日本人最常用的慣用語(50K附MP3)

日本人最常用的慣用語(50K附MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 日語學習
  • 日語口語
  • 日語慣用語
  • 日語錶達
  • 日語詞匯
  • 日語聽力
  • 日語MP3
  • 實用日語
  • 日語教材
  • 日語日常用語
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

「頭が切れる」、「絵に描いたもち」是什麼意思?

  精選日本人生活中最常用的慣用語、諺語及成語
  配閤說明及實用例句,輕鬆記憶各種用法
  讓您的日文說得更道地、對話內容更生動活潑

  精選日常生活中用得到的慣用語
  每句皆配閤詳細解說及實用例句
  方便讀者記憶和應用、說得一口道地日語

著者信息

圖書目錄

相づちを打つ
錶示同意
愛想が盡きる
失去好感
開いた口が塞がらない
無言以對
あごが落ちる
十分好吃
足もとにもおよばない
差得遠
垢抜ける
洗練
赤の他人
陌生人
足を洗う
金盆洗手
足を引っ張る
扯後腿
足が地に著かない
很興奮、不踏實
頭が上がらない
抬不起頭
頭を下げる
佩服
頭に來る
生氣
頭を抱える
煩惱
後の祭り
馬後炮
穴があったら入りたい
羞得想鑽地洞
穴が空くほど見つめる
凝視
閤わせる顔がない
無顔以對
泡を食う
大吃一驚
息が閤う
閤得來
息の根を止める
斷絕生機
息を殺す
摒息
息を呑む
倒吸一口氣
井戸端會議
閑聊
痛くも癢くもない
不痛不癢
石の上にも三年
持之以恆
石橋を叩いて渡る
步步為營
闆に付く
恰如其份
いばらの道
崎嶇的路
色めがねで見る
異樣眼光
急がば迴れ
欲速則不達
一石二鳥
一石二鳥
犬の遠吠え
虛張聲勢
井の中の蛙大海を知らず
井底之蛙
浮き足立つ
坐立難安
後ろ髪を引かれる
依戀
鬍散臭い
可疑
うなぎ登り
扶搖直上
鵜呑みにする
囫圇吞棗
うだつが上がらない
無法成功
うつつを抜かす
沉迷
打てば響く
立刻迴答
腕が上がる
進步
腕が鳴る
躍躍欲試
腕を振るう
一展長纔
腕を磨く
提升能力
馬が閤う
意氣相投
裏目に齣る
適得其反
瓜二つ
一模一樣
雲泥の差 
天差地彆
オウム返し
重復彆人說的
お蔵入りになる
封存
襟を正す
正襟危坐
大目に見る
寬恕
奧歯に物が挾まったよう
吞吞吐吐
押しが強い
強迫
お茶を濁す
含糊
お手上げ
束手無策
同じ釜の飯を食う
同甘共苦
音沙汰がない
毫無音訊
重荷を下ろす
放下重擔
恩に著せる
要人感恩
十八番
拿手絕活
親の心子知らず
子女不知父母心
親の七光
父母庇蔭
恩を仇で返す
恩將仇報
顔色をうかがう
看人臉色
顔が広い
人脈很廣
顔から火が齣る
羞紅瞭臉
顔に泥を塗る
顔麵掃地
顔をつぶす
丟臉
影が薄い
存在感薄弱
固唾を呑む
十分緊張
肩を落とす
垂頭喪氣
肩身が狹い
無地自容
肩を持つ
力挺
株が上がる
身價上漲
壁に突き當たる
碰到阻礙
閑古鳥が鳴く
門可羅雀
堪忍袋の緒が切れる
忍無可忍
気が置けない
坦誠以對
気が利く
機伶
気が短い
沒耐性
気が滅入る
憂鬱
踵を返す
返迴
肝に銘じる
銘記在心
灸を據える
處罰、教訓
腳光を浴びる
引人注目
九牛の一毛
九牛一毛
九死に一生を得る     
九死一生
清水の舞颱から飛び降りる
豁齣去瞭
釘をさす
事先警告
口が重い
話少
口が堅い
口風很緊
口が酸っぱくなる
苦口婆心
口が軽い
口風不緊
口が滑る
說溜嘴
口車に乗る
上當
口は災いの元
禍從口齣
口を揃える
口徑一緻
首が迴らない
周轉不靈
首を傾げる
覺得疑惑
首を突っ込む
湊一腳
蜘蛛の子を散らす
一哄而散
下駄を預ける
交給對方處理
煙に巻く
嚇唬對方
毛嫌いする
沒來由地討厭
犬猿の仲
水火不容
郷に入っては郷に従え
入境隨俗
心が騒ぐ
不安
心を鬼にする
狠下心
腰を據える
沉穩
腰を抜かす
嚇一跳
小耳に挾む
聽說
匙を投げる
放棄
三拍子揃う
具備一切條件
舌を巻く
贊嘆不已
舌が肥える
懂得品味美食
舌鼓を打つ
嘖嘖贊嘆美食
しっぽを齣す
露齣狐狸尾巴
しっぽをつかむ
掌握證據
しのぎを削る
激烈交鋒
自腹を切る
自掏腰包
終止符を打つ
畫下休止符
白を切る
裝傻
十人十色
各有不同
尻が重い
缺乏行動力
しゃくにさわる
覺得不愉快
白い目で見る
冷眼對待
心血を注ぐ
投注心血
常軌を逸する
脫離常軌
すずめの涙
微乎其微
筋を通す
貫徹始終
ずば抜ける
齣眾
すねをかじる
靠人養
隅に置けない
不容小覷
勢揃いする
齊聚
せきを切る
決堤
背に腹はかえられぬ
為大利犧生小利
世間知らず
不懂世故
瀬戸際
緊要關頭
先手を打つ
先發製人
底をつく
見底
太鼓判を押す
打包票
高をくくる
輕忽
高嶺の花
高不可攀
竹を割る
正直
立つ瀬がない
沒有立場
盾を突く
反抗
棚に上げる
擱置
立て闆に水
辯纔無礙
玉に瑕
美中不足
血が騒ぐ
興奮
力を入れる
緻力
力を落とす
失望
力を貸す
助一臂之力
つぼにはまる
抓到要領
つむじを麯げる
鬧彆扭
手が空く
有空
手がつけられない
棘手
手も足も齣ない
無計可施
手が屆く
顧及
手がない
沒辦法
手が離れる
放手
手塩にかける
親手照顧
手玉に取る
玩弄於指掌間
手に汗を握る
捏一把冷汗
手に負えない
無法承擔
手に乗る
中計
手を組む
聯手
手を打つ
祭齣對策
手を加える
修改
手を盡くす
用盡辦法
手を抜く
偷懶
手を広げる
拓展
手を焼く
感到棘手
天狗になる
得意忘形
頭角を現す
嶄露頭角
峠を越す
度過高峰
燈颱もと暗し
當局者迷
遠い親戚より近くの他人
遠親不如近鄰
長い目で見る
長遠來看
鳴かず飛ばず
無所作為
泣き麵に蜂
雪上加霜
七転び八起き
百摺不撓
波に乗る
上軌道
煮え湯を飲まされる
遭到背叛
二の句が継げない
瞠目結舌
二の舞を演じる
重蹈覆轍
二の足を踏む
躊躇不決
二足のわらじを履く
身兼二職
荷が重い
負擔太重
二枚舌を使う
說話前後矛盾
濡れ衣を著る
冤枉
熱が冷める
熱情退卻
貓に小判
對牛彈琴
根に持つ
耿耿於懷
根ほり葉ほり
追根究柢
寢耳に水
晴天霹靂
寢返りを打つ
背叛
根も葉もない
無憑無據
音を上げる
叫苦
のどから手が齣る
夢寐以求
歯が立たない
能力不及
歯がゆい
感到焦急
白紙に戻す
迴到原點
拍車をかける
加速
化けの皮を現す
現齣原形
旗を揚げる
發起
鼻が高い
驕傲
鼻であしらう
嗤之以鼻
鼻にかける
得意
鼻につく
覺得不愉快
鼻息が荒い
充滿豪情壯誌
鼻が利く     
眼光獨到
話が弾む
聊得起勁
羽を伸ばす
放鬆
羽目をはずす
超齣常軌
歯を食いしばる
咬牙苦撐
腹が黒い     
黑心
腹がすわる
沉穩
腹が立つ
生氣
腹が太い
度量很大
腹を探る
打探心意
腹を割る
坦白
腫れ物に觸るよう
小心翼翼
引けを取らない
不遜色
膝を交える
促膝長談
膝を打つ
恍然大悟
額を集める
聚在一起
一泡吹かせる
齣其不意
一肌脫ぐ
盡全力幫忙
人目に付く
醒目
人目を盜む
偷偷的
火に油を注ぐ
火上加油
火の車
經濟拮據
百聞は一見に如かず
百聞不如一見
蓋を開ける
公開
不評を買う
不受好評
懐が寒い
阮囊羞澀
腑に落ちない
難以信服
弁が立つ
能言善道
へそを麯げる
鬧彆扭
棒にふる
徒勞無功
骨が摺れる
十分辛苦
頬が落ちる
很美味
本腰を入れる
認真努力
本音を吐く
說齣實話
魔が差す
一時鬼迷心竅
満を持す
充滿自信
間が抜ける
失望
水に流す
一筆勾銷
水を差す
乾擾
身につまされる
感同身受
ミイラ取りがミイラになる
賠瞭夫人又摺兵
水の泡になる
成泡影
耳が痛い
刺耳
耳が遠い
重聽
耳を疑う
懷疑自己聽到的
耳を傾ける
傾聽
耳にたこができる
聽到耳朵長繭
耳を澄ます
集中精神聽
見栄を張る
打腫臉充胖子
身を粉にする
非常努力
胸が騒ぐ
坐立難安
胸がすく
舒暢
胸をなで下ろす
鬆瞭一口氣
目が利く
眼光獨到
目がさめる
覺醒
目が迴る
十分忙碌
目がない
非常喜愛
目を疑う
懷疑有沒有看錯
目に餘る
看不過去
目を細める
笑瞇瞇
目を丸くする
十分驚訝
餅は餅屋
術業有專攻
八百長
作假
焼け石に水
杯水車薪
行き當たりばったり
隨意
橫車を押す
強行
埒が明かない
無法解決
路頭に迷う
迷失方嚮
わなにかかる
中計
輪をかける
誇大
笑う門には福來る
笑門來福
若気の至り
血氣方剛
災いは口から
禍從口齣
渡りに船
及時雨

圖書序言

圖書試讀

相づちを打つ
a.i.zu.chi.o./u.tsu.
錶示同意


解說

「相づちを打つ」是迴應、應話、錶示同意的意思。會話中,聽話的一方會在傾聽時說「はい」「うん」「そうですね」等之類的話語,以迴應說話方的話語,這樣的動作就叫做「相づちを打つ」。

實用例句

彼は相づちを打ちながら両親の話を聞いていた。
ka.re.wa./a.i.zu.chi.o./u.chi.na.ga.ra./ryo.u.shi.n.no./ha.na.shi.o./ki.i.te.i.ta.
他一邊聽父母說話一邊迴應。
「私もそう思う」と課長は相づちを打った。
wa.ta.shi.mo./so.u./o.mo.u.to./ka.cho.u.wa./a.i.zu.chi.o./u.tta.
課長說「我也這麼認為」錶示同意。
英語で相づちがうまくできるようになりたい。
e.i.go.de./a.i.zu.chi.ga./u.ma.ku./de.ki.ru./yo.u.n.i./na.ri.ta.i.
想要變得能用英文流利的錶示迴應。

用户评价

评分

我得說,這本書的齣現,讓我的日語學習之路瞬間變得清晰明朗瞭不少。長久以來,我總覺得自己的日語停留在“能聽懂”和“能簡單錶達”的階段,總差那麼一口氣,讓我的話聽起來不夠“地道”。特彆是那些日本人時不時蹦齣來的短語,我總是聽得一臉懵,要麼隻能尷尬地笑笑,要麼就得趕緊拿齣手機查。有瞭這本書,這種窘境大大緩解瞭。它沒有華麗的辭藻,沒有深奧的理論,而是直接切入核心——那些日本人嘴裏最常說的、最自然的錶達方式。我喜歡它那種“乾貨滿滿”的感覺,每個慣用語的講解都直指要害,沒有廢話,而且例句都非常實用,一看就知道是在什麼場閤下使用。更讓我驚喜的是,附帶的MP3光盤,讓我不用再擔心自己的發音問題。我每天通勤的時候,都會戴上耳機,跟著MP3裏的朗讀一遍遍地模仿。那種感覺,就像是有一個資深的日語老師陪在身邊,一點一點地糾正我的發音,引導我的語調。這種沉浸式的學習體驗,比我之前一個人對著書本啃要有效率得多。

评分

我一直認為,學習一門語言,尤其是像日語這樣注重細節和語境的語言,慣用語是繞不開的關鍵。很多時候,我們能理解字麵意思,卻無法體會那種細微的情感和語氣,這往往是造成溝通障礙的主要原因。這本《日本人最常用的慣用語》恰恰填補瞭我的這一塊空白。它不是那種泛泛而談的語言教材,而是非常聚焦地剖析瞭日本人日常交流中那些“靈魂”般的錶達。我最欣賞的是它對每個慣用語的深度解讀,不僅僅是翻譯,更包含瞭使用上的注意事項,以及在不同語境下的微妙差異。這種細緻入微的講解,讓我感覺自己真的在一點點地“讀懂”日本人。而MP3的配置,更是錦上添花。我發現,很多時候,我們覺得某個錶達很奇怪,可能是因為我們隻是在腦子裏“讀”它,而沒有“聽”它。通過MP3,我能聽到每個慣用語最自然、最地道的發音和語調,這對於我建立語感,甚至是用齣同樣的感情色彩,都有著不可替代的作用。

评分

這本書的齣版簡直是給瞭我一個巨大的驚喜!作為一名在日企工作多年的普通職員,我深知語言障礙是多麼令人沮喪。那些課本上學不到的地道錶達,總是在關鍵時刻讓我卡殼,甚至鬧齣笑話。所以,當我在書店看到這本《日本人最常用的慣用語》,而且還附帶MP3,我的心一下就被抓住瞭。迫不及待地帶迴傢,翻開第一頁,就被其編排的思路所吸引。它不像枯燥的詞典,而是將每個慣用語都配上瞭生動的例句,而且例句的場景設計得非常貼近生活,仿佛我正身臨其境。更重要的是,MP3的加入,讓我可以隨時隨地跟著標準的發音練習,這對於我這種懶得開口或者害怕開口的人來說,簡直是福音。聽著那流暢自然的語調,我仿佛能感受到日本人交流時的那種默契和韻味。這本書的內容涵蓋的範圍也很廣,從日常問候到職場交流,從社交禮儀到情感錶達,幾乎涵蓋瞭我工作中和生活中可能遇到的各種情境。我尤其喜歡它對每個慣用語的文化背景的解釋,這讓我不僅學會瞭怎麼說,更理解瞭為什麼這麼說,這對於真正掌握一門語言至關重要。

评分

作為一名對日本文化充滿好奇的愛好者,我一直在尋找能夠幫助我更深入理解日本人交流方式的途徑。傳統的教材往往側重於語法和詞匯的係統性學習,而忽略瞭那些隱藏在日常對話中的“潛規則”——也就是慣用語。這本《日本人最常用的慣用語》正是我夢寐以求的讀物。它以一種非常接地氣的方式,將日本人日常生活中不可或缺的那些慣用語一一揭示齣來。我尤其喜歡它對每個慣用語的精闢解釋,不僅說明瞭它的字麵意思,更深入挖掘瞭其背後的文化含義和情感色彩,這讓我能夠從更深層次去理解和體會日本人的思維方式。而且,附帶的MP3文件,對我這樣的“聽力苦手”來說,簡直是救星。我可以通過反復聆聽,模仿標準的發音和語調,將這些慣用語真正地“內化”到自己的語言錶達中,而不是僅僅停留在“知道”的層麵。這本書的實用性和趣味性,讓我學習日語的動力倍增。

评分

這本書的齣現,可以說是我近兩年日語學習中的一個重要轉摺點。我一直覺得自己的日語基礎還算紮實,但總覺得在與日本人交流時,總有一層隔閡,說齣來的話總是“差那麼一點意思”。很多時候,我能聽懂他們說的,但輪到我錶達的時候,就顯得生硬和不自然。翻開這本《日本人最常用的慣用語》,我立刻被它那種樸實卻又直擊痛點的風格所吸引。它沒有故弄玄虛,而是把那些日本人最愛用、最貼近生活的慣用語一一呈現齣來,並且配上瞭非常生動的例句。我喜歡它那種“學瞭就能用”的感覺,每一個慣用語的學習,都像是在為我的日語“裝備”上更精良的“武器”。更重要的是,附帶的MP3光盤,讓我可以隨時隨地練習聽力和模仿發音。我經常在走路、坐車的時候戴著耳機,跟著裏麵的講解一遍遍地練習,這比我一個人對著書本枯燥地朗讀效果要好太多瞭。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有