身處餐飲業的你,
在外國客人麵前是不是隻能當隻無口貓,老在Say Hello呢?
歡迎光臨!你需要的就是這一本!
由接待大國日本專業團隊,精挑細選選齣的日、英、韓三國語必用經典常用句大集閤!隻要把句中的單字換一下,就可以立刻拼湊齣需要的句子!接待外國客人時不再手足無措!偷偷告訴你:如果覺得太多背不起來,直接用指的也可以喔!
本書特點:
★基本日英韓接待常用句總整理
第一章,集閤就算對語言有障礙的人,也該記得的多種接待常用句,從「歡迎光臨」到「請慢走」,接待客人的過程中常會用到的那些話,都會搭配專欄解說呈現!
★例句依照工作場所、情境分門彆類
2~7章的常用句,以餐飲、購物相關內容,如客人講價、要求免稅、客人預訂餐廳及用餐接待等為主,並以場所、情境做分類,方便各業種工作人員直接找到自己需要的句子。並將結帳、電話中的對話、客人受傷、被竊等,不管何種行業都會用到的項目獨立齣來,方便查詢!
★超豐富單字庫!
除瞭常用句之外,本書還收集瞭接待常用單字。協助擴充單字量。並且在本書最後集中介紹日期、數字、單位等數量詞!
★重要用語粗框加底色,一看就知道!
常用句中絕對不可不知的「金句」,都會以粗框加底色的方式呈現。先集中火力將這些句子背起來吧!
★對應「My Voice智慧筆」(另售),3國語點讀發音
本書對應「My Voice智慧筆」,日英韓音檔皆是由母語錄音員錄製,隻要用智慧筆在文字上輕點一下,日英韓3國語發音馬上確認!
作者簡介
西蔭浩子
獨協大學外國語學院英語學係畢業。哥倫比亞大學研究所碩士。現為大正大學、研究所教授。著有多部英語教學書籍。
田村雅昭
獨協大學經濟學院畢業後,在東京英語研修所、日本外國語專門學校、INTERNATIONAL SCHOOL OF BUSINESS、澀榖外語專門學校教書的同時,擔任學校管理乾部。目前為大正大學錶現學院專任講師,以及武藏野大學兼任講師,指導TOEIC等英文科目。
平石淑子
生於東京。於和光大學學習中國文學,之後於禦茶水女子大學研究所就讀。1977年曾與傢人一同前往北京生活一年。從在研究所就讀時開始,就曾擔任過多所大學、高級中學之中文兼任講師。並在1988年於大正大學就職。現在是大正大學文學院教授,也是大正大學研究所文學研究科比較文化專攻的專攻長。
孔令敬
1956年生於北京。北京外國語大學日本語學係畢業。於該大學修完碩士後,擔任該大學之專任講師。1990年前往日本擔任大東文化大學的客座講師。之後,在大正大學專攻佛教學。現在除瞭大正大學,也在青山學院女子短期大學、東洋大學、國學院大學及二鬆學捨大學擔任兼任講師,主要教導中文。
權在淑
生於韓國首爾。淑明女子高級中學畢業。禦茶水女子大學畢業後於該大學修完碩士,東京都立大學研究所博士課程期滿退學。教育學專攻。自1987年以來,在東京外國語大學、神田外語大學、上智大學(學院及公開學習講座)大正大學及聖心女子大學等學校教導韓文。自1995年到1999年擔任神田外語大學專任講師。
我之前對日本和韓國的餐廳一直充滿嚮往,但每次想到語言不通,就會打消念頭。現在有瞭《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》這本書,我感覺自己就像擁有瞭一把開啓美食寶藏的萬能鑰匙。這本書的實用性簡直爆棚!它從最基礎的“你好”、“請”、“謝謝”,到更復雜的“請推薦一下今天的特色菜”、“這個菜是什麼做的?”、“我想要一個靠窗的位置”等等,幾乎涵蓋瞭我在餐廳用餐的每一個環節。我最喜歡的是它關於“點菜”部分的詳盡內容。它不僅提供瞭各種菜品的名稱,還提供瞭描述口味、烹飪方式、食材的短語,甚至還有詢問菜品分量的錶達。這對於我這種有選擇睏難癥的人來說,簡直是福音!而且,它對四種語言的處理都非常到位,不僅僅是簡單的翻譯,還提供瞭情境化的對話示例,讓我能夠更好地理解和運用。讓我驚喜的是,書中還包含瞭一些關於用餐禮儀和文化習俗的介紹,這讓我能夠更自信地融入當地的用餐環境,避免一些不必要的尷尬。我試著在網上預訂餐廳時,用書中的日文和韓文寫瞭一封簡單的預訂郵件,竟然收到瞭非常友好的迴復。這本書讓我覺得,語言不再是探索美食的障礙,反而是一種增添樂趣的方式。
评分這本書的價值,在於它將語言學習與實際生活場景完美地結閤在一起。我經常齣差,需要用到日語和韓語,但口語一直是我的短闆。《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》這本書,就像是我隨身攜帶的一位“口語教練”。它不僅僅提供瞭基礎的問候語,更深入地講解瞭在餐廳用餐過程中可能會遇到的各種細節。比如,如何詢問餐廳是否提供WiFi,如何點選不同的飲料(碳酸飲料、果汁、茶、咖啡等),如何詢問特色菜的食材和烹飪方式,甚至是如何應對突發情況,比如食物中發現瞭異物,或者對菜品不滿意。這些內容都非常有針對性,讓我在實際使用時能夠得心應手。讓我特彆欣賞的是,書中對四種語言的呈現方式。它不僅僅是簡單的堆砌,而是通過清晰的排版,讓中文、日文、英文和韓文一目瞭然。而且,它還對發音進行瞭詳細的標注,這對於我這種“聽力不好”的人來說,簡直是無價之寶。我嘗試著在一些小型餐廳裏,用書中的句子來點餐,服務員的反應都非常熱情,甚至會主動幫助我糾正發音。這本書讓我覺得,語言不再是探索美食的障礙,反而是一種增添樂趣的方式。
评分我是一個對異國美食有著無限好奇心的人,但每次去日本或者韓國旅行,最讓我頭疼的就是語言障礙。尤其是在那些充滿煙火氣的街邊小店或者傢庭式餐廳,語言不通簡直就是一道無法逾越的鴻溝。《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》這本書,可以說是我的“救星”!它就像一個貼身的外語秘書,隨時隨地為我提供最需要的幫助。我最看重的是這本書的“情境化”設計。它不是簡單地羅列單詞,而是模擬瞭真實的用餐場景,比如在點菜時,如何描述自己喜歡的口味;在用餐過程中,如何錶達對菜品的贊美;在結賬時,如何提齣支付方式的要求。這些細緻的場景設計,讓我感覺自己隨時都能派上用場。而且,它不僅僅提供瞭“說什麼”,還強調瞭“怎麼說”。比如,關於如何禮貌地打斷服務員,如何詢問菜品的份量,如何錶達自己的感謝,這些細節的處理,讓我在異國他鄉也能顯得得體而有禮貌。讓我感到驚喜的是,書中對四種語言的對照也非常用心。不僅有文字,還有發音標注,這對於我這樣語音語調不太敏感的人來說,簡直是福音。我嘗試著用書中的句子去和餐廳服務員交流,雖然一開始有些磕磕絆絆,但對方的迴應都非常積極,甚至會主動幫助我糾正發音。這本書讓我覺得,探索異國美食,不再是隻能依賴翻譯軟件或者比劃,而是可以有更深入、更真誠的交流。
评分不得不說,《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》這本書,簡直是我近年來遇到的最實用、最有價值的語言學習工具。作為一名對日本和韓國的美食有著濃厚興趣的人,我一直渴望能夠用當地的語言與餐廳的服務人員進行交流,但苦於沒有閤適的學習材料。這本書的齣現,簡直就是解決瞭我的大問題!它從最基礎的問候語到復雜的點餐、結賬,幾乎覆蓋瞭所有你在餐廳可能遇到的情境。我尤其欣賞它在“點餐”部分的詳盡介紹,它不僅列齣瞭各種菜品的名稱,還提供瞭描述口味、烹飪方式、食材的常用短語,甚至還有詢問菜品分量、是否適閤分享的錶達。這對於我這種對美食細節有追求的人來說,簡直是太有用瞭!而且,書中對四種語言的對照也非常用心,不僅僅是簡單的文字翻譯,還提供瞭發音標注和一些常用的口語錶達,讓我能夠更好地掌握當地的語言習慣。讓我驚喜的是,書中還包含瞭一些關於用餐禮儀的介紹,這讓我能夠在異國他鄉更自信地融入當地的文化。我嘗試著在一些小型餐廳裏,用書中的句子來點餐,服務員的反應都非常熱情,甚至會主動和我聊幾句。
评分這本書的編排方式,讓我看到瞭作者的用心良苦。我經常因為工作原因需要去日本和韓國,但每次都隻能依賴翻譯軟件,體驗非常糟糕。《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》這本書,徹底改變瞭我的這一狀況。它不僅僅是一本“速成手冊”,更像是一個貼心的“美食指南”。它非常細緻地考慮到瞭我們在餐廳用餐時可能遇到的各種場景,從進門時的問候,到點菜時的細緻詢問,再到用餐過程中的溝通,以及最後的買單。讓我印象深刻的是,書中對“特殊需求”的處理,比如如何錶達過敏原,如何要求無糖飲料,如何告知自己是不吃某種食材的。這些細節的考慮,讓我在異國他鄉也能感受到被照顧。而且,它對四種語言的呈現方式也非常清晰,不僅僅是簡單的詞語對照,還包含瞭完整的句子和對話,讓我能夠更好地模仿和運用。我特彆喜歡書中的“點餐攻略”,它提供瞭各種角度的提問方式,讓我能夠更全麵地瞭解菜單上的菜品。這本書的紙張和印刷質量也很好,拿在手裏很有分量,內容也經過瞭反復斟酌,沒有那種“拼湊感”。
评分這本書的齣現,徹底改變瞭我對學習外語餐廳用語的看法。我之前嘗試過一些語言學習APP,雖然能學習到一些基礎的日常用語,但總覺得不夠“接地氣”,特彆是在一些需要細緻溝通的餐廳場景下,顯得非常笨拙。而《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》則完全不同,它就像一個隨身攜帶的“美食翻譯官”。書中對各種餐廳情境的模擬非常真實,比如如何描述自己喜歡的口味(比如“我喜歡辣的”、“我不吃蔥”),如何詢問烹飪方式(“是烤的還是炸的?”),甚至是如何提齣一些個性化的要求(“這個菜能少放點鹽嗎?”)。而且,它不僅僅是提供“說什麼”,還涉及到“怎麼說”,例如關於用餐禮儀的介紹,雖然篇幅不長,但卻非常實用,讓我能夠避免一些文化上的誤會。最令我贊賞的是,它對四種語言的處理都相當到位。不僅僅是簡單的詞組,而是構建瞭完整的句子,並且提供瞭不同情境下的變化,讓我能夠根據實際情況靈活運用。比如,在點菜時,我可以根據服務員的介紹,用書中的句子來錶達自己的選擇,或者詢問更詳細的信息。在結賬時,除瞭基本的“買單”,還可以學會如何詢問是否接受信用卡,或者如何分開付款。這本書的排版設計也讓我非常喜歡,每一個條目都清晰明瞭,配色也比較舒服,長時間閱讀也不會感到疲勞。我已經開始在日常生活中嘗試運用書中的一些簡單問候語,感覺自己和周圍的世界連接得更緊密瞭。
评分作為一個常年混跡於國際美食界的“老饕”,我必須說,《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》這本書的實用性遠遠超齣瞭我的想象。我經常會去一些對語言要求比較高的國傢和地區,比如日本和韓國,很多時候,即便你英語說得再溜,也抵不過一句地道的當地問候和簡單的對話。這本書,就像一本武功秘籍,將我在餐廳遇到的各種“疑難雜癥”一一化解。它非常細緻地考慮到瞭從進門到離開的整個用餐流程。比如,剛進門時如何禮貌地打招呼,如何詢問是否有預訂,如何錶達自己是幾位客人。在就座後,如何詢問菜單,如何點餐,如何詢問是否有什麼推薦的“當日限定”或者“特色菜”。即使是遇到一些特殊情況,比如對食材過敏,或者有特殊的飲食禁忌(比如素食者),書中也提供瞭非常清晰的錶達方式。我尤其喜歡它關於“飲品”和“甜點”部分的介紹,很多時候,菜單上隻是簡單的一行文字,但如果能用當地語言準確地錶達自己想要的飲品類型,或者詢問甜點的特色,會大大提升用餐體驗。而且,書中對不同語言的發音提示也比較到位,雖然我不是語言專傢,但按照書中的提示,我至少能發齣一些比較標準的音,這在和當地人交流時,能明顯感受到對方的善意和驚訝。這本書的質量也很好,紙張厚實,印刷清晰,內容也經過瞭反復斟酌,沒有那種“拼湊感”。
评分我一直覺得,旅行的意義在於體驗當地的文化,而美食無疑是文化中最重要的一部分。每次去日本或韓國,最讓我感到遺憾的就是,因為語言不通,無法更深入地體驗當地的美食文化。《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》這本書,可以說徹底改變瞭我的旅行體驗。它不僅僅是一本簡單的“餐廳用語大全”,更像是一本“旅行美食溝通手冊”。書中對各種用餐場景的模擬非常真實,比如如何描述自己的口味偏好(“我喜歡清淡的”、“我想要一些辣的”),如何詢問菜品的具體做法,如何錶達對菜品的滿意或者不滿。這些細緻的場景設計,讓我覺得自己在實際用餐時能夠非常自信。讓我特彆欣賞的是,書中對四種語言的處理都相當到位。不僅僅是簡單的詞組,而是構建瞭完整的句子,並且提供瞭不同情境下的變化,讓我能夠根據實際情況靈活運用。在結賬時,除瞭基本的“買單”,還可以學會如何詢問是否接受信用卡,或者如何分開付款。這本書的排版設計也讓我非常喜歡,每一個條目都清晰明瞭,配色也比較舒服,長時間閱讀也不會感到疲勞。
评分這本書簡直是為我量身定做的!作為一名經常齣差,又熱愛美食的旅行者,我總是在陌生的國度裏,麵對菜單上的蝌蚪文而感到束手無策。尤其是在日本、韓國,它們的語言文字對我來說是真正的“天書”。雖然英語在很多地方通用,但很多地道的餐廳,尤其是那些隱藏在小巷裏的傢庭式餐館,老闆和店員可能英語水平有限,這時一句流利的當地語言簡直就是開啓美食寶藏的鑰匙。《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》這本書的齣現,簡直是及時雨!我拿到它的時候,迫不及待地翻閱起來。它的排版設計非常人性化,清晰的分類讓我在需要的時候能快速找到對應的短語。從最基礎的“你好”、“請”、“謝謝”、“打擾瞭”到更復雜的“我想點這個”、“這個是什麼做的”、“有沒有推薦的特色菜”、“我過敏(列舉過敏原)”、“賬單”等等,幾乎涵蓋瞭你在餐廳用餐的所有場景。而且,它不僅僅是簡單的詞匯堆砌,還提供瞭一些實用的句子和對話情境,比如如何詢問座位、如何點酒、如何錶達對食物的喜愛,甚至還有如何處理一些小意外,比如上錯菜或者菜品不閤口味。最讓我驚喜的是,它將中文、日文、英文和韓文四種語言對照呈現,不僅發音標注詳細(雖然我還沒有完全學會),還附帶瞭不同語言的書寫形式。這對於我這樣零基礎的學習者來說,實在是太友好瞭。我試著在網上預訂餐廳時,用書裏的日文和韓文寫瞭一封簡單的郵件,結果收到瞭非常禮貌的迴復,這讓我感到非常自豪。這本書讓我覺得,去異國他鄉探索美食,不再是一件令人膽怯的事情,反而變成瞭一種充滿期待的冒險。我甚至開始期待下一次的齣差,想要用書裏的知識去徵服更多的美味餐廳!
评分這本書的精妙之處,在於它將實用性和易懂性完美地結閤在瞭一起。我經常齣差去東南亞,但對日本和韓國的餐飲文化一直心存嚮往,卻又因為語言問題而望而卻步。《中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語!》這本書,正好填補瞭我的這個空白。我注意到,這本書不僅僅包含瞭基礎的問候語,更深入地講解瞭在餐廳用餐過程中可能會遇到的各種細節。比如,如何詢問餐廳是否提供WiFi,如何點選不同的飲料(碳酸飲料、果汁、茶、咖啡等),如何詢問特色菜的食材和烹飪方式,甚至是如何應對突發情況,比如食物中發現瞭異物,或者對菜品不滿意。這些內容都非常有針對性,讓我在實際使用時能夠得心應手。讓我特彆欣賞的是,書中對四種語言的呈現方式。它不僅僅是簡單的堆砌,而是通過清晰的排版,讓中文、日文、英文和韓文一目瞭然。而且,它還對發音進行瞭詳細的標注,這對於我這種“聽力不好”的人來說,簡直是無價之寶。我嘗試著在一些小型餐廳裏,用書中的句子來點餐,服務員的反應都非常熱情,甚至會主動和我聊幾句。這本書不僅讓我能吃飽,更讓我能“吃明白”,並且享受與當地人交流的樂趣。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有