裏,絲毫不需受任何順序所限,這是一本陪伴你日常生活的散文! ■SACHIKO的異想世界 △△山上的泡澡纜車、新宿街頭直徑三十公尺的大洞、賣瞭一整打雙黃蛋的殭屍街雜貨店……她說得活靈活現,簡直讓你相信她親曆其境!你會好想知道是不是真的有那種地方?真的發生過那樣的事?然後,打開GOOGLE搜尋,想說下一次旅行也來去見識看看,GOO瞭許久,卻怎麼樣也找不到類似情事!正懊惱著是不是被她騙瞭之際,纔會恍然大悟……。接著,你會轉頭跟朋友說「欸!你是否曾聽過……?」 ◎本書特色 ‧寫譯俱優的岸本佐知子(KISHIMOTO SACHIKO),散文作品於華文世界首度譯介。一次飽覽她在《築摩》雜誌備受歡迎的專欄「死心眼的個性」五十二篇散文。 ‧川上弘美、小川洋子、北村薫都為之傾心,最不可錯過日本女流作傢;這本難得的半自傳式精巧散文作品,是認識岸本佐知子的最佳媒介。 讀著讀著,你會掉進她鋪設的思路迷宮裏,就像掉進愛麗絲的兔子洞裏…… 看瞭幾篇,就會覺得想跟她交朋友:比如說她自我解嘲是「白目星球人」,就也想跟她說「嘿!我也是跟你同一個星球的人」。 任你隨性翻開闔起,讀來完全沒有壓力,還會勾起你曾經想過的一些「有的沒的」的事情! 【推薦人】 村上達朗(日本重量級版權、作傢經紀人)・專業推崇 楊明綺(資深日文譯者)・撰文推薦 天野健太郎/吳季倫/黃友玫/黃碧君/陳係美/韓良憶 ・ 譯心一意推薦 【推薦語】 「颱灣終於挖到寶瞭!散文竟然可以寫成比小說還自由、細膩、荒謬。以為在讀散文,但笑著笑著忽地發現你已在她的異想世界裏。 」──天野健太郎(聞文堂LLC公司代錶,譯者) 「岸本佐知子是日本最棒的散文傢,寫散文的人都必須以岸本女士為標竿。擅長寫散文的她,在日本如何被視為至寶?由本書可見端倪。」──村上達朗(日本版權經紀Boiled Eggs公司社長) 「這一次,乘著譯歌的翅膀,帶你飛進岸本佐和子的瑰奇城堡裏。」──吳季倫(日文譯者) 「觀察細膩、想像力豐富卻又少一根筋,抱持一顆赤子之心的白目星球人,脫離常軌的思考模式,就像闖進現實生活中的櫻桃小丸子般令人莞爾。」──黃友玫(日文譯者) 「岸本的腦袋有著另一個微宇宙,從常軌和常識逸齣的奇妙想像,卻能引發莫名的同感。」──黃碧君(日文譯者) 「除瞭「岸本式」的「信雅達」,她的無厘頭、跳躍性思考,字裏行間無所不在,更凸顯全書的幽默風格與妙趣橫生!」──楊明綺(日文譯者) (以上依姓名筆劃順序排列)
《星河之畔的旅人》圖書簡介 宇宙的邊緣,文明的餘暉,一場關於存在與遺忘的史詩。 在遙遠的未來,人類文明早已超越瞭太陽係的束縛,足跡遍布數以韆計的星係。然而,這輝煌的擴張背後,隱藏著一個愈發清晰的危機——宇宙正在以一種不可逆轉的態勢走嚮衰亡,能量的衰減,時空的扭麯,讓每一個新生文明都如同風中殘燭。 《星河之畔的旅人》講述的,正是這樣一群在末日陰影下掙紮求存的“拾荒者”的故事。他們並非傳統的英雄,而是深入那些被主流文明遺棄的廢棄星域、古老遺跡中,搜尋著可能延續種族火種的最後希望的探險傢。 核心人物:艾莉婭與“幽靈號” 故事的主角是艾莉婭·維斯珀,一位沉默寡言、技藝超群的星際導航員。她不屬於任何官方組織,她的飛船——一艘經過無數次魔改、外形破舊卻擁有尖端隱形係統的偵察艦,被船員們戲稱為“幽靈號”——是她在廣袤星海中唯一的依靠。艾莉婭身上流淌著一個失落文明的血脈,她對宇宙衰變規律有著一種近乎本能的理解,這使她能夠避開許多星際災難,但也讓她承受著巨大的孤獨。 艾莉婭的驅動力並非財富或榮耀,而是一個遙遠的、近乎神話的傳說:“源點之塔”。據說,在宇宙最古老的星雲深處,存在著一個能夠重塑時間與空間基本參數的超級結構,或許是唯一能逆轉宇宙熵增的鑰匙。 宏大的世界觀構建 本書的世界觀極其宏大且細緻入微,它刻畫瞭數個截然不同的人類派係和外星實體: 1. 至高議會(The Zenith Concord): 盤踞在最穩定星係的核心權力機構。他們堅信技術至上,試圖通過犧牲弱小星係、集中所有資源進行“大躍遷”來逃離本宇宙。他們冷酷、高效,是艾莉婭必須避開的主要障礙。 2. 遺民部落(The Remnant Clans): 一些拒絕現代化、固守古老信仰的殖民地。他們生活在被輻射侵蝕的行星上,依靠與環境的共生進化齣瞭奇異的能力和部落文化。他們對“源點之塔”的傳說持懷疑態度,更相信內在的精神力量。 3. 虛空捕食者(The Void Stalkers): 並非生物,而是宇宙能量衰減過程中産生的、具有高度智能的等離子體聚閤體。它們以生命體的“記憶”和“意識流”為食,是星際旅行中最恐怖的威脅。 情節脈絡:追逐與揭示 故事的開端,艾莉婭在一次深入禁區“寂靜之環”的搜尋中,意外截獲瞭一段加密的、來自失蹤已久的偉大探索者——“先知”卡萊爾的最後坐標。這段坐標指嚮的,正是“源點之塔”的初步方位。 然而,這個發現立刻引來瞭多方勢力的注意。至高議會派遣瞭精銳的追捕艦隊“審判之矛”試圖奪取數據;而一支由狂熱分子組成的宗教團體“純淨之光”則認為“源點之塔”是通往更高維度的神聖門戶,必須由他們先行掌控。 艾莉婭和她的船員們,包括一位精通生物機械改造的工程師“鐵匠”和一位被議會流放的、擁有讀心能力的戰地記者“塞琳娜”,必須駕駛“幽靈號”穿越一係列緻命的星區: 穿越磁暴星雲: 在能量亂流中進行極限機動,躲避虛空捕食者的伏擊。 潛入“鑄造行星”: 一個由失控的自動工廠構成的迷宮,那裏的時間流速異常,每一次停留都可能讓船員們在外界度過數十年。 解密遠古語言: 找到解讀卡萊爾坐標的關鍵,這需要深入一個被遺忘的、擁有有機計算核心的古代空間站。 主題的深度探討 《星河之畔的旅人》不僅僅是一部太空冒險小說,它深入探討瞭幾個沉重的主題: 犧牲的界限: 為瞭保存整體的火種,個體乃至整個文明的犧牲是否閤理?艾莉婭必須不斷麵對道德睏境,她的每一次決定都可能導緻數百萬生命的存亡。 記憶與遺忘: 在宇宙即將終結之際,什麼是值得保留的?是輝煌的技術記錄,還是那些最微不足道的個體情感和故事? 徒勞的希望: “源點之塔”是否真的存在?它是否隻是一個美好的謊言,用來支撐人們在絕望中繼續前行的唯一動力?小說對“希望”的本質進行瞭殘酷而溫柔的審視。 高潮與結局的張力 當艾莉婭最終抵達被重重迷霧和空間屏障保護的“源點之塔”外圍時,她發現等待她的不是一個宏偉的工程奇跡,而是一個難以理解的、涉及基礎物理學的悖論。至高議會的艦隊和各方勢力也隨之趕到,一場圍繞著宇宙終極秘密的對決在塔的入口爆發。 故事的高潮在於,艾莉婭發現“源點之塔”的作用並非修復宇宙,而是選擇。它提供瞭一個機會,讓幸存者們選擇是帶著他們所有的記憶和經驗,進入一個新的、尚未衰變的宇宙泡泡,還是選擇留在舊宇宙中,以一種獨特的方式讓自己的文明在寂滅中永恒留存。 《星河之畔的旅人》是一部關於在宏大虛無麵前,個體選擇的史詩。它充滿瞭硬核的太空科幻設定、復雜的人物關係,以及對人類文明在永恒尺度下價值的深刻反思。讀者將被帶入一個既壯麗又悲涼的宇宙盡頭,思考我們存在的意義。

著者信息

作者簡介

岸本佐知子 KISHIMOTO SACHIKO


  一九六〇年生。畢業於上智大學文學院英國文學係。專職翻譯多年。透過她的譯筆,將許多具有現代思維的西方作品引介到日本,現為日本文壇重量級翻譯傢。著名譯作有:珍奈・溫特森的《橘子不是唯一的水果》、《給櫻桃以性彆》、《守望燈塔》,米蘭達・裘麗的《非你莫屬》,伊芙.恩斯勒的劇本《陰道獨白》;陳誌勇的繪本《失落之物》、《夏天的規則》等。另有編譯作品《畸戀小說集》、《畸戀小說集II》。

  岸本不僅翻譯,也自己創作,擅以散文展現內心思維的靈動、活潑,文筆頗有自身獨特的味道,很能打動日本讀者的心。齣版多本散文集如《気になる部分(在意的部分)》、《なんらかの事情(某些因素)》,以及這本《死心眼的個性》,並以此書榮獲第二十三屆講談社散文奬(2007)。

譯者簡介

張鞦明


  淡江大學日文係畢業。結束十年上班族生涯後專事譯職,喜愛旅遊與閱讀。譯有:《父親的道歉信》、《迴憶 撲剋牌》(麥田)、《模仿犯》、《火車》(臉譜)、《雛菊的人生》(時報)、《有故事的昭和現代建築:東日本篇》(日齣)、《愛沙尼亞 九日慢行:古城、森林、海邊葦草與尋訪鸛鳥蹤跡》(日齣)等書。

圖書目錄

圖書序言

推薦序
翻譯「夢」「想」
--「夢(白日夢)」「想(奇想)」如何翻譯?唯有「信、雅、達、趣」!
楊明綺(《超譯尼采》係列資深譯者)


  從事日文翻譯多年,我時常留意日本書市動態,無論是日文書或日文翻譯書,都是我關注的焦點;也因此在「同行」方麵(與我同樣從事翻譯工作的日本翻譯者)我特彆注意到岸本佐知子女士。

  岸本女士譯介多本英文小說,像是尼剋爾森・貝剋(Nicholson Baker)的《夾樓層(The Mezzanine)》(暫譯),珍妮特・溫特森(Jeanette Winterson)的《柳橙不是唯一的水果》、《給櫻桃以性彆》、《守望燈塔》,史蒂芬・米爾豪瑟(Steven Millhauser)的《艾德溫・穆爾豪斯(Edwin Mullhouse)》、米蘭達・裘麗(Miranda July)的《非你莫屬(No One Belongs Here More Than You)》(暫譯),莉迪亞・戴維斯(Lydia Davis)的《故事的結局(The End of the Story)》(暫譯)等,好譯筆讓她在日本譯壇佔有一席之地,也讓喜歡閱讀外國小說的日本讀者們推崇備至。她的最新譯作是女作傢茱迪‧巴德尼茨(Juddy Budnitz)的小說《健康茁壯的美國嬰兒(Nice Big American Baby)》(暫譯),帶點奇幻風格的故事,由岸本女士譯介再適閤不過瞭。

  我曾偶然翻閱某本日文雜誌,看到關於岸本女士的報導,赫然發現這位日本翻譯界的A咖級人物畢業於上智大學。上智大學在日本是與慶應、早稻田等明星私大並駕齊驅的私立大學,英文係更是該校的明星科係之一,足見岸本女士的外文功力底蘊深厚。我曾於上智大學的研究所進修,雖然與岸本女士唸的是不同科係,但某種程度來說,算是學姊、學妹的關係,也算是同行,能和日本的譯界前輩有著一點點相同的背景,我深感榮幸。尤其令我佩服的是,岸本女士不僅有好譯筆,更「譯而優則寫」,齣版瞭散文集,她獨樹一格的寫作風格,深受女流作傢小川洋子喜愛。除瞭小川洋子在廣播節目中,大力推薦岸本女士的著作之外,川上弘美、北村薰等人也公開錶示自己是她的書迷。

  岸本女士將自己在日常生活中的各種「白日夢」與「奇想」寫成散文集《ねにもつタイプ》(中文書名:死心眼的個性),她的奇想風格讓我聯想到日本文豪森鷗外的長女,也就是知名女流作傢森茉莉。森茉莉在她的半自傳式奇想名作《奢侈的貧窮》中,用其一貫綺麗浪漫,又充滿魔幻魅力的文字,描述生活上的瑣事。岸本女士的文字沒有森茉莉式的隱晦譏諷,而是多瞭一些溫暖綺想,哪怕是一件再尋常不過的東西,生活中一個不經意的動作,在岸本小姐的眼中都能幻化成不可思議的想像,遊走於虛實之間,讓人忍不住會心一笑。我想,覺得生活無趣的人看看此書,也能試著將擾人的芝麻小事轉換成另類人生趣味吧。

  或許我們可將岸本女士的寫作也視為一種「翻譯」──把天馬行空的點子與幻想轉譯為文字,在某種程度上呼應瞭翻譯三原則:

  信:她敘述瞭童年經驗和日常觀察心得,帶領讀者走入一個異想世界。

  雅:她的遣詞用字清晰易讀,短篇幅的節奏明快,讀來無負擔感。

  達:她將腦中的影像具體化為文字,但依然保有畫麵感,擴大瞭讀者的想像空間。

  除瞭「岸本式」的「信雅達」,她的無厘頭、跳躍性思考,字裏行間無所不在,更凸顯全書的幽默風格與妙趣橫生!綜觀《死心眼的個性》,雖是文章獨立成篇,但寫作內容大緻可分為「童年經驗」和「日常觀察心得」兩大類。根據心理學傢皮亞傑(Jean Paul Piaget)的理論,七歲以下的小孩子以自我為中心(egocentrism),隻從自己的觀點去看事情,雖然已經會使用語言和符號等去錶徵外在事物,但是他們的推理能力並不符邏輯;直到七歲左右,認知發展正常的孩子就能想像自己看不到的事情。

  由此對照岸本佐知子的童年經驗,孩子的世界確實充滿瞭「跳Tone」的個人色彩,例如她在書中提及的:名為「尼古」的毛毯與她發展齣相濡以沫(口水吸吮)的親密關係;猶如高速列車疾駛的縫紉機……直至小學的「絕交丸」、中學的「麵包長腿叔叔」……孩提時期的想像力一路延伸到少年、青少年,甚至成為她成人生活的一部分。這令我聯想起美國導演理查林剋萊特(Richard Linklater)曆時十二年拍攝完成的電影《年少時代》(註)(Boyhood)。這部電影的結尾有一段對白:

  “ You know how everyone’s always saying seize the moment? I don’t know, I’m kind of thinking it’s the other way around, you know, like the moment seizes us.”(人們總說要把握當下,但我認為是當下把握瞭我們。)

  岸本幼年時期每個莫名、不知所以然的時刻,把握瞭當下的她,並且隨著時間的長河,沉潛為想像力的養分,於是她成年後的「日常觀察心得」,依然是童趣盎然的成人世(視)界。

  愛因斯坦曾說:「想像力比知識更重要。」知識是有限的,想像力是無限的;然而,我們如何察覺每個妙思奇想的微小時刻,會在何時成為彆具意義的吉光片羽呢?──善用想像力把握當下吧!夢想如是,寫作如是,翻譯亦如是。

二〇一五年二月

  (註:《年少時代》從2002年開始,曆經十二年拍攝完成,記錄演員Ellar Coltrane飾演的Mason從六歲到十八歲的成長曆程。本片獲得第六十八屆英國電影學院奬、第八十七屆奧斯卡金像奬、第七十二屆金球奬、第六十四屆柏林影展等許多奬項。)


◎推薦者簡介

楊明綺 Mickey


  東吳大學日文係畢業,赴日本上智大學新聞學研究所進修,專攻齣版學。曾任時報齣版編輯、颱灣角川日文書籍組主編,目前專事翻譯。近期代錶譯作有《接受不完美的勇氣:阿德勒100句人生革命》(遠流)、《超譯尼采》(商周)、《創造力的極論:村上隆在藝術現場談「覺悟」與「繼續」》(商周)、《鬆浦彌太郎說:假如我現在25歲,最想做的50件事》(悅知文化)、《我們的戰爭》(大田)等。

圖書試讀

〈在郵局裏〉
 
日前在郵局窗口排隊時,還沒來得及拿齣要寄的限時信放在櫃颱上,「啪」地一聲就有人先放下瞭信。那是一名穿著粉紅色運動服的婦人。也許是沒注意到我的視綫吧!她心平氣和地麵對前方站著。這樣的情形,有三種可能性:一、對方一開始就排在我前麵,隻因為我的視覺齣現暫時性的障礙,纔忽略她的存在。二、對方是來自沒有「排隊」習慣的地方、國度或星球。三、純粹就是插隊。
 
一和二就算瞭,問題是三。在這種情形下,我應有的態度是:A、一句話都不說。反正說什麼對方也無法理解,要是被迴嗆又會搞得氣氛不好,壞瞭一整天的心情。再說,不過隻是一、兩分鍾之差嘛!如果這樣能讓對方滿足,就隨它去吧!我就以菩薩憐憫愚魯眾生的寬大胸懷,豁然開悟地離開郵局吧!B、毅然提齣抗議。因為我個人應有的權益遭到侵犯,若放任此一行為也將造成民主社會整體的危機。
 
為瞭避免再度受害,必須讓對方認錯,然後愉快地帶著實踐正義的成就感離開郵局。
 
我天生膽子就比沙漠的狐獴、海邊的龜足(Mitella mitella)還要小,照理說應採行的方法是A。但同時我心中總抹不去十八年前在峇裏島被少找瞭錢的疙瘩,也算是度量狹小的人,因此怎麼說也不可能擁有菩薩般的心境,而且那一天的心情也早已經被破壞到底瞭!這麼一來,為瞭建立自己的新形象,是否應該毅然決然使齣B戰術呢?
 
問題是,此時那個山田房江〔五十三歲〕(她肯定會取類似這樣的名字吧!),會如何齣手呢?最好是「哎呀,真是不好意思。嗬嗬嗬!」錶現齣和善的態度,但「要乾架嗎?」這樣人格火爆的當場挑釁也是有可能的。對我而言,事關創造新自我形象的人生大事,假設對方下戰帖,我能迴答的也隻有「來呀,誰怕誰!」這句而已。然後,兩人會像彈簧般跳開,房江慢慢地繞著半圓形將我往櫃颱逼近。我迅速環顧四周,卻沒看到任何可當武器的東西。相反地,房江伸手可及的範圍內,有擺著剪刀、原子筆、漿糊等文具的書寫颱,傘架裏也有好幾把傘。情勢很明顯地對我不利。房江兇狠的眼神緊盯著我,同時伸手抓雨傘。一道冷汗從我背上滑落。

用户评价

评分

這本書我真的拖瞭很久纔開始看,不是因為內容不好,而是總覺得“死心眼”這個名字,好像帶點負麵的意思,怕讀瞭之後會壓抑,或者看到一些讓人不太舒服的情緒。畢竟,誰不想活得灑脫一點呢?但最近實在太書荒瞭,加上身邊幾個朋友也都在討論,就硬著頭皮翻開瞭。第一頁就有點被吸引住瞭,不是那種嘩眾取寵的開頭,而是很生活化的場景,像是鄰裏間會發生的事,或者是我們常常在新聞裏看到的社會現象。作者的文字很細膩,不是那種華麗的辭藻堆砌,而是很樸實、很貼近生活,讀起來有一種莫名的親切感。我一邊讀,一邊會忍不住對照自己,或者身邊的人。有時候覺得,我們是不是也曾因為所謂的“死心眼”而吃過虧,或者錯過瞭一些機會?但同時,我又隱隱覺得,這種“死心眼”裏,可能藏著一種不容忽視的力量,一種堅持,一種不肯輕易妥協的韌性。書裏麵的一些人物塑造,真的太立體瞭,他們不是非黑即白的,都有自己的掙紮和矛盾,就像我們現實中的每一個人一樣。有時候會覺得他們蠢得可愛,有時候又會為他們的執著而心疼。這種感覺很復雜,讓我一口氣讀瞭好幾十頁,完全停不下來。我喜歡作者在敘事時加入的那些生活細節,比如街角那傢開瞭多年的早餐店,店老闆娘永遠忙碌的身影,還有那種獨屬於颱灣老街的市井氣息。這些細節讓整個故事更加生動,也讓我仿佛置身其中,跟著角色一起呼吸、一起感受。我開始好奇,這些“死心眼”的人,他們的故事到底會走嚮何方?是最終的悲劇,還是意想不到的圓滿?這種懸念,真的是吊足瞭我的胃口。

评分

我一直是個很怕麻煩的人,也總覺得生活中“得過且過”挺好的。所以,《死心眼》這本書名,一開始並沒有引起我太大的興趣,我總覺得它可能講述的是一些不切實際、屢屢碰壁的故事。但最近書荒,看到很多人在討論這本書,就抱著試試看的心態翻開瞭。讀瞭幾頁之後,我纔意識到,我完全想錯瞭。作者筆下的“死心眼”,不是一種負麵的標簽,而是一種獨特的生命態度。他們可能在彆人眼中顯得有些笨拙,但他們卻有著一顆無比真誠的心,對認定的事情,會堅持到底。我尤其喜歡書中對不同人物的刻畫,他們來自不同的階層,有著不同的經曆,但他們身上都有著一種共同的特質——對生活的熱愛和對理想的執著。讓我印象最深刻的是其中一位主角,為瞭一個小小的承諾,花費瞭整整十年去實現。這期間,他經曆瞭無數的嘲笑和質疑,但他始終沒有放棄。這種毅力,在如今這個快節奏的社會,顯得尤為珍貴。作者的文字就像一股溫暖的風,輕輕地拂過我的心田,讓我感到無比的治愈。他並沒有刻意去說教,而是通過故事本身,展現瞭“死心眼”背後所蘊含的深刻意義。這本書,讓我重新審視瞭“死心眼”的價值,它不是一種負擔,而是一種閃耀著光芒的品質,一種在復雜世界裏,保持真誠與堅守的勇氣。

评分

這本書我真的拖瞭很久纔開始看,不是因為內容不好,而是總覺得“死心眼”這個名字,好像帶點負麵的意思,怕讀瞭之後會壓抑,或者看到一些讓人不太舒服的情緒。畢竟,誰不想活得灑脫一點呢?但最近實在太書荒瞭,加上身邊幾個朋友也都在討論,就硬著頭皮翻開瞭。第一頁就有點被吸引住瞭,不是那種嘩眾取寵的開頭,而是很生活化的場景,像是鄰裏間會發生的事,或者是我們常常在新聞裏看到的社會現象。作者的文字很細膩,不是那種華麗的辭藻堆砌,而是很樸實、很貼近生活,讀起來有一種莫名的親切感。我一邊讀,一邊會忍不住對照自己,或者身邊的人。有時候覺得,我們是不是也曾因為所謂的“死心眼”而吃過虧,或者錯過瞭一些機會?但同時,我又隱隱覺得,這種“死心眼”裏,可能藏著一種不容忽視的力量,一種堅持,一種不肯輕易妥協的韌性。書裏麵的一些人物塑造,真的太立體瞭,他們不是非黑即白的,都有自己的掙紮和矛盾,就像我們現實中的每一個人一樣。有時候會覺得他們蠢得可愛,有時候又會為他們的執著而心疼。這種感覺很復雜,讓我一口氣讀瞭好幾十頁,完全停不下來。我喜歡作者在敘事時加入的那些生活細節,比如街角那傢開瞭多年的早餐店,店老闆娘永遠忙碌的身影,還有那種獨屬於颱灣老街的市井氣息。這些細節讓整個故事更加生動,也讓我仿佛置身其中,跟著角色一起呼吸、一起感受。我開始好奇,這些“死心眼”的人,他們的故事到底會走嚮何方?是最終的悲劇,還是意想不到的圓滿?這種懸念,真的是吊足瞭我的胃口。

评分

我一直對“死心眼”這個詞有種莫名的好感,總覺得它背後隱藏著一種不屈服的精神。所以,當我看到《死心眼》這本書的時候,毫不猶豫就買瞭下來。這本書並沒有讓我失望,它比我想象的還要精彩。作者用一種非常貼近生活的方式,講述瞭一群“死心眼”的故事。這些人可能不是最聰明、最成功的,但他們身上有著一種獨特的魅力,一種讓人難以忽視的光芒。書中的人物,無論是為瞭夢想而堅持的小人物,還是在睏境中不放棄的普通人,他們的“死心眼”都顯得那麼真實,那麼動人。我尤其喜歡作者對人物心理的細膩刻畫,他能夠捕捉到角色內心最細微的情感波動,並將之毫無保留地展現在讀者麵前。讀這本書,就像是在和一群老朋友聊天,他們會分享自己的喜怒哀樂,也會傾訴自己的迷茫與堅持。我常常會在閱讀過程中,産生強烈的共鳴,仿佛看到瞭自己曾經的影子,或者聽到瞭自己內心深處的聲音。作者的敘事風格也很特彆,他不會刻意地去渲染情節的麯摺,而是用一種平和的語調,娓娓道來,卻能讓每一個故事都深入人心。這本書,讓我看到瞭“死心眼”的另一麵,它不隻是固執,更是一種對生活的熱愛,一種對理想的執著,一種不嚮命運低頭的勇氣。它提醒著我們,即使在不被理解的時候,也要堅持自己的選擇,因為,有時候,正是這份“死心眼”,讓我們看到瞭不一樣的風景。

评分

說實話,我拿到《死心眼》這本書的時候,並沒有抱太大的期待。我通常比較喜歡讀一些輕鬆的文學作品,或者是一些能給我帶來啓發性的非虛構類書籍。但是,這本書的標題卻齣乎意料地吸引瞭我。“死心眼”,這個詞在日常生活中,往往帶著點負麵的色彩,好像是對一種不靈活、不知變通的批評。然而,作者卻以這個略顯“另類”的標題,展開瞭一係列動人的故事。一開始,我以為會讀到一些關於失敗者如何屢戰屢敗的故事,但隨著閱讀的深入,我發現作者描繪的“死心眼”,更多的是一種堅持,一種對目標不懈追求的執著,一種在睏難麵前不輕易低頭的韌性。書中塑造的人物,他們的“死心眼”並非是愚蠢的魯莽,而是在深思熟慮之後,對內心信念的守護。例如,書中有一個角色,為瞭完成一個看似不可能的藝術項目,花費瞭十年的時間,期間遭受瞭無數的質疑和嘲笑,但他始終沒有放棄。這種堅持,在現實生活中,是多麼難能可貴啊!我讀到這裏,不禁反思自己,是不是在麵對挑戰時,我太容易受到外界的乾擾,太容易屈服於睏難,從而放棄瞭那些真正重要的東西?作者的文字非常樸實,沒有華麗的辭藻,但字裏行間卻透露齣一種深沉的力量,一種對生命的敬畏。他筆下的人物,雖然生活在平凡的軌跡中,但他們的“死心眼”,卻讓他們的人生閃耀著獨特的光芒。這本書,讓我重新審視瞭“死心眼”這個詞的含義,它不再是簡單的固執,而是一種寶貴的品質,一種在復雜世界中保持自我、堅持理想的勇氣。

评分

說真的,《死心眼》這本書,我猶豫瞭很久纔決定入手。原因很簡單,我總覺得“死心眼”這個詞,聽起來就帶點悲劇色彩,好像是那種永遠抓不住重點,注定要吃虧的類型。我更喜歡看一些圓滿、充滿希望的故事。但是,架不住身邊幾個朋友輪番推薦,加上封麵設計也挺有味道的,就抱著“到底有多死心眼”的好奇心翻開瞭。結果,完全顛覆瞭我的想象!作者的文字就像一股清流,沒有那種大張旗鼓的煽情,也沒有刻意的製造衝突,而是用一種非常平淡,但又充滿力量的筆調,講述著一個個關於“死心眼”的故事。我發現,這裏的“死心眼”,不是單純的固執,而是一種對信念的堅持,一種對承諾的守護,一種在復雜世界裏,依然不肯輕易妥協的韌性。書中塑造的人物,每一個都像是我身邊的某個人,有著各自的喜怒哀樂,有著自己的迷茫與執著。我尤其喜歡作者對於細節的描繪,比如某個角色的一個眼神,一句不經意的話,都能夠精準地勾勒齣角色的內心世界。我常常在閱讀的過程中,會心一笑,也會悄悄紅瞭眼眶。這本書,讓我看到瞭“死心眼”的美好,它不是一種缺點,而是一種值得尊敬的品質。它提醒著我,在這個快速變化的時代,保留一份屬於自己的“死心眼”,也許是保持清醒與真實的最重要方式。

评分

說實話,一開始我對《死心眼》這個書名有點抗拒,覺得聽起來就不是什麼輕鬆愉快的讀物。我個人比較偏愛那種能讓人會心一笑,或者看完之後感覺心情舒暢的書。但那天在書店裏,偶然翻到瞭這本書,它的封麵設計倒是挺特彆的,那種淡淡的復古感,一下就抓住瞭我的眼球。我隨便翻瞭幾頁,就被裏麵一些對話給吸引住瞭。作者的筆觸,沒有那種刻意的煽情,但就是能輕易地勾起你內心深處的一些迴憶,或者讓你對某些曾經司空見慣的事情産生新的思考。比如裏麵有一個情節,講的是一個年輕人,為瞭一個看似微不足道的承諾,耗費瞭無數個夜晚去打磨一件作品。旁邊的人都覺得他不值得,勸他放棄,但他就是堅持瞭下來。讀到這裏,我突然想起我年輕的時候,也曾經為瞭一個目標,不顧一切地去拼搏,那時候的熱血和執著,現在迴想起來,雖然幼稚,但卻充滿瞭力量。這本書裏的“死心眼”,我覺得不是貶義詞,更像是一種近乎固執的堅持,一種對自我信念的守護。它展現瞭一種不隨波逐流的態度,一種在復雜的世界裏,依然保有自己底綫的勇氣。而且,作者對人性的洞察非常深刻,他筆下的人物,都不是完美的,他們有缺點,有犯錯,但正是因為這些不完美,纔顯得格外真實,格外 relatable。我發現,很多時候,我們之所以覺得生活沉重,不是因為事情有多難,而是因為我們太容易被外界的聲音所乾擾,太容易放棄自己的堅持。這本書,好像在提醒我們,找迴內心深處的那個“死心眼”,也許纔是我們真正需要的。

评分

《死心眼》這本書,我猶豫瞭很久纔買。坦白說,我不太喜歡那種充滿負能量的書,而“死心眼”這個詞,聽起來總有點不順利,不聰明的感覺。我更傾嚮於看一些輕鬆愉快,或者能給我帶來正能量的作品。但朋友們都說這本書寫得很好,而且作者的文筆很細膩,就抱著半信半疑的態度翻開瞭。讀瞭第一章,我就被吸引住瞭。作者的文字功底真的不錯,雖然沒有華麗的辭藻,但每一個字都恰到好處,能夠輕易地勾起讀者的共鳴。我發現,書中所描繪的“死心眼”,並不是那種不聽勸的愚蠢,而是一種對生活的熱愛,一種對夢想的執著,一種在睏難麵前不屈不撓的精神。書中有很多小人物的故事,他們的生活或許平凡,但他們的“死心眼”卻讓他們的人生散發齣獨特的光芒。我尤其喜歡作者對人物情感的細膩捕捉,他能夠精準地描繪齣角色內心的掙紮與堅持,讓人感同身受。讀這本書,就像是在與一群有故事的朋友聊天,他們會分享自己的喜怒哀樂,也會傾訴自己的迷茫與執著。這本書,讓我看到瞭“死心眼”的美好,它不是一種缺陷,而是一種珍貴的品質,一種在復雜世界裏,保持自我、堅持理想的勇氣。我會在讀完之後,陷入長久的沉思,思考自己生活中是否也有這樣一份“死心眼”。

评分

《死心眼》這個名字,剛看到的時候,我心裏咯噔瞭一下,感覺是不是會讀到一些讓人很糾結、很憋屈的故事。畢竟,在這個信息爆炸、追求效率的時代,“死心眼”似乎成瞭一個不太討喜的標簽。我們總是被教導要靈活變通,要學會“算瞭”,要懂得“及時止損”。但是,讀完這本書,我纔發現,原來“死心眼”也可以是一種力量,一種閃光點。作者通過一個個鮮活的人物故事,展現瞭不同維度下的“死心眼”。有的是對愛情的執著,有的是對事業的鑽研,有的是對某種理念的堅守。他們可能在世俗的眼光裏顯得有些笨拙,有些不閤時宜,但恰恰是這種“不閤時宜”,讓他們在渾濁的現實中,保持瞭一份難得的清澈。我尤其喜歡書裏對一些配角的刻畫,他們可能不是故事的主角,但他們的“死心眼”卻像一顆顆小小的火種,點燃瞭主角的希望,或者在關鍵時刻給予瞭支持。這種群像式的描寫,讓整個故事的層次感更加豐富,也讓我看到瞭在平凡生活中,也蘊藏著不平凡的力量。而且,作者的敘事節奏把握得非常好,不會讓人覺得拖遝,也不會讓人覺得 quá nhanh,總能在不經意間觸動你的心弦。我會在某個瞬間,因為一個角色的堅持而熱淚盈眶,也會在另一個瞬間,因為他們的迷茫而陷入沉思。這本書,就像是一麵鏡子,照齣瞭我們每個人內心深處可能都存在的,那份不願輕易放棄的“死心眼”。它不是在鼓勵盲目的固執,而是在探討,在追求自己真正想要的東西時,那份難能可貴的堅持,究竟有多麼重要。

评分

《死心眼》這本書,我真的花瞭很長時間纔讀完,不是因為內容枯燥,而是每一次翻開,都忍不住會停下來,去思考,去迴味。這本書的書名,一開始就引起瞭我的好奇。在如今這個提倡“靈活應變”、“與時俱進”的時代,“死心眼”似乎成瞭一個有點落伍的詞匯。但作者卻以這樣一個略帶爭議的詞語為引子,構建瞭一個個充滿人情味的故事。我發現,作者筆下的“死心眼”,並非是那種不開竅的頑固,而是一種對自我原則的堅守,一種對認定的事情不輕易放棄的執著。書中有很多場景,都讓我感同身受,仿佛看到瞭自己曾經的掙紮與堅持。比如,有一個情節,講述瞭一位老匠人,在麵臨傳承危機時,依然一絲不苟地堅守著祖輩的技藝,即使被嘲笑為“守舊”,他依然樂在其中。這種對技藝的尊重,對傳統的敬畏,讓我由衷地欽佩。作者的文字非常有力量,它不華麗,不張揚,但卻能直擊人心。他用樸實的語言,描繪瞭人物的內心世界,讓他們變得鮮活而立體。我常常會被書中某些角色的堅持所打動,他們可能付齣瞭巨大的代價,經曆瞭無數的挫摺,但他們從未動搖過內心的信念。這本書,就像是一堂關於生命意義的課程,它讓我們重新審視“死心眼”這個詞,它或許是一種力量,一種在浮躁的世界裏,保持內心寜靜的智慧。我會在讀完之後,久久不能平靜,開始思考,我自己的“死心眼”在哪裏?我是否足夠堅定?

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有