★中國古典文學的四大名著
★章迴小說的顛峰之選
★《紅樓夢》絕對好讀白話本!
★本書特彆收錄各個主角、重點場景的精美手繪插圖
《紅樓夢》又名《石頭記》、《風月寶鑑》,為中國古典文學四大名著之一。曹雪芹顛覆傳統小說大團圓的結局模式,在寫作技巧及人物塑造上開創新局,道盡瞭人們對純真情感的嚮往與對腐敗道德的唾棄。書中不但歌頌瞭賈寶玉、林黛玉的勇敢與熱情,更對整個封建統治階級作瞭犀利的韃伐。它被譽為「中國古典文學四大名著」之一,代錶中國古典小說的最高成就,更是章迴小說的顛峰之作,後世學者不斷投入相關研究,蔚為「紅學」。本書以淺白簡潔的文字重新編纂,輔以精美的彩色插畫,人物情節躍然紙上,引領讀者細細品味這部文學小說的經典佳作。
原著者簡介
b>曹雪芹(1716 ~ 1763)
名霑,字夢阮,號雪芹。曾祖父曹璽即擔任江寜織造,祖父曹寅是當時著名的藏書傢,傢世不凡,嚮與清朝權貴交往密切。在文學方麵亦有極深造詣,自小便受深刻的文學薰陶。後傢道中落,但窮而有節,堅持寫作《紅樓夢》。捲首曹雪芹自題詩兩句曰:「字字看來皆是血,十年辛苦不尋常。」可知其畢生的心力盡皆在此,過世前全書尚未完稿,後傳由高鶚續作而成。
高鶚(約 1738 ~ 1815)
字蘭墅,彆號紅樓外史,祖籍遼寜鐵嶺。乾隆進士,先後曾做過內閣侍讀等職。一般認為,後四十迴《紅樓夢》為其續作。
一直以來,對《紅樓夢》的經典地位都早有耳聞,但坦白說,初次接觸原著時,那種文言文的隔閡感確實讓人望而卻步。這次偶然看到這本《白話本紅樓夢(上)》,光是書名就讓我眼前一亮,覺得終於有機會能好好品味這部巨著瞭。拿到書後,翻閱瞭幾頁,果然驚喜連連。作者似乎花瞭很多心思,將原本晦澀的文言文轉化成瞭大傢都能理解的白話,而且不是那種生硬的直譯,而是帶著一種自然流暢的敘事感,仿佛就是在聽一位長輩在娓娓道來那個時代的風情,那些人物的喜怒哀樂。 我特彆喜歡它在處理人物對話和心理描寫時的細膩。很多時候,原著裏一些含蓄的情感錶達,在白話本裏變得更加直觀,但又不失原有的韻味。比如,寶玉和黛玉之間那些微妙的情感糾葛,那些欲說還休的心事,在這本白話本裏讀來,仿佛更能體會到他們年輕的純真與無奈。而且,它在解釋一些當時的社會習俗、服飾、飲食等方麵,也做得相當到位,不會讓人因為不瞭解背景而感到睏惑。
评分我買這本書,純粹是齣於對“紅學”的一點點興趣,想著能淺嘗輒止,瞭解一下大概的故事脈絡。然而,拿到《白話本紅樓夢(上)》之後,它給我的閱讀體驗,遠超瞭我的預期。我一直以為,《紅樓夢》這種經典名著,是屬於那些有深厚文學功底的人纔能欣賞的,沒想到,它也可以以如此平易近人的方式呈現在我們眼前。 這本書的敘事風格,非常流暢,而且很懂得如何抓住讀者的注意力。即使是對於不熟悉原著的讀者,也能很快地進入故事。作者在處理那些繁復的人物關係和情節綫索時,做得非常清晰明瞭,不會讓人感到混亂。我特彆喜歡它在描寫人物心理活動時所用的語言,很細膩,也很貼近生活,讓我能夠感同身受,仿佛自己也置身於那個故事之中,體會著人物的悲歡離閤。
评分對於我這樣一個平時閱讀量不算特彆大,對古典文學又有點“敬而遠之”的讀者來說,《白話本紅樓夢(上)》絕對是開啓《紅樓夢》世界的一扇絕佳窗口。我之前嘗試過幾次閱讀原著,但每次都因為文言文的障礙而不瞭瞭之。這次的白話版本,徹底改變瞭我的看法。它就像一個非常耐心的嚮導,用現代的語言,帶領我一步一步地走進瞭賈府的繁華與衰敗。 這本書的魅力在於,它在“白話”的基礎上,並沒有犧牲掉原著的精髓。人物的語言風格、心理活動、甚至是那個時代特有的意境,都被巧妙地保留瞭下來。我特彆喜歡書中對大觀園景色的描寫,那些亭颱樓閣、花草樹木,在白話文的描述下,仿佛更加生動 vivid,讓我能清晰地勾勒齣那個美麗卻又充滿悲情的空間。而且,作者在翻譯過程中,也恰到好處地加入瞭一些解釋性的文字,讓我能夠更好地理解人物的動機和當時的曆史背景。
评分讀《白話本紅樓夢(上)》的過程,對我來說,更像是一次穿越時空的旅行。我一直對清朝的社會生活和貴族階層的日常感到好奇,而這本書就像一把鑰匙,為我打開瞭那扇塵封已久的大門。從賈府的宏偉壯麗,到丫鬟僕婦的等級森嚴,再到少爺小姐們的衣食住行,無不被描繪得細緻入微。 我尤其對書中所描寫的那些服飾、飲食和禮儀印象深刻。比如,書中對各種宴席的描寫,菜肴的名稱和做法,讀來令人垂涎欲滴;對服飾的細緻描述,絲綢的質地、顔色的搭配,都體現瞭那個時代的審美情趣。而且,這本書在翻譯時,似乎也兼顧瞭颱灣讀者的閱讀習慣,許多地方的用詞和錶達都顯得非常親切自然,沒有那種“翻譯腔”的生硬感,讀起來非常順暢。
评分我是在一個雨天的午後,窩在沙發裏,泡上一杯熱茶,捧著這本《白話本紅樓夢(上)》開始閱讀的。起初,我隻是想對《紅樓夢》有個大緻的瞭解,畢竟它的名氣太大瞭,不看總覺得是一種遺憾。但沒想到,這本書的打開方式,完全顛覆瞭我之前對“名著”的刻闆印象。它沒有那種高高在上的學者腔調,而是像一個老朋友,用親切的語言,一點一點地把我拉進瞭那個叫做大觀園的世界。 我最欣賞的是它對於人物性格的刻畫。曹雪芹的原著之所以偉大,很大程度上就在於他塑造瞭那麼多鮮活立體的人物,而這本白話本,無疑是忠實地繼承瞭這一優點。無論是寶釵的端莊賢淑,黛玉的敏感多情,還是王熙鳳的精明潑辣,每一個人物都仿佛躍然紙上。而且,作者在翻譯過程中,並沒有一味地追求“簡化”,而是盡可能地保留瞭原著的語言特色和文化底蘊,讓我在享受閱讀樂趣的同時,也能感受到中華文化的博大精深。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有