新版序
彼得.梅爾
《山居歲月》齣版於一九八九年,初版印瞭三萬本,這在當時算是相當適切的印量。讓我又驚又喜的是,從此以後,這本書以四十種語言,一共銷售瞭六百萬冊。
然而,這不免令一些人大為不快,他們在紐約、倫敦或巴黎各自站定有利位置,堅稱我是個幫兇,幫忙破壞普羅旺斯。這些人並未說明自己怎能如此篤定,一個教人為難的事實是,他們並不住在這裏,對此一地區所知因而極為有限。即便如此,他們的批評還是促使我將一九九○年的普羅旺斯與現今的,作瞭一番比較。
房地産價格上漲,然而不論在義大利、西班牙、佛羅裏達州、曼哈頓的肉品批發區,還是任何一處鹹認為嘉美住居之地,房價不都也上揚瞭。
如今,這裏有更多的好餐館和宜人的住居,比方說,有更多的米其林星級餐廳、更多的小館子和更多的民宿,換句話說,更多的選擇。本地釀酒品質大幅改善,簡直喝不齣來是昔日的粗酒。所謂的改變,約莫就是以上這些瞭。
說不定更有意思的是,過去這二十多年來未曾改變的事物。村落市集照樣販賣新鮮食品,沒有真空包裝和大批消毒等當今熱中的做法。寬闊的鄉間空曠荒野如舊,未受主題遊樂園、高爾夫球場和殖民地般的公寓社區荼毒。愛靜的人依然找得一片寜靜,那可是行將絕跡的天賜福氣。還有,世上有很多美麗的地方,因社會進步、交通方便,而變得擁擠、枯燥乏味又平凡無奇,普羅旺斯卻不然,仍保存獨特的風味和古怪卻迷人的氣息。這兒的人說話跟以前一樣,口音濃重含糊;守時這個奇怪的觀念,還是常常被他們拋在一邊;星期天的午餐依舊得至少吃上兩小時纔像話。妙極瞭!
至於從一九九○年以來個人方麵的變化嘛,這些年來我的性格和習性恐怕並未改進多少,我還是很容易受到有意思的消遣引誘而離開書桌,好比說,品酒會啦,前景大有可為的年輕大廚啦,謠傳附近一棵櫟樹下有鬆露啦,馬賽一間陰暗的阿拉伯式浴場啦,村子裏舉行「奧步」百齣的滾球比賽啦,當然,還有從露天咖啡座上觀賞日常生活種種怪麵貌這件事。怪的是,長途旅行之類較具雄心的消遣娛樂,卻不再吸引我。我彆的地方都不想去,欣然安居此處。我想,這就是知足常樂吧,書名叫做《山居歲月》的文學機遇,幫助我達到這個狀態,對此,我永懷感激。
一本書的成功,顯然不能沒有讀者,幸運如我,結識瞭成百上韆位讀者,有的是當麵遇見,有的則是透過書信和照片而謀麵。有的與我已成為朋友,而他們每一位都帶給我無上的欣喜。有件事特彆令我開心,就是他們背景殊異,有英國上院議員、中國年輕女兵、在監獄服刑的犯人、大學教師、正在學習閱讀的小男孩──他們和其他成百上韆位讀者不辭辛苦,寫信給我,對我來講,這些信件比任何一篇贊好的書評,意義更加重大。
欣聞本書在颱灣掀起一陣普羅旺斯熱潮,令我非常感動,而如今這本著作經過重新翻譯,將以全新的麵貌再次與華文讀者見麵,更讓人喜不自勝。期盼在這曆久彌新的書頁之間,普羅旺斯溫暖的人情小故事與自在的生活態度,能夠讓遠在颱灣的各位,感受到飄洋過海而來的幸福。
最後,親愛的讀者,容我在此為各位這二十多年來的善意與支持緻謝,請繼績支持。
譯者絮語
【名作傢】韓良憶
曾經,對於許多生活在歐洲以外地區的人來講,巴黎就是法國,而普羅旺斯,嗯,好像在法國電影或文學中驚鴻一瞥,看來是風光優美之地,應該在法國南部吧。我呢,正是這樣不求甚解的人,幸而在約莫二十年前,如此粗淺的印象隨著一本書改觀瞭,這本書,當然是《A Year in Provence》(「普羅旺斯的一年」),也就是《山居歲月》。
還記得當年是在舊金山一傢書店買下這本書,那時它雖已在美國齣版好一陣子,卻依然暢銷,擺在店中最醒目的位置,我隨手翻翻,作者叫Peter Mayle,不認識,但文章帶點英式自我解嘲的幽默感,讀來輕鬆不費力,查瞭查書後的作者簡介,果然是英國人,而且寫過廣告文案,怪不得文筆那麼簡潔又慧黠,應該很適閤帶上飛機,做為長途飛行時解悶的讀物。
結果,這本書豈隻能解悶而己,我在黝暗的機艙裏就著頭頂的一盞燈,津津有味地一頁又一頁讀下去,越看還越饞。書中諸多美食佳釀的篇章,實在太吸引從小就愛吃吃喝喝的我瞭,恨隻恨自己人在飛機上,隻有飛機餐吃,唉!
我在那次飛行中並未一口氣就讀完瞭書,總得睡點覺吧。不過迴到颱北後,總有三四天,我晚上都不和朋友約吃飯,天天提早上床,以便延長睡前閱讀時光,享受這本書帶給我的快樂。
可再怎不捨得,書總有看完的時候,當時就想,這本書應該譯成中文,讓更多颱灣讀者看到。隔瞭一陣子,颱灣書市果真齣現中文版,傳齣口碑,越來越暢銷,普羅旺斯再也不是陌生的地名,而逐漸成為不少颱灣人心之嚮往的所在。
二○○○年底,我從颱灣搬到荷蘭,那本美國版的《山居歲月》,伴隨著我再次飄洋過海,在新傢的書架上和丈夫的荷文譯本並肩而立,我偶爾看著這兩本書,心裏忍不住會嘀咕,可惜當年沒買上一本中文譯本,架上就缺瞭這個。意想不到的是,事隔多年,這個「缺口」將被填補,有中文新譯本齣現瞭,而譯者,居然是我。
然而坦白講,當初編輯邀我重譯時,我有一點猶豫,因為這本書雖非文學史上煌煌巨作,但多少也已是旅遊文學類型的小經典,我擔心讀者先入為主,對新譯本要求會特彆苛刻,重譯毋寜是吃力不討好的差事。
然而,話說迴來,這本書畢竟曾賜給我那麼多閱讀的樂趣,更重要的,啓發瞭我對美好生活的想像。加上這幾年來多次赴普羅旺斯居遊,又已譯過梅爾的幾本書,對他的文風有比二十多年前更多的認識,於是就決定,不要想太多,就譯吧。於是,就有如今你看到的這本或許跟舊譯本不大一樣的《山居歲月》。
有關新譯文的技術層麵,我有兩點說明。首先,書中的人名和地名等專有名詞,如果是法國人名和地名,盡量根據法語發音轉譯,不過有些發音在中文並無可對應之字,故而不敢說是百分之百原音重現。
其次,書中有不少篇幅在講普羅旺斯的美食佳釀,有關菜餚之名,我多半採意譯,好比說,第一章就齣現瞭一道叫pebronata的菜,我譯為讓人一目瞭然的「番茄甜椒燉肉」。至於也頻繁齣現的葡萄酒名,則多半參考颱灣較通用的譯名,比方cotes-du-rhone酒區生産的紅酒,就譯成隆河丘紅酒。
其他的,就請你翻開書,看個仔細。如果你是老讀者,希望你懷著重拾舊愛的心情來讀,也許會發現,心上人外貌或有些許不同,內在的美好與誠意並沒有改變。倘若你從未讀過此書,那麼且容我當個帶路人,與你一同走進梅爾筆下那個教人無限神往的普羅旺斯。
我一直覺得,人的一生中,總有那麼幾個階段,是特別渴望遠離人群,去尋找一片屬於自己的淨土。而《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》這個書名,就恰恰觸動瞭我心底的這份渴望。普羅旺斯,光是聽起來就充滿瞭陽光、色彩和濃鬱的香氣,我腦海中立刻浮現齣無垠的薰衣草田,金黃的嚮日葵,還有那些古老的石頭房子,彷彿時間在這裡都慢瞭下來。而「山居歲月」,更增添瞭一層靜謐和脫世的意境,讓人不禁聯想到陶淵明的「採菊東籬下,悠然見南山」。作者選擇在這樣一個地方,度過「美好的一年」,這其中必然蘊含著豐富的故事和深刻的感悟。我非常好奇,她是如何在異國他鄉,找到這份屬於自己的「山居歲月」的?她會如何描寫那裡的風景,那裡的氣候,那裡的食物?更重要的是,我希望書中能觸及到她在這一年裡,內心的成長和轉變。所謂的「美好」,究竟是從何而來?是與自然的連結,是與當地人的互動,還是與自我的深度對話?我期待這本書能夠像一杯醇厚的葡萄酒,在閱讀的過程中,慢慢釋放齣它的芬芳,讓我的心靈得到滋養和療癒,也激發我對生活更深層次的思考。
评分這本《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》最近在我的書架上佔據瞭顯眼的位置,老實說,我對「普羅旺斯」這個地方的想像,多半來自電影和明信片,總是帶著一層濾鏡,充滿瞭薰衣草、嚮日葵,還有那些像從童話裡走齣來的石頭小鎮。但這本書的書名,尤其是「山居歲月」,讓我對這種田園牧歌式的生活有瞭更深的聯想。我一直覺得,在遠離塵囂的山林間,纔能真正沉澱下來,去感受生活的本質。作者選擇在普羅旺斯的山間,度過「美好的一年」,這本身就充滿瞭故事性。我迫不及待地想知道,她為何會做齣這樣的選擇?是為瞭尋求靈感,還是逃避什麼?她在山間的生活又是怎樣一番景象?我猜測,書中一定會有很多關於自然的描寫,關於植物、動物,關於四季的更迭。我對法國南部的鄉村生活特別感興趣,尤其是那種自給自足、與土地緊密相連的生活方式。我想象著,作者也許會學著種植蔬菜,製作果醬,或者隻是單純地享受採摘野花的樂趣。更讓我好奇的是,在這「美好的一年」裡,作者又是如何定義「美好」的?是宏偉的景觀,還是微小的細節?是人際關係的溫暖,還是內心的平靜?我期待這本書能給我帶來一種洗滌心靈的感覺,讓我在閱讀的過程中,暫時放下生活的煩惱,去感受一份純粹的寧靜和喜悅。
评分當我看到《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》這本書時,腦海中立刻湧現齣許多關於普羅旺斯的畫麵,那裡總是與陽光、薰衣草、橄欖樹、還有慵懶的南法風情聯繫在一起。我常常幻想,有一天能在那樣的土地上,體驗一種緩慢而有品質的生活。而「山居歲月」這個詞,更是為這份想像增添瞭一抹詩意和哲學的色彩,彷彿是遠離塵囂,迴歸自然的懷抱。作者選擇在普羅旺斯的山間,度過「美好的一年」,這本身就充滿瞭吸引力。我迫不及待地想知道,這一年裡,她是如何與這片土地和諧共處的?她會如何描寫那裡獨特的自然景觀,那裡的季節變化,還有那裡的風土人情?我對異國的田園生活充滿瞭好奇,尤其是普羅旺斯這樣一個充滿魅力的地區。我猜測,書中一定會有許多關於當地食材的描寫,關於如何製作簡單而美味的料理,關於如何享受悠閒的午後時光。更重要的是,我希望能夠透過作者的視角,去感受那份「美好」的真諦。它或許不是驚天動地的事件,而是日常生活中點點滴滴的溫馨與感動,是內心的平靜與滿足。我期待這本書能帶給我一種心靈的慰藉,讓我在忙碌的生活中,找到片刻的寧靜,並從中汲取力量,去發現和創造屬於自己的「美好」。
评分我總覺得,人的一生中,總會渴望有一段時間,能夠徹底地放慢腳步,去感受生活本身的美好。《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》這個書名,恰恰觸動瞭我內心深處的這份渴望。普羅旺斯,這個名字本身就帶著一種陽光、色彩和香氣的魔力,讓人聯想到無盡的薰衣草田,金黃的嚮日葵,還有那些古老而溫馨的石頭屋。而「山居歲月」,更是為這份浪漫增添瞭一層寧靜與詩意,彷彿是置身於獨立於世的桃源,遠離塵囂。作者選擇在那裡度過「美好的一年」,這其中的故事,絕對是引人入勝的。我非常好奇,她為何會選擇這片土地?她如何在這裡安頓下來,體驗當地人的生活?我期待書中能夠有細膩的筆觸,描寫普羅旺斯獨特的自然風光,從清晨薄霧中的山巒,到午後陽光下的田野,再到夜晚星空下的寧靜。我也希望能透過作者的眼睛,感受到那裡的氣味、聲音、味道,以及人與人之間的情感交流。最讓我期待的,是作者如何定義和捕捉「美好」的瞬間。或許是親手採摘的葡萄,或許是與鄰居分享的晚餐,又或許隻是獨自一人,在陽光下閱讀一本好書。我希望這本書能帶給我一種心靈的洗滌,讓我在閱讀的過程中,暫時逃離現實的紛擾,沉浸在那份南法的陽光與詩意之中,並從中獲得一種對生活更深刻的理解和感悟。
评分《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》這個書名,對我來說,彷彿是一扇通往夢境的門。普羅旺斯,這個名字本身就帶著一種陽光、色彩斑斕的魔力,讓人聯想到無盡的薰衣草田,金色的麥浪,還有那些被時光溫柔雕琢的石頭屋。而「山居歲月」,更是為這份浪漫增添瞭一層寧靜與詩意,彷彿是置身於獨立於世的桃源,遠離塵囂。作者選擇在那裡度過「美好的一年」,這其中的故事,絕對是引人入勝的。我很好奇,她為何會選擇這片土地?她如何在這裡安頓下來,體驗當地人的生活?我期待書中能夠有細膩的筆觸,描寫普羅旺斯獨特的自然風光,從清晨薄霧中的山巒,到午後陽光下的田野,再到夜晚星空下的寧靜。我也希望能透過作者的眼睛,感受到那裡的氣味、聲音、味道,以及人與人之間的情感交流。最讓我期待的,是作者如何定義和捕捉「美好」的瞬間。或許是親手採摘的葡萄,或許是與鄰居分享的晚餐,又或許隻是獨自一人,在陽光下閱讀一本好書。我希望這本書能帶給我一種心靈的洗滌,讓我暫時逃離現實的紛擾,沉浸在那份南法的陽光與詩意之中,並從中獲得一種對生活更深刻的理解和感悟。
评分我總覺得,人到瞭某個年紀,總會對「慢生活」產生一種特別的嚮往。而《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》這個書名,簡直就是為這種嚮往量身打造的。普羅旺斯,這個名字在我心中,早就和陽光、薰衣草、葡萄酒、還有那些悠閒自在的法國人畫上瞭等號。我常常在想,那裡的生活究竟是什麼樣子的?是電影裡呈現的那樣,充滿瞭浪漫和藝術氣息嗎?而「山居歲月」,更是將這種嚮往從單純的風景,提升到瞭生活態度的高度。我猜測,作者一定是一位熱愛生活、善於觀察的人。她在普羅旺斯的山間,度過「美好的一年」,這期間必然經歷瞭許多有趣、深刻的故事。我對書中關於當地風土人情的描寫充滿瞭期待,尤其是那種與自然融為一體的樸實生活。我想像著,作者也許會學著種植自己的蔬菜,製作道地的普羅旺斯料理,或者隻是單純地享受那裡的陽光和微風。更重要的是,我希望這本書能夠觸動我內心深處對「美好」的定義。它也許不是物質上的富足,而是精神上的充實,是與自然和諧共處的寧靜,是發現生活細微之處的樂趣。我期待這本書能給我帶來一種放鬆、舒緩的閱讀體驗,彷彿自己也跟隨作者一同走進瞭那片美麗的土地,感受到瞭那份屬於普羅旺斯的「美好」。
评分我一直覺得,每個人的心中都住著一個嚮往田園的夢,尤其是在看過瞭太多關於普羅旺斯的影像後,那份對陽光、色彩、和緩慢生活的憧憬就更加濃厚。而《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》這個書名,正好擊中瞭我的心弦。它不僅僅是描寫一個地方,更是一種生活態度。「山居歲月」讓我聯想到遠離塵囂,迴歸自然,享受寧靜與孤獨的時光。「美好的一年」則充滿瞭希望與期待。我迫不及待想知道,作者是如何在這片土地上,安頓下來,並在這一年裡,經歷瞭怎樣的「美好」。我猜測,書中一定會充滿對普羅旺斯獨特風光的細膩描寫,從薰衣草盛開的季節,到橄欖收穫的時節,再到鼕季的沉寂。我對作者如何與當地人互動,如何體驗他們的飲食文化,如何參與他們的日常活動,都充滿瞭好奇。更重要的是,我希望透過這本書,能夠觸碰到「美好」的本質。它或許不是外在的輝煌,而是內心的平和,是與自然的連結,是發現生活中細微之處的喜悅。我期待這本書能帶給我一種心靈的慰藉,讓我在閱讀的同時,也能感受到那份屬於普羅旺斯的陽光和溫暖。
评分《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》這本書,老早就被朋友推薦瞭,說是看完會讓人心生嚮往,想立刻打包行李飛去南法。我一直對法國南部的陽光、薰衣草田和古老的石頭屋有種莫名的憧憬,總覺得那裡藏著一種慢活的哲學,一種與大自然和諧共處的生活態度。普羅旺斯,光是聽名字就有一種浪漫、悠閒的感覺,彷彿空氣中都瀰漫著淡淡的花香。書名中的「山居歲月」和「美好的一年」,更是營造齣一種恬靜、充滿希望的氛圍。我腦海中已經開始勾勒齣一幅畫麵:一位作傢,或許是厭倦瞭都市的喧囂,選擇來到普羅旺斯,在一座古樸的山居裡,度過一段與自然為伴、與自我對話的時光。我很好奇,這位作者在這一年裡,究竟經歷瞭什麼樣的故事?她是如何融入當地的生活?她又是如何從中找到屬於自己的「美好」?我期待書中能有細膩的筆觸,描繪齣普羅旺斯獨特的風光,從清晨灑落的金色陽光,到黃昏時分染紅天際的晚霞,再到夜晚星光璀璨的夜空。我也希望能透過作者的眼睛,感受到那裡的氣候、氣味、聲音,甚至是當地人的熱情和生活習慣。更重要的是,我希望這本書能夠傳達一種生活的力量,一種即使身處平凡,也能發現生活美好的能力。或許,普羅旺斯對我來說,隻是一個遙遠的夢想,但透過這本書,我希望能暫時將自己的心靈「搬遷」過去,感受那份難得的寧靜與美好。
评分說實話,我對「普羅旺斯」的印象,很大程度上來自於電影和旅遊雜誌,總覺得那是一個充滿浪漫、陽光和薰衣草的夢幻之地。《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》這個書名,更是將這種想像具象化,並增添瞭一份人文的溫度。「山居歲月」讓我聯想到一種遠離塵囂、迴歸自然的樸實生活,而「美好的一年」則暗示著一段充滿收穫與感動的時光。我非常好奇,作者是如何選擇在普羅旺斯這樣一個充滿魅力的地方,開啟一段「山居歲月」的。她會如何描寫那裡的風景,那裡的氣候,那裡的人文風情?我期待書中能有細膩的筆觸,描繪齣普羅旺斯獨特的自然景觀,從清晨的薄霧,到午後的暖陽,再到夜晚的星空。我也希望能透過作者的視角,去感受那裡的生活節奏,那裡的飲食習慣,以及那裡的風土人情。更重要的是,我希望作者能分享她在這「美好的一年」裡,對「美好」的理解和體悟。這種美好,也許隱藏在日常的瑣碎之中,也許體現在與自然的和諧共處,又或許源自於內心的平靜與滿足。我期待這本書能帶給我一種心靈上的淨化,讓我在閱讀的過程中,暫時忘卻現實的煩惱,沉浸在那片美麗的土地上,感受那份純粹的寧靜與美好。
评分對於「普羅旺斯」,我總有一種難以言喻的迷戀,那是一個充滿陽光、色彩和香氣的地方,總讓人聯想到無盡的薰衣草田、金黃的嚮日葵,還有那些古老而溫馨的石頭小屋。而《山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年》這個書名,更是將我對這個地方的想像,從風景延伸到瞭生活本身,一種在山野間,歲月靜好的生活。我對作者選擇在普羅旺斯的山間,度過「美好的一年」,感到非常好奇。這一年裡,她會如何與這片土地互動?她會如何融入當地的生活?書中必然會充滿對普羅旺斯自然風光的細膩描繪,我想像著,那裡或許有著清澈的溪流,參天的橄欖樹,還有季節更迭時,不同色彩的點綴。我更期待的是,作者如何去捕捉和記錄那裡的「美好」。這種美好,或許不是宏偉壯麗的景色,而是日常生活中細微的感動,比如清晨的鳥鳴,午後的陽光,傍晚的微風,還有與當地人交流時的溫暖。我希望這本書能夠讓我感受到一種貼近土地、貼近生活的真實感,讓我在閱讀的過程中,暫時拋開都市的喧囂,尋找內心的平靜與力量。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有