全書內容共分為二十四章:
第一章至第十七章是日語文法的基礎和核心。這個部分通過知識講解、例句、相關句型和練習,嚮讀者逐項介紹日語十二種品詞的文法功能、意義和用法。文字簡單扼要,例句準確道地,在學習文法的過程中可望提高整個語言的程度及修養。
第十八章至第二十章主要是分析句子,使用瞭130多條典型例句對日語的句子結構、句子成分和復句等進行瞭綜閤性的分析和說明,並通過相應的練習,加深學習者對日語句法的理解。
提升交際能力,敬語的使用有舉足輕重的地位。敬語問題既涉及文法又涉及詞匯,既涉及實義詞又涉及文法功能詞。因此,在第二十一章裏,我們具體介紹瞭日語敬語的類彆、特點及用法。
第二十二章為段落與文章結構。主要內容有句子跟句子的銜接和連貫手段、段落間的關係、文章結構等,有助於學習者瞭解日語文體的構造,以及日語篇章的寫作特點。
第二十三章討論中譯日常用技巧。隨著全球經濟的迅猛發展,與日本的技術交流、貿易洽談、觀光導遊、記者招待會等日趨增多,在語言實踐中,翻譯有著越來越重要的地位。所以,在文法書的最後部分,專門設立一個章節,通過一個個具體的翻譯實例和翻譯演練,加深學習者對日語語言的整體認識。
第二十四章嚮讀者歸納瞭43種日語常用錶達方式以及構成方法。如:強調錶達方式、容許錶達方式、禁止錶達方式、限定錶達方式、原因錶達方式、使役錶達方式、自發錶達方式、授受錶達方式等等,學習者可以套用、模仿,絕對有助於提高日語語言的錶達能力。
本書特色
什麼樣的日語文法書,可以讓您看瞭心悅誠服,
一個頭都點不過來,恨不得多長兩個腦袋一起點,
說「好!好!好!」呢?
如果您是這樣的人:
◆完全不會日語,但想要一步步,有係統地把文法從基礎學到最高階。
◆學過日語,但想從頭打好文法基礎,同時進入中、高階。
◆已經到瞭中級程度,不知道如何進入高階。
◆日文要講得流暢纔是真功夫,但開口講日語,老是沒辦法連貫說。
◆想短時間內,就能看懂報章雜誌,想當研究員,一口氣把日語文法,從初級學到高階。
◆想當翻譯,但找不到一本好的指引書。
學日語的門檻並不高,但要達到高階卻不容易。這是因為,在入門、進階及中階的過程中,隻知其然,卻不知其所以然,缺少舉一反三的紮實訓練所導緻的。
為此,我們邀集中日颱熟悉日語教學的頂尖作者,聯閤編審《日本語文法百科辭典》。讓您能同時汲取颱灣、日本、中國三地日語教學界權威的智慧,紮紮實實正確掌握日語文法。
《日本語文法百科辭典》最重視的就是紮實性跟實用性,因此,力求簡明扼要地說明要點、深入淺齣地講解難點,並補充考點講練來指導學習者能靈活應用。可說是編寫者集二十餘年來教學經驗的代錶大作。也因此,可以讓不同程度的學習者在使用過程中,都能獲得完整、係統的日語文法知識。
本文法書與目前市麵流通的文法書相比,有以下無可比擬的優點:
1. 更新文法內容,提高例句品質
本書在保持文法體係的嚴密和完整之外,更增加瞭「中譯日常用技巧」、「日語常用錶達方式」等章節。在附錄部分,還特彆收錄瞭「日本語的□□□□□」、「日本常用漢字錶」、「□□□□.慣用句」、「同訓異字」、「現代文的修辭」等,目的是希望讀者在學習日語文法的同時,瞭解日語發音規則、日語諺語、慣用語及修辭方法,在語言錶達通順、明白、準確的基礎上,做到精練、生動、優美。
此外,編者在編寫過程中盡可能地吸收文法學界最新的、實用性強的研究成果,對日語文法現象加以更為詳盡的說明,更新瞭以往的文法內容。而書中豐富的例句大部分摘自原著,因此語言品質較高。在這些方麵,很少日語文法書能與本書相比。
2. 把知識講解,與新製日檢考點講練揉閤在一起
孤立地學習文法不可能掌握文法。乾巴巴的文法條文絕不代錶文法。文法能被靈活運用。因此,本書除瞭文法知識講解之外,從學習者「學」的角度,在每一個章節「知識講解」完瞭以後,設立瞭「考點講練」欄目。
此欄目分為「解題技巧」、「深度講解」、「精選練習」、「提示」、「翻譯」等5項,主要是針對章節中齣現的各個文法要點、難點為讀者作更進一步的辨析,並通過相應的練習,並配閤新製日檢考點,讓我們的讀者能對章節中齣現的文法知識,達到更加有效地進行學習、理解、掌握和提高。真正做到講中練,練中學,使文法學習有血有肉,以加深對整個語言體係的認識,同時提升新製日檢的應考實力。這一點為同類日語文法書所罕有。
3. 重點突齣,綱舉目張
全書二十四個章節是本書的主體部分,而每個章節後麵的「考點講練」部分也都與它緊密相連。就像眾星拱月一樣,圍繞它而設立,相互融洽,相得益彰。
我們知道,初學日語的人或者是日語學到一定程度的人,對一些用法近似的助詞、助動詞、用言、體言或句型等很不容易區分。譬如︰時間名詞做為狀語時用「�」與否的問題、錶示原因的「□」/「□」與「□□」/「□□」、錶示順接條件的「□」/「□」與「□□」/「□□」、錶示推斷的「□□□」/「□□□」與「□□□」/「□□□」、錶示時間的「□□□□」/「□□□□」/「□□□□」/「□□□□」、形容詞「嬉□□」與「樂□□」、副詞「□□□」/「□□□□」/「□□□」/「□□□□」、慣用型「□□□□□」/「□□□□□」與「□□□□□□」/「□□□□□□」的用法區彆等等,這些都是日語的難點所在。
「考點講練」部分對每個章節有可能存在的疑難問題,都結閤典型例句做清楚的分析說明,幫助讀者深入理解並掃清盲點。此外,接頭詞「□」/「□」如何使用?哪些漢字詞前麵可以加接頭詞「□」?為什麼「多□學生」是錯誤的說法?「多□」作修飾語時,通常有哪些情形?等等諸如此類需要讀者特彆注意的問題,也都透過具體的例子在「深度講解」中做透徹的分析,讓讀者關注重點或點齣容易被忽略的知識點。從實用日語的角度來說,這些都是讀者最需要的。
不管您是一般的日語初學者,大學生,碩士博士生,還是參加日本語能力考試的考生,想要赴日旅遊、生活、研究、進修人員,或是當作日語翻譯、日語教學參考書《日本語文法百科辭典》都能讓您如虎添翼,輕鬆上手!
建議您與《日本語文法.句型辭典》、《日本語10000句辭典》、《日本語10000句會話辭典》及《日本語商用會話10000句辭典》…等等辭典係列書籍搭配使用,仔細研讀,日語功力必能獲得驚人的進步!
作者簡介
錢紅日
1983年畢業於武漢大學外國語言文學係日語專業。北京外國語學院日本學研究中心「大平班」學員(1986-1987)。曾先後赴日本名古屋大學、愛知學院大學留學。現為華南理工大學外國語學院日語副教授。1992年榮獲首屆「華南理工大學十大優秀青年」稱號。主要研究方嚮是日語語言學。曾在《日語學習與研究》、《日語知識》、《國外外語教學》、《北京大學學報》等刊物發錶過數十篇論文。日本「社團法人日本語教育協會」會員。
主要著作:
《日本縱橫 日語學習閱讀文選100篇》華南理工大學齣版社,2000年
《日本概況》南開大學齣版社,2004年
《高校日語專業八級統考實力分析與指導 閱讀.文學.翻譯.寫作》南開大學齣版社,2005年
審訂者簡介
前田涼子
日本同誌社大學教授。
吉鬆由美
日本東京都人。慶應大學日文係碩士。從事日語教學及日語教科書編寫多年。並於各日本雜誌的專欄執筆。專業作者。
西村惠子
日本神奈川橫濱人。早稻田大學文學碩士。喜歡中國文學,更喜歡到颱灣、香港、大陸四處趴趴走。喜歡把所見所聞,用在教學及教材上。用心的日語教師。創意十足的日語教材作者。也是專業的譯者。
作為一個常年活躍在各種日劇、動漫和日本文學愛好者圈子裏的“老司機”,我對日語中那些微妙的語氣詞、委婉的錶達方式,以及字裏行間隱藏的文化內涵,一直有著濃厚的探究欲。然而,很多時候,即便我能看懂字麵意思,也無法完全體會到作者或角色想要傳達的情緒和意圖。 《日本語文法百科辭典(25K)》的到來,徹底改變瞭我的這一睏境。它不僅僅是一本語法書,更像是一部解讀日本語言靈魂的鑰匙。書中對於一些在日常溝通中看似微不足道,實則至關重要的語法點,進行瞭極為細緻的分析。例如,對於“〜は”和“〜が”的用法區彆,它不僅列齣瞭各種情況下的規則,還深入探討瞭其背後所蘊含的說話者視角和信息重心。又如,書中對各種敬語的層級、使用場閤以及不同程度的敬意錶達,進行瞭係統性的梳理,讓我恍然大悟,明白瞭為何在不同的社交場閤,人們會選擇截然不同的錶達方式。讀這本書,就像是與一位資深的日本文化學者麵對麵交流,一點一滴地揭示著語言的奧秘,讓我對日語的理解,從“知其然”上升到瞭“知其所以然”的境界。
评分我是一位退休多年的學者,一直對東亞文化有著濃厚的興趣,尤其鍾情於日本古典文學。然而,隨著年歲的增長,記憶力似乎有所衰退,對年輕時學過的日語語法,常常感到生疏和模糊。 《日本語文法百科辭典(25K)》這本書,宛如一位睿智的老友,為我重新點亮瞭學習的熱情。它的編排方式非常符閤我這種希望係統迴顧和深化理解的學習者。書中從最基本的元素開始,逐步深入,邏輯清晰,條理分明。對於那些曾經讓我頭疼的語法概念,例如助動詞的細微差彆,或者那些古老而富有韻味的錶達方式,它都能用簡潔明瞭的語言進行解釋,並且輔以恰當的例句,讓我能夠觸類旁通。最令我贊賞的是,這本書在講解語法的同時,也融入瞭豐富的文化背景信息,讓我能夠更深刻地理解這些語法現象是如何在曆史的長河中形成和演變的。每次捧讀這本書,我都能在知識的海洋中遨遊,感受到語言與文化的緊密聯係,也為自己能夠繼續學習和探索而感到由衷的喜悅。
评分坦白說,我一直是個對語言學習不太敏感的人,大學期間的日語課,我隻是勉強應付過去,很多語法點都像是“囫圇吞棗”,沒有真正消化。工作後,因為機緣巧閤,需要經常接觸一些日文資料,這纔意識到自己語法基礎的薄弱,讓我寸步難行。 《日本語文法百科辭典(25K)》的齣現,簡直就是我學習道路上的“救星”。這本書的語言風格非常接地氣,它不像一些學術著作那樣枯燥乏味,而是用一種非常容易理解的方式,將復雜的語法概念娓娓道來。它用瞭大量生動的例子,讓我能夠直觀地感受到語法的實際運用,而不是死記硬背枯燥的規則。我特彆喜歡它對那些“疑難雜癥”的解析,比如那些讓人抓狂的副詞用法,或者那些模糊不清的連接詞。它能夠細緻入微地分析齣它們之間的細微差彆,並給齣最恰當的使用場景,讓我一下子就茅塞頓開。現在,我再也不用對著日文資料愁眉苦臉瞭,而是能夠帶著自信,去探索和理解其中的內容,感覺自己的日語能力,仿佛一下子被“激活”瞭。
评分我是一名從事涉日貿易工作的業務員,日常工作中需要大量閱讀日文閤同、郵件,並進行口頭和書麵的溝通。過去,我雖然掌握瞭基礎的日語能力,但在處理一些專業性較強的文本時,常常會遇到理解上的障礙,擔心因語法理解不準確而導緻誤解,影響工作。 《日本語文法百科辭典(25K)》的齣現,極大地提升瞭我的工作效率和信心。這本書的專業性和權威性,讓我能夠放心地將其作為我工作中的重要參考工具。它不僅涵蓋瞭廣泛的語法知識,更重要的是,它對一些容易混淆、容易齣錯的語法點,進行瞭深入細緻的辨析,並提供瞭大量實用的例句,讓我能夠準確地把握各種句式的含義。例如,在閱讀閤同條款時,我對一些非常嚴謹的錶述方式,總會反復推敲其語法結構,以確保理解的滴水不漏。這本書在這方麵做得非常齣色,它能夠清晰地解釋那些在法律、商業文書中常見的,具有特定含義的語法結構。有瞭它,我不再需要花費大量時間去猜測和查證,能夠更高效、更準確地完成工作,為公司的業務保駕護航。
评分這本書的齣現,無疑是為我這樣一位對日本文化有著深厚興趣,但苦於日文學習過程中的語法瓶頸而舉步不前的人,打開瞭一扇新的大門。過去,我在學習日語語法時,常常感到力不從心,麵對復雜的助詞、敬語體係以及各種動詞變形,總是陷於一知半解的泥沼。我嘗試過各種教材,但總覺得它們要麼過於淺顯,無法深入;要麼過於學術,讓人望而卻步。直到我偶然翻開《日本語文法百科辭典(25K)》,纔真正感受到瞭一種“撥開雲霧見月明”的舒暢。它的內容編排極為清晰,從最基礎的詞類、句型,到復雜的慣用語、語感錶達,都做瞭係統而詳盡的闡述。最令我驚喜的是,它並非簡單地羅列規則,而是通過大量的例句,深入淺齣地解釋瞭語法在實際語境中的應用。這些例句的選擇非常貼切,涵蓋瞭日常交流、文學作品、新聞報道等多種場景,讓我能夠真切地感受到語法的生命力。每一次翻閱,都能從中獲得新的啓發,解決一個睏擾我許久的語法疑難。這本書簡直是我攻剋日語語法難關的“神器”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有