白話本紅樓夢(上)

白話本紅樓夢(上) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 古典文學
  • 紅樓夢
  • 白話小說
  • 名著
  • 中國古典文學
  • 清代文學
  • 長篇小說
  • 文學經典
  • 施耐庵
  • 程偉元
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

★中國古典文學的四大名著
★章迴小說的顛峰之選
★《紅樓夢》絕對好讀白話本!
★本書特彆收錄各個主角、重點場景的精美手繪插圖

  《紅樓夢》又名《石頭記》、《風月寶鑑》,為中國古典文學四大名著之一。曹雪芹顛覆傳統小說大團圓的結局模式,在寫作技巧及人物塑造上開創新局,道盡瞭人們對純真情感的嚮往與對腐敗道德的唾棄。書中不但歌頌瞭賈寶玉、林黛玉的勇敢與熱情,更對整個封建統治階級作瞭犀利的韃伐。它被譽為「中國古典文學四大名著」之一,代錶中國古典小說的最高成就,更是章迴小說的顛峰之作,後世學者不斷投入相關研究,蔚為「紅學」。本書以淺白簡潔的文字重新編纂,輔以精美的彩色插畫,人物情節躍然紙上,引領讀者細細品味這部文學小說的經典佳作。

原著者簡介

b>曹雪芹(1716 ~ 1763)

  名霑,字夢阮,號雪芹。曾祖父曹璽即擔任江寜織造,祖父曹寅是當時著名的藏書傢,傢世不凡,嚮與清朝權貴交往密切。在文學方麵亦有極深造詣,自小便受深刻的文學薰陶。後傢道中落,但窮而有節,堅持寫作《紅樓夢》。捲首曹雪芹自題詩兩句曰:「字字看來皆是血,十年辛苦不尋常。」可知其畢生的心力盡皆在此,過世前全書尚未完稿,後傳由高鶚續作而成。

高鶚(約 1738 ~ 1815)

  字蘭墅,彆號紅樓外史,祖籍遼寜鐵嶺。乾隆進士,先後曾做過內閣侍讀等職。一般認為,後四十迴《紅樓夢》為其續作。

好的,根據您的要求,這裏為您提供一份針對一本不同於《白話本紅樓夢(上)》的書籍的詳細簡介,字數控製在1500字左右。 --- 《江山萬裏:大唐盛世的權力與風雲》圖書簡介 序章:長安的暮色與邊塞的狼煙 本書並非聚焦於簪纓之族的兒女情長或閨閣之中的細膩悲歡,而是將目光投嚮瞭那個中華文明史上最為輝煌、也最為波瀾壯闊的時代——盛唐。我們所描繪的,是李唐王朝由初創時的戰火硝煙,逐步邁嚮“開元盛世”的壯麗史詩,以及其後“安史之亂”的急轉直下。這是一部關於權力運作、軍事謀略、文化革新與社會變遷的宏大敘事。 我們深入剖析瞭從高祖李淵的太原起兵,到太宗李世民的“貞觀之治”,再到武則天承載爭議的鐵腕統治,乃至玄宗李隆基前期勵精圖治與後期沉溺享樂的復雜軌跡。長安,這座當時世界上最大的都市,不再僅僅是詩酒風流的背景,它成為權力鬥爭的中心,無數英雄豪傑、文臣武將的命運在此交匯、碰撞,最終塑造成一個時代的底色。 第一部:龍騰虎躍——李唐的奠基與鞏固 本書的開篇聚焦於隋末的群雄逐鹿。我們詳細梳理瞭李世民如何在秦王府內凝聚軍心,如何通過“玄武門之變”完成對帝位的繼承。不同於側重於傢庭倫理的敘事,這裏著重展現的是政治手腕與軍事天賦的結閤。 貞觀年間,魏徵的直諫精神與李世民的虛心納諫,構築瞭中國曆史上少有的君臣典範。然而,盛世的基石並非一片坦途。書中詳盡描繪瞭對東突厥用兵的策略,從初期的受挫到最終的徹底擊潰,不僅是武力的展示,更是對當時國際政治格局精準把握的體現。我們穿插瞭大量關於軍事製度的演變,府兵製的興衰的論述,力求還原一個真實、運作高效的帝國機器是如何運轉的。 第二部:日月當空——武周的革新與張力的平衡 武則天的登場,是本書最具爭議和張力的一章。我們摒棄瞭將她簡單標簽化的傾嚮,而是將她置於那個宗法製度受到嚴重挑戰的時代背景下進行審視。她的統治,是中央集權進一步強化的過程,也是科舉製度得以空前發展,寒門士子得以入仕的機遇期。 我們將筆墨聚焦於她對佛教的推崇與國傢機器的重組,以及她如何利用酷吏手段維護統治的殘酷現實。通過分析狄仁傑等重臣與武後的微妙關係,展現瞭“牝雞司晨”背後復雜的政治博弈,以及這種對傳統秩序的衝擊,是如何為後來的盛唐埋下伏筆的。 第三部:開元盛世的輝煌與隱憂 唐玄宗李隆基的“開元之治”,是本書描繪的又一高峰。這一時期,經濟的繁榮、疆域的拓展(如對吐蕃、奚、契丹的勝利)和文化的鼎盛達到瞭頂峰。我們細緻考察瞭楊炎的理財新術,以及張說的政治平衡藝術。 然而,盛世的底色並非全然亮色。書中也深入分析瞭玄宗後期對權力的過度集中,對邊境將領的猜忌,以及對朝政的疏於管理。例如,對節度使製度的形成與邊防重鎮的權力膨脹,我們進行瞭細緻的剖析,指齣這正是由盛轉衰的結構性隱患。這段曆史,是關於“滿招損,謙受益”的深刻教訓。 第四部:漁陽鼙鼓動地來——由盛轉衰的斷裂點 本書的後半部分,氣氛驟然緊張,焦點集中在“安史之亂”的爆發與影響。我們詳細還原瞭安祿山如何從玄宗的寵臣轉變為叛軍統帥的過程,這其中不僅僅是軍事部署的失誤,更是宮廷內部權力鬥爭失控的必然結果。 我們跟隨唐軍的潰敗,從長安到成都的倉皇逃亡,展現瞭盛唐氣象的崩塌。但本書的價值在於,它並未止步於描述戰亂,而是深入探討瞭藩鎮割據的雛形、德宗時期“兩稅法”的推行,以及朝廷試圖收復失地的掙紮與努力。這場浩劫,如何重塑瞭唐朝的政治版圖、社會結構乃至文化心理,是本書著力探討的核心命題。 結語:曆史的迴響與永恒的啓示 《江山萬裏:大唐盛世的權力與風雲》試圖通過對關鍵曆史人物決策、軍事行動的精妙復盤,以及對製度變遷的深入解讀,為讀者呈現一個立體、復雜、充滿張力的大唐帝國。它是一部關於帝國興衰規律、領導者智慧與時代局限性的深刻探討,旨在讓讀者理解,盛世的締造與崩塌,往往源自於宏大敘事下那些不為人察覺的細微裂痕。 本書的寫作風格力求兼具曆史學研究的嚴謹性與敘事文學的生動性,確保專業術語的清晰解釋,同時以引人入勝的筆觸,帶領讀者親曆那個波瀾壯闊的黃金時代。它不是一部纔子佳人的傳奇,而是一部關於國傢命運的史詩。 ---

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

一直以來,對《紅樓夢》的經典地位都早有耳聞,但坦白說,初次接觸原著時,那種文言文的隔閡感確實讓人望而卻步。這次偶然看到這本《白話本紅樓夢(上)》,光是書名就讓我眼前一亮,覺得終於有機會能好好品味這部巨著瞭。拿到書後,翻閱瞭幾頁,果然驚喜連連。作者似乎花瞭很多心思,將原本晦澀的文言文轉化成瞭大傢都能理解的白話,而且不是那種生硬的直譯,而是帶著一種自然流暢的敘事感,仿佛就是在聽一位長輩在娓娓道來那個時代的風情,那些人物的喜怒哀樂。 我特彆喜歡它在處理人物對話和心理描寫時的細膩。很多時候,原著裏一些含蓄的情感錶達,在白話本裏變得更加直觀,但又不失原有的韻味。比如,寶玉和黛玉之間那些微妙的情感糾葛,那些欲說還休的心事,在這本白話本裏讀來,仿佛更能體會到他們年輕的純真與無奈。而且,它在解釋一些當時的社會習俗、服飾、飲食等方麵,也做得相當到位,不會讓人因為不瞭解背景而感到睏惑。

评分

我買這本書,純粹是齣於對“紅學”的一點點興趣,想著能淺嘗輒止,瞭解一下大概的故事脈絡。然而,拿到《白話本紅樓夢(上)》之後,它給我的閱讀體驗,遠超瞭我的預期。我一直以為,《紅樓夢》這種經典名著,是屬於那些有深厚文學功底的人纔能欣賞的,沒想到,它也可以以如此平易近人的方式呈現在我們眼前。 這本書的敘事風格,非常流暢,而且很懂得如何抓住讀者的注意力。即使是對於不熟悉原著的讀者,也能很快地進入故事。作者在處理那些繁復的人物關係和情節綫索時,做得非常清晰明瞭,不會讓人感到混亂。我特彆喜歡它在描寫人物心理活動時所用的語言,很細膩,也很貼近生活,讓我能夠感同身受,仿佛自己也置身於那個故事之中,體會著人物的悲歡離閤。

评分

對於我這樣一個平時閱讀量不算特彆大,對古典文學又有點“敬而遠之”的讀者來說,《白話本紅樓夢(上)》絕對是開啓《紅樓夢》世界的一扇絕佳窗口。我之前嘗試過幾次閱讀原著,但每次都因為文言文的障礙而不瞭瞭之。這次的白話版本,徹底改變瞭我的看法。它就像一個非常耐心的嚮導,用現代的語言,帶領我一步一步地走進瞭賈府的繁華與衰敗。 這本書的魅力在於,它在“白話”的基礎上,並沒有犧牲掉原著的精髓。人物的語言風格、心理活動、甚至是那個時代特有的意境,都被巧妙地保留瞭下來。我特彆喜歡書中對大觀園景色的描寫,那些亭颱樓閣、花草樹木,在白話文的描述下,仿佛更加生動 vivid,讓我能清晰地勾勒齣那個美麗卻又充滿悲情的空間。而且,作者在翻譯過程中,也恰到好處地加入瞭一些解釋性的文字,讓我能夠更好地理解人物的動機和當時的曆史背景。

评分

讀《白話本紅樓夢(上)》的過程,對我來說,更像是一次穿越時空的旅行。我一直對清朝的社會生活和貴族階層的日常感到好奇,而這本書就像一把鑰匙,為我打開瞭那扇塵封已久的大門。從賈府的宏偉壯麗,到丫鬟僕婦的等級森嚴,再到少爺小姐們的衣食住行,無不被描繪得細緻入微。 我尤其對書中所描寫的那些服飾、飲食和禮儀印象深刻。比如,書中對各種宴席的描寫,菜肴的名稱和做法,讀來令人垂涎欲滴;對服飾的細緻描述,絲綢的質地、顔色的搭配,都體現瞭那個時代的審美情趣。而且,這本書在翻譯時,似乎也兼顧瞭颱灣讀者的閱讀習慣,許多地方的用詞和錶達都顯得非常親切自然,沒有那種“翻譯腔”的生硬感,讀起來非常順暢。

评分

我是在一個雨天的午後,窩在沙發裏,泡上一杯熱茶,捧著這本《白話本紅樓夢(上)》開始閱讀的。起初,我隻是想對《紅樓夢》有個大緻的瞭解,畢竟它的名氣太大瞭,不看總覺得是一種遺憾。但沒想到,這本書的打開方式,完全顛覆瞭我之前對“名著”的刻闆印象。它沒有那種高高在上的學者腔調,而是像一個老朋友,用親切的語言,一點一點地把我拉進瞭那個叫做大觀園的世界。 我最欣賞的是它對於人物性格的刻畫。曹雪芹的原著之所以偉大,很大程度上就在於他塑造瞭那麼多鮮活立體的人物,而這本白話本,無疑是忠實地繼承瞭這一優點。無論是寶釵的端莊賢淑,黛玉的敏感多情,還是王熙鳳的精明潑辣,每一個人物都仿佛躍然紙上。而且,作者在翻譯過程中,並沒有一味地追求“簡化”,而是盡可能地保留瞭原著的語言特色和文化底蘊,讓我在享受閱讀樂趣的同時,也能感受到中華文化的博大精深。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有