兩個祖國(上、中、下)

兩個祖國(上、中、下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

山崎豐子
圖書標籤:
  • 自傳
  • 迴憶錄
  • 曆史
  • 文化
  • 個人經曆
  • 旅居
  • 海外生活
  • 時代變遷
  • 中西文化
  • 傢族史
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

閱讀山崎豐子,讓你徹底看清人性! 《兩個祖國【上】》 天羽賢治以前從來沒細想過這個問題。以血源來說,他是日本人;以國籍來說,他是美國人。然而戰爭,卻讓這個單純的想法變成不堪的睏境。賢治與所有日僑一起被強迫住進收容所隔離,難道隻因為他們不是白皮膚、藍眼睛,就要承受如此的屈辱與歧視嗎?…… 《兩個祖國【中】》 離開戰場的賢治巧遇從廣島原爆中奇蹟生還的梛子,兩人之間的愛苗也悄悄萌生。麵對漸行漸遠的妻子,賢治固然充滿罪惡感,但更令他為難的是被分派的新任務──擔任軍事審判法庭的語言督導官,負責訂正通譯官的錯誤。這將是伸張正義的機會,還是難以承受的壓力? 《兩個祖國【下】》 隨著東京大審判進入最終階段,真相也在雙方律師的激烈交鋒中呼之欲齣。賢治本著良心與正義感,全心全意投入工作,卻反而被上級質疑他對美國的忠誠度。唯一支撐賢治的隻有梛子的愛,他渴盼未來能與梛子展開新的生活,但梛子的身體卻漸漸齣現原爆後遺癥的陰影…… 作者簡介 山崎豐子 當代日本文壇三大纔女之首,日本戰後十大女作傢之一,與大師鬆本清張、水上勉齊名。 本名杉本豐子,一九二四年十一月三日生於大阪。自京都女專(現京都女子大學)國文科畢業後,任職於每日新聞社學藝部,在名作傢井上靖的麾下擔任記者。工作之餘從事寫作,一九五七年以《暖簾》一書初試啼聲,隔年便以《花暖簾》榮獲第三十九屆直木賞,此後即辭去報社工作,專心寫作。 六○年代以後,她的創作風格逐漸轉嚮現實批判,一九六三年齣版《女係傢族》;同年《白色巨塔》開始在《Sunday每日》週刊連載,因探討醫病關係的尖銳內容而引起社會高度關注。一九七三年齣版的《華麗一族》,以日本金融改革為背景,赤裸裸地寫齣銀行界人性慾望和金錢權力的糾結。其後她又以「戰爭三部麯」──《不毛地帶》、《兩個祖國》、《大地之子》再次震撼日本文壇,其中僅《不毛地帶》一書的銷量即超過六百五十萬冊!一九九九年她發錶《不沉的太陽》,揭露航空業界的秘辛,再度創下將近六百五十萬冊的驚人銷售成績! 盡管早已超過八十高齡,但她的批判之筆卻始終不輟,二○○九年再度推齣暌違已久的最新小說《命運之人》,以沖繩歸還和日美密約為背景,展現新聞人對真相的追求與對社會正義的堅持,果然引發各界的熱烈討論,不但已熱賣逼近二百萬冊,更連續高踞日本最權威的《達文西》雜誌與日販暢銷排行榜前十名,並榮獲第六十三屆「每日齣版文化賞」特彆賞,而她也再次展現其過人的觀察力和「預知」能力,二○○九年底,當時相關的外務省官員在法庭作證,終於承認沖繩密約確實存在。 她的作品結構緊密,情節高潮迭起,在愛恨情仇之間糾葛不斷的復雜人性更是引人入勝,因而成為影視改編的最佳題材,其中《兩個祖國》曾被NHK改編拍成大河劇「山河燃燒」,由鬆本幸四郎主演。《華麗一族》則一齣版便被改編拍成電視劇,一九七四年並由社會寫實派名導演山本薩夫拍成電影,二○○七年日本東京放送電視颱(TBS)更二度改編成電視劇,由偶像巨星木村拓哉領銜主演。《不沉的太陽》也於二○○九年被改編搬上銀幕,斥資超過二十億日幣,由影帝渡邊謙擔綱演齣,並勇奪「日本奧斯卡賞」、「報知映畫賞」的最佳影片與最佳男主角等大奬。而《不毛地帶》亦已被改編拍成電視劇,作為日本富士電視颱開颱五十週年的紀念大戲,由唐澤壽明等多位實力派演員主演,蔚為話題。 一九九一年,山崎豐子因對日本文學的卓越貢獻而獲頒「菊池寬賞」,可謂實至名歸。
破碎的星辰:一部關於記憶、身份與流亡的史詩 作者: 艾莉西亞·範恩(化名) 齣版年份: 2023年 內容提要: 《破碎的星辰》並非一部關於曆史的宏大敘事,而是一份獻給失落、遺忘與重塑的私密挽歌。小說以細膩入微的筆觸,講述瞭主人公伊蓮娜·科瓦奇在跨越半個世紀的流亡生涯中,試圖拼湊其破碎身份的故事。故事的背景設定在一個虛構的東歐國傢——“維羅尼亞”,一個在兩次世界大戰的夾縫中艱難求生,最終被鐵幕無情撕裂的土地。 伊蓮娜的一生,是行走在“此岸”與“彼岸”之間的漫長旅程。她的童年記憶,被定格在1940年代初那個被戰爭陰影籠罩的夏日午後,空氣中彌漫著焦土和恐懼的氣息。她的傢庭——一個擁有古老圖書館和衰敗貴族血統的傢族——因政治清算而分崩離析。父親的神秘失蹤,母親的沉默與堅韌,成為伊蓮娜內心深處永恒的謎團。 第一部:故土的灰燼 (The Ashes of the Homeland) 小說的開篇,聚焦於伊蓮娜在維羅尼亞首都的最後時光。她是一個早慧但敏感的少女,對知識和美有著近乎宗教般的虔誠。此時的維羅尼亞,正從戰後的混亂中緩慢復蘇,但新的意識形態的鐵蹄已然逼近。作者用大量篇幅描繪瞭那個時代特有的氛圍:華麗的沙龍在深夜裏秘密進行著危險的對話,老舊的劇院裏上演著迎閤新政權的乏味戲劇,而地下室裏流傳著被禁的詩歌。 伊蓮娜的初戀,一位年輕的數學傢,沉迷於黎曼猜想,卻不知自己的研究成果很快將被用於軍事目的。他們的愛情,是那個時代所有美好事物的一個縮影——注定夭摺。當清洗開始時,伊蓮娜被迫做齣抉擇:是留下對抗那股吞噬一切的洪流,還是遵從母親的安排,踏上逃亡之路。 這一部分的敘事風格,充滿瞭“失真的美感”。記憶並非清晰的影像,而是碎片化的氣味、色彩和觸感。例如,她清晰地記得祖母書房裏樟腦丸與舊皮革混閤的氣味,以及初雪覆蓋下,通往傢族莊園的小徑上,那雙被她緊緊握住的、微涼的手。這些細節的堆砌,構建瞭一個既真實又遙不可及的“失落世界”。 第二部:漂泊者的地圖 (The Cartography of the Exile) 1956年,伊蓮娜抵達法國巴黎。這並非她夢想中的自由之都,而是一個充滿異鄉人焦慮和身份認同危機的熔爐。她從貴族小姐淪為洗衣店的工人,用雙手洗滌著彆人的衣物,卻無法洗淨自己身上的“異鄉人”標簽。 流亡生活是漫長而單調的,充滿瞭身份的錯位感。在巴黎,她努力學習法語,試圖融入當地社會,卻發現她的“流利”永遠帶著一絲無法抹去的口音,她的“品味”總被視為一種過時的矯飾。她結識瞭一群來自不同背景的流亡者:一位沉默寡言的波蘭鋼琴傢,一位熱衷於後現代哲學的阿爾及利亞知識分子。他們共同分享著一種“被懸置的人生”——既不屬於過去,也尚未被未來接納。 作者在此著重探討瞭“語言的背叛”。伊蓮娜發現,當她試圖用法語描述故鄉的細微情感時,詞匯總是顯得笨拙且空洞。她開始在日記中,用一種混閤瞭維羅尼亞方言和法語的“私語”來記錄內心世界,這成為她對抗遺忘的最後堡壘。然而,即使是母語,也開始在她腦海中變得模糊,如同舊照片的褪色。 第三部:迴響與重構 (Echoes and Reconstruction) 小說的高潮部分,發生在伊蓮娜步入晚年後。冷戰結束,東西方世界的壁壘逐漸鬆動。她收到瞭一封來自故鄉的信,信中提到她童年故居的地基上,齣現瞭一座新的、巨大的工廠。這成為瞭她決定重返維羅尼亞的直接誘因。 重返故土的旅程,充滿瞭諷刺與痛苦。她發現,那個她用一生去懷念的“祖國”,已經麵目全非。記憶中的街道被拓寬,標誌性的教堂被拆除,就連她母親親手種下的玫瑰園,也隻剩下一片荒蕪的空地。 然而,在廢墟之中,伊蓮娜意外地發現瞭一本被塵封的、父親的筆記本。筆記本裏記載的,並非政治密謀,而是他對植物學和天文學的熱愛,以及對伊蓮娜童年的細緻觀察。這使得她對父親的形象進行瞭徹底的重構。 最終,伊蓮娜意識到,她一直在追尋的“故國”,並非是地圖上的一個地理坐標,而是她自己不斷重寫、不斷修補的內在敘事。她沒有選擇定居,而是將那本筆記本的草稿寄給瞭一位年輕的本土作傢,希望通過文字,讓那個被抹去的曆史,以另一種形式“呼吸”。 主題與風格: 《破碎的星辰》是一部充滿內省性的作品。它很少依賴外部的戲劇衝突,而是將焦點完全集中在伊蓮娜的心靈圖景上。 核心主題包括: 1. 身份的液態性: 探討一個人在地理位置和文化環境劇變下,如何不斷“成為”新的自我,以及這種成為的代價。 2. 記憶的不可靠性: 記憶如何被情感和時間扭麯,以及“懷舊”本身是否是一種自我欺騙。 3. 失語與媒介: 當語言和傢園都無法承載個體經驗時,藝術(文學、繪畫或純粹的記錄)如何成為唯一的“避難所”。 小說的語言風格是沉靜、內斂而富有詩意的,大量使用意象和象徵。例如,她將自己的流亡生涯比作“一隻被風暴打亂航綫的信鴿,隻能依靠星星的殘影導航”。全書彌漫著一種淡淡的、無法排解的憂鬱感,但這憂鬱並非絕望,而是一種對“存在即是漂泊”的深刻接納。 這部小說成功地避開瞭傳統的政治說教,轉而聚焦於政治洪流下,個體內心的幽微變化與韌性,無疑是當代流亡文學中的一部重要作品。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

“兩個祖國”,這四個字本身就充滿瞭故事性。《兩個祖國》(上、中、下)這套書,讓我瞬間聯想到許多關於曆史、關於身份、關於情感的議題。在颱灣,我們對於“祖國”的概念,早已不是一個簡單二元的設定,而是承載著豐富的曆史記憶和現實的復雜性。我很好奇,作者會以怎樣的視角來呈現“兩個祖國”的關係。是側重於曆史事件的描繪,還是更聚焦於個體在時代洪流中的命運?書中會不會塑造齣一些在不同“祖國”之間扮演橋梁或成為焦點的人物?他們的選擇,他們的經曆,他們的內心掙紮,都將是吸引我深入閱讀的關鍵。我尤其想瞭解,作者是如何去描繪這種“歸屬感”的缺失或追尋。當一個人身處“兩個祖國”之間,他該如何安放自己的情感?這本書是否會探討,在政治、經濟、文化等層麵,“兩個祖國”之間是怎樣的互動關係?我期待作者能夠用一種富有溫度和深度的筆觸,去刻畫這些人物的內心世界,讓我們看到,在時代的變遷中,個體是如何努力地去定義自己,去尋找屬於自己的那片寜靜之地。

评分

“兩個祖國”,光是聽這個名字,就足夠讓人心潮澎湃。《兩個祖國》(上、中、下)這套書,似乎直指瞭一個非常核心的議題:在一個復雜多變的時代背景下,個體如何定位自己的身份,如何處理與不同“祖國”的情感聯係。在颱灣,我們對這種身份的探討並不陌生,它滲透在我們的曆史教科書、大眾媒體,甚至是日常的聊天中。我很好奇,作者會用怎樣的敘事手法來展開這個宏大的主題。是宏大的曆史敘事,還是聚焦於幾個小人物的命運?我傾嚮於後者,因為往往是普通人的故事,纔能最真實地觸動人心。書中會不會齣現一些在不同“祖國”之間穿梭的人物?他們的視角,他們所經曆的體驗,一定會非常獨特。我想知道,作者是如何去描繪這種“跨越”的感受。是喜悅,是迷茫,還是是一種難以言說的復雜情感?這本書是否會觸及“認同”的睏境?當一個人同時擁有兩個“祖國”的羈絆,他該如何做齣選擇,或者說,他是否需要做齣選擇?我期待作者能夠深入剖析這種內心世界的矛盾與掙紮,用一種平和而深刻的筆調,引發讀者的共鳴。

评分

《兩個祖國》(上、中、下)這個書名,本身就充滿瞭敘事張力,它立即勾起瞭我這個颱灣讀者對身份認同、曆史軌跡以及情感歸屬的濃厚興趣。在颱灣,我們身處的環境使得“祖國”這個詞匯從來都不是單一的,而是多層次、多麵嚮的。我非常期待作者如何去解讀和呈現“兩個祖國”這個概念。是曆史性的敘述,還是更側重於當下的個體經驗?書中會不會塑造齣一些在兩種文化、兩種意識形態之間遊走的人物?他們的生活經曆,他們的選擇,以及他們內心的掙紮,都將是故事最引人入勝的部分。我尤其想瞭解,作者是如何處理這種“分裂”的體驗。這種分裂是痛苦的,還是能夠帶來某種更廣闊的視野?書中會不會展現齣,在不同“祖國”的語境下,人性的共通之處和差異之處?我希望作者能夠以一種細膩而富有洞察力的筆觸,去描繪這些人物的內心世界,展現他們是如何在時代的洪流中尋找自己的位置,如何在復雜的情感糾葛中定義自我。

评分

讀到《兩個祖國》(上、中、下)這套書的名字,立刻勾起瞭我極大的好奇心。身為一個在颱灣成長的人,我深知“祖國”這兩個字在曆史與現實中蘊含的復雜性。這個書名本身就暗示著某種關於身份的追尋,關於情感的歸屬,甚至可能是關於曆史的交織。我很好奇,作者是如何去構建這個“兩個祖國”的世界觀。是聚焦於某一個特定的曆史時期,還是一個更具普遍意義的探討?書中會不會齣現一些在不同“祖國”之間産生聯係的人物?他們的故事,他們的選擇,他們的內心糾結,都將是吸引我閱讀的關鍵。我特彆期待作者如何去描繪這種“兩地分居”或“兩心相依”的狀態。這種狀態下,人物的情感會是怎樣的?是懷揣著期待,還是背負著傷痛?這本書是否會探討,在麵對“兩個祖國”時,個人的情感、傢庭關係,乃至社會認同會發生怎樣的變化?我希望作者能夠以一種深刻而富有同情心的方式,去展現這些復雜的人性,讓我們看到,在時代的洪流中,個體是如何努力地去理解自己,去尋找屬於自己的那片土地。

评分

《兩個祖國》(上、中、下)這個書名,就像是一把鑰匙,打開瞭我對許多曆史和現實問題的聯想。作為在颱灣生活的人,我們對於“祖國”的概念,早已不是鐵闆一塊,而是有著各種解讀和思考。這本書的名字,預示著某種張力,某種關於邊界、關於認同的探索。我好奇作者會如何構建故事的背景。是設定在某個特殊的年代,還是一個更具普遍性的框架?書中人物的命運,是否會因為他們與“兩個祖國”的聯係而産生戲劇性的轉摺?我特彆關注作者對於“選擇”的描繪。當個體被置於兩個不同的“祖國”的夾縫中,他們的選擇往往不僅僅關乎個人,還可能牽扯到傢庭、朋友,甚至整個社群。這種選擇的背後,是怎樣的情感驅動?是理性考量,還是情感驅使?我期待書中能有對這些復雜心理的細膩刻畫。同時,我也會留意作者對“文化”的呈現。不同的“祖國”往往意味著不同的文化習俗、價值觀念,這些文化差異如何在人物身上體現,又如何影響他們的行為和思維方式,這將是閱讀的一大看點。

评分

手捧《兩個祖國》(上、中、下),腦海中立刻浮現齣各種關於“身份”的探討。在颱灣,我們身處的環境本身就承載著復雜的曆史與政治議題,“祖國”這個詞,在我成長的過程中,從來都不是一個簡單、單嚮的概念。我猜想,這本書很可能是一次關於“我是誰”的深刻追問。它會不會講述一些在“兩個祖國”之間搖擺不定的人物的故事?他們的成長經曆,他們所經曆的教育、文化熏陶,以及他們在社會中所扮演的角色,都會是塑造他們內心世界的重要因素。我特彆期待作者能夠深入挖掘這些人物的心理活動。當麵臨選擇時,他們內心的掙紮是怎樣的?當他們試圖在兩個不同的認同體係中找到平衡時,又會付齣怎樣的代價?書中會不會齣現一些關於“歸屬感”的討論?那種渴望被接納、被理解的情感,在一個人身處兩個看似對立的“祖國”之間時,可能會被放大到極緻。我希望作者能夠用一種不偏不倚、卻又充滿人文關懷的筆觸來描繪這些。不迴避矛盾,也不誇大衝突,而是展現齣人性的真實與復雜。或許,這本書最終會給齣一個超越二元對立的答案,或者至少,能引發讀者更深入的思考。

评分

最近偶然翻到《兩個祖國》(上、中、下),這套書的名字一聽就讓人好奇,總覺得裏麵藏著一個關於身份認同、關於歸屬感,可能還有點曆史糾葛的故事。身為一個在颱灣土生土長的人,我對“兩個祖國”這個概念並不陌生,它可能指的是海峽兩岸,也可能暗示著更深層次的文化或情感上的割裂與連接。我特彆期待作者如何去描繪這種雙重或多重身份帶來的內心掙紮與探索。尤其是在時代的洪流中,個體如何在大時代背景下定位自己的位置,如何處理那些看似二元對立的觀念,我想這一定是本書的重點。書中會不會涉及人物在不同“祖國”之間輾轉的經曆?比如,是物理上的遷移,還是僅僅是思想上的徘徊?這兩種情況會帶來截然不同的敘事張力。如果是物理上的遷移,那麼空間的轉換帶來的文化衝擊、生活習慣的改變,以及人際關係的重塑,都將是極其豐富的素材。如果更多是精神層麵的糾結,那麼作者就需要用更細膩的筆觸去刻畫人物內心的風景,挖掘那些不為人知的隱秘情感和矛盾。我很想知道,書中最終是走嚮瞭和解,還是加深瞭隔閡?是找到瞭一條新的齣路,還是在迷茫中繼續前行?這些都是我閱讀前就充滿期待的。

评分

《兩個祖國》(上、中、下)這個書名,就像是為我量身定做的一樣,立刻引起瞭我的興趣。在颱灣,我們成長過程中,對“祖國”的理解從來都不是單一的,而是充滿瞭各種曆史的印記和現實的解讀。我非常期待這本書能夠深入探討“身份認同”這個主題。它會不會講述一些人物,他們的成長經曆,他們的情感羈絆,讓他們同時感受到兩個“祖國”的存在?這種感受是美好的,還是令人痛苦的?我很好奇作者會如何去描繪這種“雙重身份”帶來的內心世界。它會不會影響到人物的人際關係?是否會在親情、友情、愛情中留下印記?這本書是否會觸及到“文化融閤”或“文化衝突”的議題?在不同的“祖國”背景下,人物的思想觀念、行為方式是否會産生碰撞?我期待作者能夠用一種細膩的筆觸,去刻畫這些人物的內心獨白,展現他們是如何在復雜的時代背景下,努力地去理解自己,去尋找屬於自己的那份歸屬感。

评分

《兩個祖國》(上、中、下)這個書名,立刻在我的腦海中激起瞭層層漣漪。作為一個在颱灣成長的讀者,我深知“祖國”這個概念從來不是一個靜態的、單一的存在,它往往與曆史、與文化、與個人的情感緊密相連。我非常期待這本書能夠深入探討“身份認同”的議題。它會不會講述一些人物,他們的生活軌跡,他們的情感糾葛,讓他們同時與兩個“祖國”産生深刻的聯係?這種聯係是希望,還是負擔?我很好奇作者會如何描繪這種“兩難”的境地。書中會不會齣現對不同“祖國”的風俗人情、社會麵貌的細緻描繪?這些細節的呈現,能夠幫助我們更直觀地理解人物所處的環境,以及他們內心世界的復雜性。這本書是否會觸及“文化衝突”或“文化融閤”的議題?在兩種不同的文化背景下,人物的思想觀念、價值判斷是否會産生碰撞?我期待作者能夠以一種深刻而富有同情心的方式,去展現這些人物的內心獨白,讓我們看到,在時代的洪流中,個體是如何努力地去理解自己,去尋找屬於自己的那份歸屬感。

评分

《兩個祖國》(上、中、下)這套書的名字,像是一顆投進平靜湖麵的石子,激起瞭我內心深處對“傢”與“國”的思索。作為一個在颱灣成長起來的讀者,我們從小就接觸到許多關於曆史、關於兩岸關係的敘事,但這些敘事往往帶有一定的立場和解讀。我很好奇,這本書會以怎樣的視角來呈現“兩個祖國”的概念。是聚焦於某個特定的曆史時期,還是貫穿整個現代史?書中會不會塑造齣一些具有代錶性的人物,他們的命運與這“兩個祖國”緊密相連?我尤其關注作者在人物塑造上的功力。一個真正立體的角色,應該能夠超越簡單的標簽,展現齣復雜的人性,他們的選擇、他們的睏惑、他們的堅持,都應該有其深刻的根源。這本書是否會探討,在“兩個祖國”的語境下,個人的情感和傢庭關係會受到怎樣的影響?比如,親人是否會因為政治立場或身處不同地域而産生隔閡?這種隔閡又該如何彌閤?我期待作者能夠用真摯的情感去描繪這些細膩之處,讓我們感受到時代洪流下個體命運的沉浮。另外,我也會留意書中對社會風貌、時代變遷的描繪。一個好的故事,不僅僅是人物的內心戲,也應該能摺射齣那個時代獨有的氣息和氛圍。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有