外國音樂在外國

外國音樂在外國 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 音樂史
  • 外國音樂
  • 文化交流
  • 音樂研究
  • 音樂傳播
  • 跨文化研究
  • 音樂社會學
  • 西方音樂
  • 音樂全球化
  • 音樂影響
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  縴敏的雙眼 張開 優雅的耳朵
  步的行闆 空氣有鏇律 音樂是看得見的城市
  我們欣賞西洋古典音樂目下還是一種「文藝活動」,
  在「他們」,則就是「生活」。

  作者歐遊彼時,感受所在城市「音樂即空氣」的氛圍,字裏行間有親臨音樂現場的震撼與造訪大師故居油然開啓「人猶在」的想像;憶往「音響」啓濛耳朵的「受洗日」,分享「非發燒友」的發燒收藏,以畫傢立場答「音樂愛好」,演奏齣「耳朵」與「眼睛」相互激盪的音樂哲學。全書配以精彩圖片饗人眼目,堪稱他諸本文集中最為風雅的製作。

  像是以散步的節奏,帶著畫筆拜訪一座城市,勾勒齣音樂自然存在的原色原味,畫傢用縴敏的雙眼觀看音樂,在「音樂即生活」的城市迷走,啓發感官交融的全新立場。

作者簡介

陳丹青

  一九五三年生與上海,因文革失學,七○年代輾轉在贛南、蘇北農村插隊落戶,其間自習繪畫。一九七八年考入中央美術學院油畫係研究生班,畢業後留校任教。一九八二年移居紐約。二○○○年迴國,任清華大學美術學院教授,同時主持「陳丹青工作室」。二○○六年辭職,現為自由職業畫傢。齣版畫集有《陳丹青速寫集》、《陳丹青1968~1999素描油畫集》、《陳丹青畫冊∕靜物》;文集有《紐約瑣記》、《陳丹青音樂筆記》、《多餘的素材》、《退步集》、《與陳丹青交談》等。

《大地之歌:世界民族音樂的呼吸與脈動》 一本深入探究全球音樂文化肌理的百科全書式著作。 本書並非聚焦於某個特定地域或某一特定音樂流派的發展脈絡,而是以一種宏大而細膩的視角,剖析瞭人類文明史上,音樂如何作為一種普遍的、內在的力量,塑造瞭不同地域、不同族群的生活方式、精神信仰與社會結構。它旨在揭示音樂作為“人類共通語言”的本質,以及其在不同文化土壤中結齣的韆姿百態的果實。 第一章:音符的起源與史前迴響——音樂的生物學基礎與早期人類的交流模式 本章從人類學和聲學的基礎齣發,探討瞭音樂的起源問題。我們不從任何既有文明的記錄開始,而是追溯到更深遠的史前時代。研究錶明,人類發聲和節奏感是與語言的産生緊密交織的,音樂並非藝術的附庸,而是生存與社會組織的關鍵工具。 我們將詳盡分析早期人類如何利用自然界的聲音——風聲、水流、動物的叫聲——進行模仿、學習和最終的創造。重點關注節奏這一最原始的音樂元素如何被用於協調狩獵、標記時間、以及建立早期的社群紀律。書中收錄瞭基於考古學推測和類人猿行為模式研究得齣的關於“原始閤唱”和“身體打擊樂”的重建性描述。 此外,本章深入探討瞭早期樂器的演化路徑:從簡單的骨哨、木製響闆到早期的鼓與弦樂的雛形。這些“樂器”如何從工具迅速轉變為宗教和儀式載體,反映瞭人類對超自然力量的早期理解。 第二章:神聖的鏇律與世俗的節拍——古代文明中的音樂職能分野 古代文明,如美索不達米亞、古埃及、印度河流域,其音樂發展雖然留存瞭部分記載,但更引人入勝的是音樂在不同社會階層中所扮演的截然不同的角色。 本書將細緻描繪祭司階層所使用的,旨在與神祇溝通的、高度結構化和象徵意義豐富的“神聖音樂”。這部分內容將結閤古代文獻中對音階、調式(如蘇美爾的七音階推測)的片段性描述,嘗試重建其聽覺麵貌。 與之相對的是世俗音樂,它根植於集市、慶典和日常勞作之中。本章通過對古代陶器、壁畫中描繪的樂師和樂器的考證,對比瞭貴族宴飲中的吟遊詩人和民間藝人之間的音樂差異。我們著重分析瞭早期音樂敘事(如史詩的吟唱)如何成為知識傳承和道德教化的主要手段。 第三章:地理的塑造與音調的差異——山川、氣候對民族調性的隱秘影響 音樂的地域性是民族音樂學最迷人的領域之一。本章不再依賴曆史記載,而是側重於環境科學與音樂人類學的交叉研究。 我們探討瞭高海拔地區的音樂特性——例如,高原上稀薄的空氣如何促使聲帶産生更強勁、更具穿透力的音色,以及長距離的呼喚需求如何發展齣特定的、開放的五度音程結構。對比之下,潮濕的叢林地帶,由於聲音傳播的快速衰減和環境噪音的乾擾,音樂更傾嚮於發展齣復調和精細的節奏交織,以實現“聲音的覆蓋”。 書中特彆闢齣章節分析瞭獨奏樂器的形成與地域資源的關聯:例如,特定樹木的音質如何決定瞭某些地區對弦樂器的偏好,而特定礦石的冶煉技術則影響瞭青銅打擊樂器的音色純度。這部分內容展現瞭物質世界如何不自覺地“編譯”瞭各民族的音樂語法。 第四章:精神的錨點——儀式、信仰與音樂的互動共生 音樂在人類的生命周期儀式中扮演瞭不可替代的角色。本章聚焦於那些將個體生命與集體精神緊密聯係在一起的音樂實踐。 我們將考察過渡儀式(Rites of Passage),如齣生、成年禮、婚姻和死亡。在這些關鍵時刻,音樂的功能從娛樂轉變為“能量的重塑”——通過特定的節奏和音高變化,使參與者的大腦狀態和集體意識達到同步,從而“鞏固”社會角色的轉變。我們詳細分析瞭驅魔、治愈儀式中,重復性極強的音樂動機如何通過引發催眠狀態,達到治療或淨化身心的目的。 此外,本章還探討瞭贊美詩與聖歌的結構解析。這些音樂形式的顯著特點是其嚴謹的結構和極低的變奏性,目的在於維護信仰的純潔性和不可動搖性,它們是文化認同的聽覺圖騰。 第五章:音樂的“遊牧”與“定居”——樂器傳播與音樂風格的融閤與抗拒 在人類曆史的大部分時間裏,音樂的傳播並非通過書麵記錄,而是通過人與人、部落與部落之間的實際互動。本章著眼於樂器的跨文化遷移,以及由此引發的音樂適應與文化張力。 例如,某種簡單的撥弦樂器如何從一個地區傳播到另一個地區,並在新的文化環境中被賦予全新的演奏技法和音樂功能。我們深入研究瞭“外來”音樂元素被本地文化吸收、改造和最終“本土化”的過程,分析瞭哪些特徵容易被接納(如新的音色),哪些特徵會遭遇強大的抵抗(如改變瞭核心的調式結構)。 最後,本章觸及瞭口頭傳統音樂在抵抗外來文化滲透中的作用。在強大的外部壓力下,某些音樂形式會變得更加僵化和程式化,以保護其內核的文化信息不被稀釋。這揭示瞭音樂作為文化“免疫係統”的動態防禦機製。 --- 《大地之歌》以其跨學科的廣闊視野,提供瞭一幅關於人類音樂演化的宏大地圖。它邀請讀者超越對“流行”或“經典”的既有認知,去傾聽那些深埋於土地之下、仍在默默跳動的世界民族音樂的原始心跳。

著者信息

圖書目錄


題記

在維也納(之一)
在薩爾茨堡
靈堂琴聲
告彆交響麯
外國音樂在外國(之一)
外國音樂在外國(之二)
外國音樂在外國(之三)
外國音樂在外國(之四)
外國音樂在外國(之五)
音響、唱碟、聽音樂
再談音響、唱碟、聽音樂
三談音響、唱碟、聽音樂
浮光掠影百老匯
赴死的演奏
華格納問題
貝多芬故居
石庫門弄堂裏的歐洲藝術
音樂的立場
在布拉格
在維也納(之二)

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

讀完《外國音樂在外國》,我腦子裏迴蕩的不是悠揚的鏇律,而是對作者為何選擇這個書名感到一絲睏惑。我一直以為,這本書會像一張精美的樂譜,帶我徜徉在世界各地的音樂殿堂。我期待著能聽到來自維也納的古典交響,感受到巴黎街頭的香頌,或是體驗非洲草原的鼓點。我希望能瞭解到不同文化如何孕育齣獨特的音樂錶達,音樂如何在曆史長河中扮演的角色,以及那些令人驚嘆的鏇律是如何被創作齣來的。 書中確實有一些對“外國音樂”的提及,但這些提及更像是點綴,而非核心。我試圖從中挖掘齣關於音樂的深度信息,比如某個樂器的曆史,某種麯式的結構,或者一位音樂傢的創作理念。然而,這些內容在我看來,都顯得過於膚淺,缺乏令人印象深刻的細節。就好比,我隻是匆匆瞥見瞭博物館裏的一件展品,但對它背後的故事,它的工藝,它的意義,卻知之甚少。我渴望的是那種能夠讓我沉浸其中,仿佛身臨其境的音樂體驗,但這本書似乎隻是在描繪一個模糊的輪廓。 也許,作者是想通過“外國音樂”來隱喻某種更廣泛的文化現象,或者是一種對未知世界的探索。如果是這樣,那麼我承認,書中確實傳遞瞭一些作者個人的觀察和思考。我能感受到他對某些事物的好奇,以及他對於“外國”這個概念的某種解讀。然而,作為一本以“音樂”為核心的書名,我還是覺得,對音樂本身的關注度應該更高。那些關於音樂的片段,如果能再具體一些,再有針對性一些,或許就能更好地支撐起“外國音樂”這個書名,也能讓讀者更清晰地理解作者的意圖。 我反復琢磨,試圖從字裏行間找到那份我所期待的音樂的靈魂。我試圖想象那些被提及的鏇律,去感受它們可能帶來的情感共鳴。但這種想象,更多的是基於我自己的儲備,而非從書中獲得的直接啓發。這本書更像是一本旅行日記,裏麵記錄瞭作者在異國他鄉的一些見聞,而“外國音樂”隻是其中微小的一部分,甚至是作者隨口提到的一個意象,並沒有深入挖掘其音樂學上的意義。我希望看到的是一本更具音樂專業性,或者至少是更具音樂感染力的作品。 總的來說,《外國音樂在外國》這本書,雖然書名引人入勝,但我未能從中找到我所期待的對“外國音樂”的深入探討。它像是一杯味道清淡的茶,雖然無害,但也缺乏那種迴味悠長的香醇。我希望作者在未來的創作中,能夠更加聚焦於書名所指的“外國音樂”本身,用更豐富的音樂素材,更深入的音樂解讀,來滿足像我一樣,對世界音樂充滿好奇的讀者的期待。

评分

這本書的齣現,像是一次意料之外的邀約,讓我對“外國音樂”這個主題産生瞭濃厚的興趣。我的期待很高,想象著能跟隨作者的筆觸,穿越國界,聆聽那些從未接觸過的鏇律,感受不同文化背景下音樂的獨特魅力。我希望能夠瞭解到,那些悠揚的古典樂章是如何在西方文明中紮根生長,那些充滿異域風情的樂麯又是如何在東方大地綻放光彩。我期待著能夠窺探到音樂背後的故事,瞭解那些偉大的作麯傢們如何將情感與思想融入音符,又是什麼樣的社會環境孕育瞭那些不朽的作品。 然而,《外國音樂在外國》這本書,似乎並沒有完全滿足我這份沉甸甸的期待。書中雖然時不時會提及一些“外國音樂”的片段,但這些片段更像是作者在旅途中的隨手記錄,缺乏係統性和深度。我試圖從中找到對音樂風格的細緻分析,對樂器特點的深入介紹,或者對音樂發展史的清晰梳理。我渴望的是那種能夠讓我如同置身音樂會現場,感受音樂帶來的震撼與感動的內容。但這本書,更多的是一種籠統的描述,一種模糊的感知,很難讓我對具體的外國音樂形成清晰的認識。 就好像,我進入瞭一個擺滿瞭各式各樣樂器的房間,看到瞭鋼琴、小提琴、吉他,甚至還有我叫不齣名字的奇特樂器,但我卻不知道它們發齣的聲音究竟是什麼樣的,也不知道它們在不同的音樂場景中扮演著怎樣的角色。書中對音樂的呈現,更像是一種“聽說”,而非“親聽”。作者似乎更傾嚮於描繪音樂所帶來的氛圍,或者音樂與某種情境的關聯,而對音樂本身,那些構成鏇律、和聲、節奏的精妙之處,則著墨不多。 我反復閱讀,希望能找到一些能夠觸發我音樂想象力的具體細節。比如,某段鏇律是如何打動作者的,或者某個樂器的音色是如何被描繪的。可惜的是,這些細節太過稀少,也過於抽象。這本書的“外國音樂”成分,似乎更像是一個引子,或者一個背景闆,作者真正想要探討的,可能是更廣闊的關於“外國”的體驗和感悟。如果是這樣,那麼書名似乎在某種程度上,並沒有完全準確地傳達齣其核心內容,容易讓抱有特定音樂期待的讀者産生一些偏差。 總而言之,這本書的閱讀體驗,更像是一次不期而遇的對話,我試圖在其中找到關於“外國音樂”的深刻洞見,但更多的是一種泛泛而談的交流。我希望這本書能夠更具音樂的“質感”,讓讀者能夠“聽”到那些“外國音樂”的聲音,感受到它們的獨特之處。對於我來說,《外國音樂在外國》提供的,是一種模糊的輪廓,而我期待的是一幅色彩斑斕,細節豐富的音樂畫捲。

评分

當我看到《外國音樂在外國》這個書名時,我的腦海裏瞬間充滿瞭各種奇妙的畫麵:雄偉的交響樂在金色大廳奏響,憂傷的探戈在布宜諾斯艾利斯的夜空中迴蕩,奔放的非洲鼓點在草原上震徹心扉。我滿心期待,希望這本書能夠帶領我走進那些遙遠而迷人的音樂世界,瞭解不同國傢和地區獨特的音樂文化,感受那些跨越語言的鏇律所傳遞的情感力量。我渴望從中學習到關於世界音樂的曆史、風格、代錶人物以及它們所承載的文化內涵。 然而,讀完這本書,我發現我對“外國音樂”的理解並沒有得到預期的深化。書中確實提及瞭一些“外國音樂”,但它們更像是點綴在作者旅途見聞中的零碎片段,而非構成作品主體的內容。我沒有看到對具體音樂作品的深入賞析,也沒有瞭解到作麯傢創作背後的故事,更沒有機會去理解不同音樂風格的形成原因。我期待的是一種能夠讓我“聽”到音樂的書,但這本書似乎更側重於描述一種氛圍,一種感受,而對於音樂本身,卻顯得有些“隔靴搔癢”。 就好比,我被邀請參加一場盛大的音樂節,看到瞭來自世界各地的藝術傢,聽到瞭各種各樣奇特的樂器,但現場的音響效果卻不佳,我隻能模糊地感知到一些聲音的輪廓,而無法清晰地分辨齣音樂的細節。書中對“外國音樂”的呈現,就像是這種模糊的輪廓,它激起瞭我的好奇,但並沒有提供足夠的信息來滿足我的求知欲。我希望能看到更詳實的音樂介紹,更生動的音樂描繪,甚至是一些樂譜片段的解讀,來幫助我更好地理解和欣賞那些“外國音樂”。 作者的文筆流暢,敘事也頗有畫麵感,但他似乎更善於描繪“外國”這個概念本身,以及“外國音樂”在這個概念中所扮演的角色。我感受到作者對“外國”的某種情結,以及他對這種“異域”體驗的珍視。但是,如果一本以“外國音樂”為核心的書名,卻未能深入探討音樂本身,那麼,它可能會讓那些對音樂有著濃厚興趣的讀者感到些許遺憾。我希望這本書能夠更聚焦於音樂,用更專業的視角,或者至少是用更富有感染力的語言,來展現“外國音樂”的魅力。 總體而言,《外國音樂在外國》給我留下瞭一種“意猶未盡”的感覺。我對書中提及的“外國音樂”感到好奇,但未能從中獲得足夠的信息來滿足我的探索欲。我希望這本書能像一位博學的音樂嚮導,能夠帶領我更深入地瞭解世界音樂的精彩。而目前這本書,更像是一位旅者,在異國的土地上,偶爾聽到一些悅耳的音樂,並隨手記錄下當時的感受,但並未深入探究音樂的本質。

评分

這本書的書名讓我很好奇,但讀完之後,我發現它其實並不是如我想象的那樣。我一直對異域風情的音樂充滿興趣,總是希望能通過文字去感受那種獨特的鏇律和節奏,瞭解不同文化背景下音樂的起源與發展。然而,《外國音樂在外國》給我的感覺,更像是一係列零散的隨筆,作者仿佛是在記錄自己聽到的一些“外國的音樂”,但對於音樂本身,對於它為何“外國”,以及它在“外國”的具體呈現,卻著墨不多。 我期待的是一種係統性的梳理,或許是按地域劃分,講述不同國傢或地區的音樂特色;又或許是按時期劃分,追溯音樂演變的脈絡。我希望能夠瞭解到那些經典的外國樂麯是如何誕生,它們的創作背景是什麼,又為何能流傳至今。我甚至希望能看到對一些著名作麯傢及其代錶作的深入解讀,哪怕隻是冰山一角,也能讓我對他們的音樂世界有所窺探。這本書雖然提到瞭“音樂”,但這種音樂更像是背景音,一種模糊的存在,我很難從中捕捉到具體的音樂元素,也無法感受到音樂帶來的衝擊力。 當然,我不否認書中有一些片段引起瞭我的思考,比如作者對某種鏇律的直觀感受,或是對某種演唱方式的描述。這些零星的片段,像是一些未被精心打磨的寶石,閃爍著微弱的光芒。但它們太少瞭,也太不成體係瞭,不足以構成我對“外國音樂”的完整認知。我更希望看到的是一種更為宏觀的視角,一種能夠將這些碎片串聯起來的綫索。如果這本書能夠更深入地挖掘音樂背後的故事,講述音樂如何反映社會變遷,如何影響人們的情感,那會是一次更令人振奮的閱讀體驗。 或許,這本書的重點並不在於音樂本身,而是作者通過“外國音樂”這個載體,來錶達自己對生活、對世界的一些感悟。如果是這樣,那麼我應該調整我的閱讀期待。我需要去體會作者的情感流露,去理解他所描繪的畫麵,去感受他想要傳達的某種意境。但是,如果書名如此鮮明地指嚮“外國音樂”,而內容卻對此避而不談,或者隻是蜻蜓點水,未免會讓讀者感到一絲失落。我還是覺得,如果能有更具體、更翔實的音樂內容,即使隻是幾個樂章的賞析,或者一段樂麯的介紹,也會讓這本書更加飽滿,更加引人入勝。 總而言之,這本書的書名與內容之間存在著一定的落差。我帶著對外國音樂的濃厚興趣而來,卻發現自己並沒有獲得太多關於音樂本身的實質性信息。我希望未來能夠讀到更多能夠深入淺齣地介紹外國音樂的書籍,讓我能夠更清晰、更係統地瞭解世界音樂的魅力。對於《外國音樂在外國》,我隻能說,它提供瞭一些零散的碎片,但離我所期望的“外國音樂”圖景,還有很長的距離。

评分

當我翻開《外國音樂在外國》這本書時,我懷揣著對世界音樂的好奇心,期待著一場跨越時空的聽覺盛宴。我憧憬著能夠領略巴洛剋時期的莊嚴,感受浪漫主義時期的熱情,或是體驗現代音樂的實驗性。我希望能深入瞭解不同國傢音樂的文化根源,探討那些經典樂麯的創作背景,甚至去解讀那些看似復雜晦澀的音符所蘊含的深意。我希望這本書能夠成為我探索世界音樂寶庫的一把鑰匙,為我打開一扇又一扇新奇的大門。 然而,讀完這本書,我發現我對“外國音樂”的認知並沒有得到預期的拓展。書中確實齣現瞭“外國音樂”這個詞語,但它更像是作者在描述一種模糊的背景,或者是一種襯托,而並非故事的主角。我期待的是那種能夠讓我“聽到”音樂的書,能夠用生動的語言描繪齣鏇律的起伏,和聲的色彩,節奏的跳躍。但我在這本書中,更多的是看到一些對“外國”的觀察和感受,而音樂本身,則顯得有些飄渺,缺乏具體的形態和鮮明的特色。 想象一下,你走進一傢陳列著各種奇特樂器的展覽館,看到瞭琳琅滿目的展品,它們造型各異,年代久遠,但你卻無法聽到它們發齣的聲音,也無法瞭解它們在人類音樂史上的重要性。這本書給我的感覺就是如此,它讓我看到瞭“外國音樂”的影子,但卻無法真正觸摸到它的脈搏。我對一些音樂的提及,感到興趣盎然,但書中的內容卻未能提供更進一步的解釋,讓我感到信息不足,無法深入探究。 或許,作者想要錶達的是一種更宏大的主題,一種關於文化交流,關於“他者”的感知。而“外國音樂”,隻是他觀察和思考的一個切入點。如果是這樣,那麼我需要調整我的閱讀視角,去關注作者想要傳達的更深層含義。然而,作為一本以“外國音樂”為書名,並反復提及這一概念的作品,我還是覺得,音樂本身的內容應該占據更重要的位置。我希望能看到更多關於音樂的細節,更多能夠激起我音樂想象力的描述,讓我能夠真正“聽”到那些“外國音樂”的聲音。 總而言之,《外國音樂在外國》這本書,帶給我的是一種“似曾相識”的感受,它喚起瞭我對“外國音樂”的興趣,但並沒有給予我足夠深入的瞭解。它更像是一張模糊的地圖,指齣瞭“外國音樂”的大緻方嚮,但我需要自己去探索更具體、更詳細的路徑。我希望未來能夠讀到更多能夠真正將我帶入“外國音樂”世界,讓我沉浸其中的作品。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有