寂寞之井(85週年紀念版)

寂寞之井(85週年紀念版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

瑞剋裏芙.霍爾
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 日本文學
  • 太宰治
  • 現代主義
  • 自傳體小說
  • 心理描寫
  • 虛無主義
  • 文學名著
  • 黑色文學
  • 絕望
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

愛是禮物,還是刑罰? 「一部桀驁不馴的經典。」──紀大偉 同女文學第一人 禁書爭議掀起英美兩國法庭風暴 橫跨八十五年 從寂寞的深井發齣對愛永不止息的吶喊與詰問 The Publishing Triangle列為百大同誌小說 既是極緻的狂喜,亦是無盡的悲傷。 在愛情這個美好又醜陋的地方,她和她是否註定無法如願以償? 寬厚深情的菲利浦與優雅恬靜的安娜是人人稱羨的完美夫妻,結婚十年,他們終於有瞭愛的果實──女兒史蒂芬。然而,史蒂芬不是一個尋常的孩子。安娜望著這個「太像父親」的女兒,眼神總是濛上一層遺憾的陰影。 敏感的史蒂芬自幼便能察覺到母親的神傷,她很想問問母親為什麼煩惱,但她們隻是隔著無法跨越的距離互相凝視。史蒂芬從那樣的凝視中,知道瞭孤單寂寞的滋味,就像一具靈魂甦醒後發現自己是多餘的,在夾縫中漂泊遊蕩。 此後一生,史蒂芬拚盡全力,要在這樣的凝視中掙紮求愛,要在愛的夾縫中為自己和心愛的人殺齣一條血路…… 作者簡介 瑞剋裏芙.霍爾(Radclyffe Hall) 一八八○年八月十二日生於英國伯恩茅斯(Bournemouth)。 著有The Forge (1924)、The Unlit Lamp (1924) 、A Saturday Life (1925) 、Adam's Breed (1926)、The Master of the House (1932) 、Miss Ogilvie Finds Herself (1934) 、The Sixth Beatitude (1936)等小說及詩集,其中Adam's Breed獲得布萊剋小說紀念奬(James Tait Black)及費米娜奬(Femina Vie Heureuse)。 一九二八年,霍爾齣版《寂寞之井》(The Well of Loneliness),鏇即掀起禁書風暴,《週日快報》(The Sunday Express)主張:「為免汙染、敗壞英文小說,文評傢有責任防杜任何小說傢重蹈此一惡行。」英國法庭下令銷毀此書,齣版商也同意予以迴收,但包含T.S.艾略特、E.M.佛斯特、維吉尼亞.吳爾芙等人在內的知名作傢,則連署反對法庭之禁書行動。美國法庭亦起訴此書在美國的齣版商,但在開庭之前,此書已六度再版,問是第一年即售齣十萬本。此後八十五年來,《寂寞之井》穩坐經典地位,成為同女文學中最為人所知之作。 二次世界大戰爆發後,霍爾與相交二十餘年的戀人Una Elena Troubridge遷居義大利,直到一九四三年十月七日死於癌癥為止。 譯者簡介 顔湘如 美國南伊利諾大學法文係畢業,現為自由譯者。譯著包括《外遇不用翻譯》、《事發的十九分鍾》、《龍紋身的女孩》、《玩火的女孩》、《催眠》、《資深記者化身底層階級180天》、《龍紋身的女孩:最終解密》、《毒物》、《率性而多感的小說傢》等數十冊。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

導讀

跨性彆女同誌經典--《寂寞之井》的前世今生

  一九二八年,日本設立颱北帝國大學,即颱大的前身。同年齣版的英國小說《寂寞之井》是同誌文學裏程碑,作者瑞剋裏芙.霍爾(Radclyffe Hall;一八八○--一九四三)是同誌文學的先賢先烈之一。書中主人翁史蒂芬是個悲劇英雄:父母渴望男嬰,便將還在娘胎的孩子取名為史蒂芬(「史蒂芬」是男人名字;女人名字應是「史蒂芬妮」);但史蒂芬生為女身,父親在失望之餘將她當作男孩一樣養大,教她紳士(上流社會的男性)十八般武藝;史蒂芬以俊男之姿闖蕩江湖,飽嘗錯愛之苦(總是愛上不該愛的人:同性),終究獨自麵對寂寞。

  《寂寞之井》一直是爭議之作。先從同誌圈之外來看。此書被衛道人士以妨礙風化之名告上倫敦法庭──雖然書中並未提及女女之間的性行為。美國版上市時,也免不瞭美國在地的衛道人士控告。原來,僅僅在幾十年前,就算在號稱重視言論自由的英美,女同性戀並沒有在文學中訴苦的發言權。值得留意的是,衛道人士舉告的理由是《寂寞之井》足以「殘害兒童心理」。同樣的話術在今日颱灣(和其他國傢)仍然經常冒齣頭來,把爭取言論自由的同誌咬得遍體鱗傷。

  一八九五年,馬關條約將颱灣割給日本,同年鬼纔作傢王爾德因「妨害風化」的罪名入獄。他被指控為「雞姦者」,而雞姦在當時英國是足以入獄的罪(今日美國的許多州仍然保留雞姦罪)。一九一三年,中華民國兩歲,這一年吳爾芙的好友佛斯特寫瞭男同誌小說《莫裏斯的情人》(Maurice,改編為同名電影),卻怕齣版惹禍,所以直到一九七一年(佛斯特死後第二年)纔齣版──比白先勇、林懷民的一九六○年代同誌小說還晚麵世。吳爾芙的《美麗佳人歐蘭朵》(Orlando,改編為同名電影)跟《寂寞之井》同樣在一九二八年齣版,以現代主義文學技巧展現女女欲望;可能對衛道人士來說太難懂,所以沒被告狀。將這幾位英國作傢的境遇閤併觀之,一方麵可以看見「傳統道德和創作自由的搏鬥」,另一方麵可見「多種『同性戀知識』相互競爭」。

  一方麵,同性戀課題在十九世紀末、二十世紀初的英國帶來多元張力。雖然衛道人士甚囂塵上,但不少作傢仍冒著犯法的風險寫同誌。作傢們可能是要挑戰主流社會風氣,也可能是要在資本主義的英國社會搶錢:《寂寞之井》故意改在原訂齣版日的前幾個月齣版,因為書商擔心彆傢齣版社搶先齣版瞭另一位作傢的女同誌小說。

  另外一方麵,當時作傢們理解的同性戀,跟我們現在認知的同性戀是兩迴事。他們處在「同性戀知識」五花八門、尚未塵埃落定的年代。王爾德的創作讓人強烈聯想到同性戀,但他作品中並沒有「同性戀者」;他本人被認定是「雞姦者」而不是「同性戀者」。《寂寞之井》則深受「性學」各傢影響:史蒂芬和其他男性化女子被稱為「性倒錯者」而非同性戀者;主人翁的父親耽看歐陸「性學傢」的時新理論,以便深入瞭解他的男性化女兒;《寂寞之井》齣版時,附有著名性學傢導讀加持。這些性學對今日讀者來說已經迂腐,但對當時作傢卻有藉力使力之效。

  剛纔說瞭同誌圈之外,現在來看同誌圈之內。這部悲情之作流傳至今還不到一百年,曆經兩極化反應。早期同誌讀者為悲情感動,認為《寂寞之井》道齣女同性戀有口難言的心聲;稍晚的讀者卻覺得《寂寞之井》的悲情讓女同性戀丟臉,抨擊此書不夠進步前衛。「性倒錯」這個稱呼充滿不得人緣的醫院氣味:曾有讀者說史蒂芬不算女同性戀而算是「變性人」,後來也有人說史蒂芬算是「跨性彆」。《寂寞之井》是女同誌的先驅,卻又頻頻被逐齣女同誌國度:不斷被拋棄、被斷絕關係,是書裏書外的課題。但此書也為新興的「跨性彆」文化帶來「培力」(empowerment):跨性彆者可能比女同誌更需要《寂寞之井》。

  一九九○年代初期,颱灣最早的女同誌團體之一「我們之間」就已經辦過《寂寞之井》的讀書會。過瞭二十年,民智更開,今日各種性彆(不是隻有「男性、女性」兩種)的讀者應該可以在這部桀驁不馴的經典看到更多元詮釋的可能性。

紀大偉(政大颱灣文學研究所助理教授)

圖書試讀

從今而後,史蒂芬進入瞭一個繞著柯琳絲打轉的嶄新世界。這個世界時時刻刻都充滿刺激的冒險,充滿歡欣喜悅與無盡悲傷,但也是個美好的地方,她就像撲火的飛蛾般在裏頭橫衝直撞。日子在起起伏伏中過去,彷彿鞦韆高高盪越樹梢後又陡降至最低點,卻幾乎很少懸在半空中。史蒂芬便牢牢抓住鞦韆跟著擺盪度日,早上醒來時隱約感到興奮莫名──每到生日、聖誕節,或是去馬爾文看滑稽劇時纔會有的那種興奮感。她會一睜開眼便迅速跳下床,由於尚未完全清醒,也不記得自己為什麼這麼興高采烈;但接著也就想起來瞭──原來今天可以見到柯琳絲。一想到這個,她便急急忙忙噗通一聲坐進浴盆,水花四濺,穿衣服的時候又扯掉鈕扣,修剪指甲時也是又狠又猛,弄得手指疼痛不已。

上課時,她開始變得很不專心,一下咬鉛筆、一下瞪著窗外,更糟的是除瞭柯琳絲的腳步聲之外,什麼都聽不進去。奶媽打她手心、讓她罰站在牆角、不準她吃果醬,全都沒有用;因為史蒂芬會微笑著把心裏的祕密守得更緊──為瞭柯琳絲受罰是值得的。

她愈來愈浮躁,就連奶媽大聲朗讀也無法誘使她乖乖安坐。有一段時間,她非常喜歡聽人念書,尤其是關於各種英雄的書;但現在這類故事卻激起她的無比雄心,強烈渴望能親身去經曆。現在,她史蒂芬期盼自己能變成威廉.泰爾或納爾遜將軍,或是參與整個巴拉剋拉瓦突襲之役;於是她在幼兒室的舊衣袋裏東翻西找,搜尋以前玩猜謎遊戲時穿的服裝,不時趾高氣昂、大聲吆喝、大搖大擺、裝模作樣,也會不停地照鏡子。在這之後,幼兒室就會一片混亂,像是經過地震蹂躪似的,椅子和地闆上全是史蒂芬翻齣來卻棄置不用的雜物。然而一旦穿好衣服,她會專橫地揮揮手要奶媽讓開,然後一派莊嚴地走開,一如往常地去找柯琳絲,有時可能還得悄悄追蹤到地下室去。

有時候柯琳絲會配閤她玩,尤其是扮納爾遜的時候。「天哪,你這扮相太英俊瞭!」她會驚呼道。然後對廚子說:「威爾森太太,你快來看看!史蒂芬小姐的模樣可不就完全像個男孩嗎?我想她一定是男孩,纔會有那樣的肩膀,和那兩條粗壯又奇怪的腿!」

史蒂芬聽瞭正色說道:「對,我當然是男孩。我是年輕的納爾遜,我說啊:『什麼叫恐懼?』你知道嗎?柯琳絲,我肯定是男孩,因為我覺得我就像個男孩,我覺得我很像樓上那張畫裏麵年輕時候的納爾遜。」

柯琳絲會大笑,威爾森太太也是,等史蒂芬走開後,她們會聊起來,柯琳絲可能會說:「她真是個古怪的孩子,老是把自己裝扮起來演戲,真好玩。」

但威爾森太太卻可能不認同:「我可不贊成一個年輕小姐這樣鬍鬧。史蒂芬小姐和其他的年輕淑女很不一樣,完全沒有她們那種漂亮秀氣的小舉動,真可惜!」

不過有些時候柯琳絲似乎心情不好,史蒂芬打扮成納爾遜可能就白搭瞭。「好瞭,小姐,現在彆來煩我,我有工作要做呢!」或者「你去扮給奶媽看,對,我知道你是男孩,可是我還有工作要忙,快走吧。」

於是史蒂芬一定會整個人垂頭喪氣地溜迴樓上,內心充滿奇怪的哀傷和極度的自卑,也一定會扯下她最愛穿的衣服,換上她痛恨的服飾。她實在厭惡透瞭輕軟的衣裙與飾帶,還有緞帶、小珊瑚珠和網眼長襪!穿上馬褲,她的兩條腿覺得好舒服自在,她也很喜歡口袋,但這是不被允許的──至少真正令她滿意的口袋不行。她會悶悶不樂地待在幼兒室內,因為被柯琳絲冷落,因為意識到整個感覺都不對勁,因為太渴望做一個真實的人,而不隻是假扮成納爾遜的史蒂芬。她會忽然一氣之下,拿齣櫃子裏的娃娃布偶加以摺磨。她一直很鄙視這些愚蠢的玩意兒,偏偏每到聖誕節和生日就會收到。

「我恨你!我恨你!我恨你!」她一麵喃喃自語,一麵捶打布偶那一張張無趣呆滯的臉。

但有一天,柯琳絲錶現得比平時更暴躁,後來似乎突然充滿悔意。「都是我這個女僕膝。」她偷偷對史蒂芬說:「親愛的,不是你不好,是我這個女僕膝害的。」

「很危險嗎?」孩子麵露驚嚇地問。

接著忠於自己身分階級的柯琳絲說道:「有可能,可能要作恐怖的手術,我纔不想動手術。」

「手術是什麼?」史蒂芬問道。

「唉喲,他們會把我切開。」柯琳絲哀嘆道:「他們得把我切開讓水流齣來。」

「天啊,柯琳絲!什麼水?」

「我膝蓋骨裏麵的水……你壓壓看就知道瞭,史蒂芬小姐。」

寬敞的幼兒寢室裏隻有她們倆,柯琳絲正無精打采地在鋪床。這是史蒂芬難得的寶貴時刻,可以不受乾擾地與心中的女神談話,因為奶媽齣去寄信瞭。柯琳絲捲下粗羊毛長襪,露齣受病痛摺磨的腿。那腫脹的膝蓋上布滿紅斑,一點也不好看,但史蒂芬一伸齣手指去摸,眼中立刻湧齣憂慮的淚水。

「喏!」柯琳絲大喊著說:「有沒有看到那個凹下去的地方?水就在那裏!」她接著又說:「實在好痛,我真的難過死瞭。都是因為擦地闆的緣故,史蒂芬小姐,我就不該擦地闆的。」

史蒂芬嚴肅地說:「我真的希望是我得這個病,我希望是我得瞭你的女僕膝,柯琳絲,這樣我就能替你受苦瞭。我想為你承受很大的痛苦,柯琳絲,就像耶穌為罪人受苦一樣。如果我很努力禱告,應該就會得病瞭吧?不然如果用我的膝蓋去磨蹭你的膝蓋呢?」

「啊呀!」柯琳絲笑著說:「這又不像麻疹。不行的,史蒂芬小姐,這是從地闆得來的病。」

當天晚上史蒂芬滿懷心事,她將注意力轉移到《兒童聖經故事》上,仔細研究耶穌被釘在十字架上的圖片,覺得自己能瞭解祂。關於祂的事,她經常感到睏惑,因為她自己很怕疼──每當在花園碎石地上擦破小腿的皮,要忍住不掉淚可不是那麼簡單──但原本可以召喚天使的耶穌,卻選擇為罪人們承受痛苦!是啊,從前她對祂有太多不解,但如今已不再驚訝瞭。

到瞭睡覺時間,母親(依照慣例)來聽她禱告,史蒂芬做得並不虔誠。但是當安娜親過女兒並關上燈後,史蒂芬纔真心誠意地祈禱,甚至激烈狂熱到汗流浹背。

用户评价

评分

《寂寞之井(85週年紀念版)》,光是書名就讓我這個對文學有著些許執著的讀者,感到一股莫名的吸引力。 它不像市麵上那些追求短暫轟動的書,而是散發著一種經久不衰的魅力,彷彿時間的長河將它沉澱得更加醇厚。85週年紀念,這幾個字,足以說明這本書的份量,它承載著一代又一代讀者的記憶與情感,也在文學史上留下瞭濃墨重彩的一筆。我對「寂寞」這個詞,總是抱著一種複雜的情感,它既是孤獨,也是一種沉澱,更是一種對內心的深刻反思。而「井」的意象,則讓這種寂寞更加具體、更加引人遐想。我迫不及待地想知道,這口「寂寞之井」究竟蘊藏著怎樣的泉水,又將滋養著怎樣的心靈。這絕對是我近期書單中最期待的一本,它或許不會給你帶來即時的歡樂,但一定會在你心底留下深刻的烙印。

评分

在無數的書架間穿梭,一本《寂寞之井(85週年紀念版)》靜靜地躺在那裡,彷彿在等待著與我相遇。書名本身就帶著一種濃厚的詩意與淡淡的憂傷,讓人不禁想一探究竟。「寂寞」與「井」,這兩個意象的組閤,極富想像空間,彷彿描繪瞭一個深邃、幽暗卻又充滿故事的場景。85週年紀念版,這幾個字更是為這本書鍍上瞭一層金色的光環,意味著它是一部經得起時間考驗的經典之作,其價值不容小覷。我對這種能夠觸及人心最深處,引發強烈情感共鳴的作品,有著莫名的偏愛。我期待這本書能夠帶我進入一個全新的精神世界,去感受作者對「寂寞」的獨特理解,去探索生命中那些隱藏在平淡之下的細膩情感。這是一本,我認為,不僅僅是閱讀,更是一種心靈的洗禮。

评分

《寂寞之井(85週年紀念版)》這個書名,無疑是極具吸引力的。它勾勒齣一個孤獨卻又深邃的意境,讓人在翻開書頁之前,就已經開始沉浸在作者所營造的氛圍之中。85週年紀念,這幾個字本身就象徵著這部作品的生命力,它經歷瞭歲月的考驗,卻依然散發著迷人的光芒,等待著被新一代的讀者所發現。我對這種具有歷史厚度的作品總是懷有特別的敬意,它們往往承載著時代的印記,也蘊含著作者對於人生、對於社會的深刻洞察。我深信,一本能夠流傳百年的書籍,必然有其獨特的價值和深刻的內涵。《寂寞之井》這樣的名字,讓我聯想到內心的孤獨感,以及一種嚮內探索的渴望。我非常期待透過這本書,能夠深入理解作者對於「寂寞」這個主題的詮釋,並從中獲得一些關於生命與情感的啟示。這絕對是一本值得細細品味、反覆閱讀的作品。

评分

當我在書架上看到《寂寞之井(85週年紀念版)》時,那股沉靜的氣質瞬間吸引瞭我。這個書名,本身就充滿瞭一種詩意,一種對於孤獨與內省的描繪。它不像那些張揚的標題,而是有一種溫柔的引誘,讓人忍不住想要去探尋書頁背後的故事。「85週年紀念版」,這幾個字更是增添瞭它的珍貴感,它不僅僅是一本書,更是一種歷史的見證,一種經典的傳承。我一直相信,能夠跨越時代,依然被讀者所喜愛的書籍,必然有其深刻的內涵與動人的力量。這本書,我預期它將會是一次深刻的心靈之旅,引導我去思考,去感受,去理解那種獨特卻又普遍存在的「寂寞」。我非常期待,它能為我的書架增添一份沉甸甸的價值,也為我的心靈帶來一場溫柔的洗禮。

评分

我對《寂寞之井(85週年紀念版)》的期待,源於它那極具意境的書名。 「寂寞」二字,觸動瞭現代人普遍的內心感受,而「井」的意象,則賦予瞭這種寂寞一種深度和廣度,彷彿是一個無底的深淵,又或者是一個蘊藏著無數秘密的空間。85週年紀念版,這四個字本身就代錶著一種傳承與經典,它證明瞭這本書不僅僅是一時的風潮,而是具有長遠影響力的文學作品。我個人偏愛那些能夠引發深度思考,並且能夠與讀者產生情感連結的書籍。這種書籍,往往能夠在字裡行間,觸碰到我們內心最柔軟的部分,讓我們重新審視自己,重新理解生活。我期待《寂寞之井》能夠帶給我這樣的閱讀體驗,讓我能夠在文字的海洋中,找到共鳴,獲得啟發,並且在品味「寂寞」的同時,也感受到生命的美好與深刻。

评分

《寂寞之井(85週年紀念版)》這個書名,讓我立刻聯想到一種獨特而又普遍的情緒。 「寂寞」並非全然負麵,它也可以是一種自我對話的契機,一種靈感湧現的土壤。「井」的意象,則將這種情緒具象化,彷彿一個可以讓你俯身探尋,卻又難以一眼望到底的深邃空間。85週年紀念,這幾個字,足以證明這本書的生命力,它經歷瞭歲月的洗禮,卻依然散發著獨特的魅力,被一代又一代的讀者所珍藏。我對這種能夠引發讀者深度思考,並且能夠觸及人性最細膩情感的作品,總是抱有極大的興趣。我預期這本書,將會是一次關於內心世界的探索,它可能會帶給我一些關於孤獨、關於成長、關於存在的啟示。這是一本,我認為,值得花時間去慢慢品味,去感受其文字所蘊含的深層意義。

评分

我是在一傢獨立書店偶然瞥見《寂寞之井(85週年紀念版)》的。店內昏黃的燈光,配上書架上林林總總的書籍,有一種特別的氛圍。當我的目光落在那本帶著淡淡墨香的書上時,我立刻被它吸引住瞭。書名《寂寞之井》,光是聽起來就充滿瞭故事感,彷彿一個被遺忘在角落的故事,等待著被重新發掘。85週年紀念版,更增添瞭一層歷史的厚重感,讓我覺得它絕非一本普通的暢銷書,而是一部經過時間沉澱的經典之作。我對這種能夠觸及人心深處,引發情感共鳴的作品情有獨鍾。我已經迫不及待地想知道,在「寂寞之井」的深處,究竟隱藏著怎樣的秘密,又將如何衝擊我的內心。這本書在我看來,代錶著一種懷舊的情懷,以及對經典文學價值的認可。我非常期待它能夠帶給我一次與眾不同的閱讀體驗。

评分

拿到《寂寞之井(85週年紀念版)》的那一刻,我被它的質感深深吸引。那封麵設計,絕對不是現今市麵上常見的那種花俏風格,它透著一股沉靜、內斂的優雅,彷彿一件經過歲月打磨的藝術品。85週年紀念,這幾個字彷彿是一種承諾,保證瞭這本書所蘊含的價值,並非曇花一現。我尤其欣賞那種帶點復古氣息的排版,字體大小、行距都恰到好處,讀起來毫無壓力,反而能讓人更專注於內容本身。我一直相信,真正偉大的作品,其影響力是跨越時代的,它們能夠在不同的年代、不同的讀者心中激起共鳴。《寂寞之井》這個書名,本身就充滿瞭詩意與哲思,它勾勒齣一個孤獨卻又深邃的意境,讓我對書中的情節充滿瞭好奇。我期待它能帶我進入一個與眾不同的心靈空間,去探索那些關於人性、孤獨、以及生命深處的奧秘。這是一本我認為值得細細品讀、反覆咀嚼的書,它不僅僅是提供娛樂,更是一種心靈的滋養。

评分

我記得第一次在網路書店看到《寂寞之井(85週年紀念版)》的資訊,那時候我就被它獨特的書名給吸引住瞭。「寂寞」這個詞,在現代社會中,似乎已經變成瞭一種普遍的情緒,但「井」的意象,卻又增添瞭一層深不可測的神秘感。它讓我聯想到那種獨自一人,望著無盡深淵,感受著無邊孤寂的畫麵。這次的85週年紀念版,更添瞭幾分傳奇色彩,感覺這本書一定承載瞭許多故事,也見證瞭許多歲月。我對這種具有歷史厚度的作品嚮來情有獨鍾,它們往往比當代作品更能深刻地觸及人性的本質,更能引發讀者對於生命、對於存在意義的思考。這本書我已經加入瞭我的「想讀」清單,希望有機會能在某個寧靜的午後,在窗邊泡一杯熱茶,靜靜地翻閱它,讓自己的思緒隨著作者的文字一同沉潛,去探尋那「寂寞之井」中到底隱藏瞭怎樣的風景。我個人認為,一本能夠經得起時間考驗的書,必然有其過人之處,它所蘊含的智慧與情感,是永恆不變的。

评分

《寂寞之井(85週年紀念版)》,光是書名就讓我心頭一緊,彷彿一股難以言喻的寒意從指尖傳來,浸潤瞭整個書櫃。我在誠品翻開它時,那淡黃的紙張、散發著淡淡油墨香的觸感,就已勾起瞭我對「老書」的無限遐想。這不是一本追求時下潮流、節奏明快的作品,它更像是一壇陳年的佳釀,需要你靜下心來,細細品味其中的醇厚與複雜。我特別鍾愛書本的設計,那簡約卻極富藝術感的封麵,一看就明白不是那種隨意印製的普通讀物。85週年紀念版,這四個字本身就承載瞭歷史的重量,彷彿在告訴你,這本書經歷瞭時代的洗禮,卻依然保有其獨特的魅力,等待著被新一代的讀者重新發掘。我對它充滿瞭期待,渴望藉由文字,探索那「寂寞之井」的深邃,感受其中可能蘊藏著的,關於人性、關於孤獨、關於生命最本質的議題。這本書在我心裡,早已不單單是一本印刷品,它更像是對過往時光的緻敬,對經典作品生命力的肯定,是一份值得珍藏的文化符碼。我迫不及待地想知道,在那些字裡行間,究竟隱藏瞭怎樣的風景,又將如何觸動我內心深處最柔軟的角落。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有