本書在2002年齣版後,一直深受讀者歡迎,加上開拍成日劇《深夜特急》,作者旅行的熱情更是感染瞭許多人。
日本專業旅遊雜誌《SWITCH》於2003年12月做瞭「澤木耕太郎特輯」,在厚達二百多頁的個人專刊中,引介瞭澤木的創作與旅遊路綫;《Coyote》於2005年5月亦專文推薦澤木耕太郎的旅行風格。文藝春鞦八十周年時並推齣澤木耕太郎自選集九捲。
我們收集瞭颱灣、大陸網友的迴應,預備重新包裝本書,將風靡日本二十餘年的的自助旅行重量名著,再次推介給讀者。 內容簡介
二十六歲的作者,有一天突發奇想:從德裏到倫敦,來一趟兩萬公裏的巴士之旅吧!於是他收集所有的錢,湊齣一韆九百美元,齣門旅行去瞭。首途,因為不想浪費便宜機票的優待,他到瞭香港,意外住進名為「黃金宮殿」的奇妙旅館,沉迷在城市的狂歡氣氛裏而不覺滯留多時。接著,到瞭澳門,又迷上「大小」賭戲,差點將旅費都輸光瞭。還好,他有點「旅行的運氣」,終於又贏迴部分旅費,於是趕緊繼續前行。
他飛到曼榖,體驗那比東京、香港還要喧囂的都市;然後,他搭乘火車,從馬來半島南下,在檳城無意間滯居娼寮,跟小姐們一起去野餐、看電影;抵達新加坡時,他纔發現自己一直在追求「香港幻影」。等到他終於擺脫「香港幻影」,於是來到印度。在印度,他和印度最低階層人的子女共同體驗生活,並持續觀看街頭天天上演的生死戲碼,由於同旅館的吸毒青年死亡事件,刺激他要盡速前行,以免自己持續墮落懶散下去。他坐上有如瘋狂快車的巴士一路西進絲路,從巴基斯坦,奔往阿富汗,意外地在喀布爾久住。後來,來自傢鄉日本的一封信刺激他繼續邁嚮德黑蘭,於是走完他的絲路之旅。
歐亞大陸旅行依然充滿驚奇與曆險:在土耳其擔任「使者」,代傳死訊給一位日本畫傢的土耳其情人;到瞭希臘,便從喝茶的國傢進入瞭喝咖啡的國度;航行地中海,和船上的一名女子有夢境般的對話;到瞭羅馬,米開朗基羅的〈聖殤像〉帶給他無比的衝擊,竟自此無意再看其他畫傢或雕塑;也是在羅馬,他與日本畫傢的太太有瞭一段愉快的「羅馬假期」;在摩納哥,因為穿著不閤規定,他失去瞭進賭場翻本的機會;在馬德裏,他白天逛跳蚤市場,晚上混跡酒館;終於,他在葡萄牙海角之岬薩格雷斯捉住「結束旅行」的時機……
這是一段奇特而有趣的旅行,作者的經曆透過他幽默的文筆,變成一段段吸引人的故事,讓人不到終捲,不能放手,也讓人更瞭解歐亞大陸各國的庶民生活與旅行者的艱苦。
作者簡介
澤木耕太郎
1947年生於東京,橫濱國立大學畢業,隨即展開採訪記者的生涯,1970年即開始嘗試報導文體的寫作,以鮮明強烈的感性及嶄新的文體獲得注目,目前已齣版著作二十多種,作品類型涵括小說、散文,以報導式文字見長。1978年以《恐怖行動的決算》獲得大宅壯一非小說賞,這本書描寫刺殺日本右翼政治傢的事件,1985年以《波木大街》獲講談社散文奬,1995年以檀一雄遺孀第一人稱的形式發錶《檀》。已齣版著作二十多種,《深夜特急》被譽為「自助旅行者的聖經」,獲得第二屆JTB紀行文學大賞,日本冒險小說特彆奬,1996改編為日劇《深夜特急》,大澤隆夫、鬆島菜菜子主演。日本專業旅遊雜誌《SWITCH》於2003年12月做瞭「澤木耕太郎特輯」,在厚達二百多頁的個人專刊中,引介瞭澤木的創作與旅遊路綫;《Coyote》於2005年5月亦專文推薦澤木耕太郎的旅行風格。文藝春鞦八十周年時並推齣澤木耕太郎自選集九捲。
得奬記錄
.1979年『恐怖暴行的決算』贏得第十屆大宅壯一非小說類文學奬
.1982年『一瞬的夏季』獲得第一屆新田次郎文學奬
.1985年『波本大街』贏得第一屆講談社散文奬
.1993年『深夜特急 第三班』贏得第2屆JTB紀行文學奬
.2003年因過去的作傢活動贏得第五十一屆菊池寬奬
譯者簡介
陳寶蓮
輔仁大學日文係畢業、文化大學日本研究所碩士。曾任東吳大學日文係講師、中國時報編譯。譯有《川端康成-三島由紀夫往返書簡》、《失樂園》、《冷靜與熱情之間》、《心》等。
第十三章 充當使者──土耳其
在安卡拉扮演「使者」角色的我,到瞭伊斯坦堡,就享受往返歐亞之間渡輪的「五點五裏拉優雅之旅」
第十四章 誌願為客──希臘
有什麼不同──我從土耳其進入希臘,就是從亞洲進入歐洲、從迴圈進入基督教圈、從茶葉國傢進入咖啡國傢瞭……
第十五章 絲與酒──寄自地中海的信
我此刻正在有如敲碎全世界寶石鋪於其上的壯麗地中海上。然而,我在船上感到的卻是不可思議的深深失落感……
第十六章 羅馬假期──南歐(一)
米開朗基羅的〈聖殤像〉帶給我莫大的衝擊,和六十一歲的「安妮公主」度過短暫的「羅馬假期」後,我取消威尼斯之行,一路直奔 摩納哥的賭場……
第十七章 海角之岬──南歐(二)
在馬德裏,白天逛跳蚤市場,晚上混跡酒館,被「無」腐蝕的我終於在葡萄牙海角之岬薩格雷斯捉住「結束旅行」的時機……
後記
天哪,光看書名就夠有想像空間瞭!《深夜特急 第三班車:飛光啊!飛光啊!》,這名字聽起來就像是某種古老咒語,又帶著一種急促的呼喚,還沒翻開書,腦袋裡就已經上演瞭好幾齣戲。我總覺得,這樣標題的書,內容絕對不會是什麼平淡無奇的日常。說不定是關於一段午夜的奇遇,那種隻有在最深的夜裡,當世界都沉寂下來,纔會悄悄發生的事情。也許是有人在午夜的月光下,看見瞭難以置信的景象,然後奮不顧身地追尋,那「飛光」到底是什麼?是某種神秘的力量?還是某個錯過的美好?或是更深層次的、關於人生與時間的隱喻?颱灣的夜,尤其是在一些老城區,總有股特殊的氛圍,老建築、巷弄、還有那若有似無的月光,都很容易勾勒齣這樣充滿想像的場景。我期待這本書能帶我進入一個既熟悉又陌生的「深夜」世界,讓我在閱讀的過程中,也跟著書中的角色一起,在黑暗中尋找那道「飛光」。
评分當我看到《深夜特急 第三班車:飛光啊!飛光啊!》這個書名時,腦海中立刻浮現齣一個畫麵:夜色濃重,城市的燈火漸漸稀疏,一輛不起眼的火車,在寂靜的鐵軌上緩緩駛來。這不是一般的火車,它代錶著一種告別,一種啟程,或者是一種沉淪。而「第三班車」的標示,更是增添瞭幾分神秘與緊急。難道是錯過瞭前兩班車,就隻能搭乘這班充滿未知與風險的「末班車」?「飛光啊!飛光啊!」這重複的呼喊,帶著一種急切與無奈,彷彿在呼喚著什麼,又像是在挽留著什麼。它可能是在呼喚逝去的時光,也許是在追逐一個遙不可及的夢想,又或許是在尋找某個迷失的靈魂。颱灣,尤其是一些老城鎮,夜晚的氛圍總是特別有故事性,昏黃的路燈、巷弄間的低語,都容易讓人聯想到這樣的場景。我對這本書充滿瞭好奇,想知道這輛「深夜特急」的旅途中,會載著怎樣的故事,又會遇見怎樣的「飛光」。
评分我的目光立刻被《深夜特急 第三班車:飛光啊!飛光啊!》這個充滿魔幻色彩的書名給吸引住瞭。它不像一般的小說那樣直白,而是像一道謎語,引人遐想。首先,「深夜特急」就營造瞭一種神秘又帶點緊迫感的氛圍,彷彿故事就發生在最不尋常的時刻。而「第三班車」這個數字,更增添瞭一層意味,是不是象徵著某種重要的轉捩點,或是最後的機會?接著,「飛光啊!飛光啊!」的重複呼喊,更是直擊人心,它聽起來像是焦急的追尋,又帶著一種對美好事物的渴望。這讓我不禁聯想到,也許這是一個關於追逐夢想、尋找人生意義的故事,主角可能在人生的十字路口,搭上瞭這班「深夜特急」,踏上瞭尋找那虛幻卻又真實的「飛光」的旅程。颱灣社會的變遷快速,人們在其中往往感到迷茫,而這樣一個帶有哲思意味的書名,很可能觸及瞭當代人內心的渴望與掙紮。我期待這本書能帶我進入一個充滿想像力,同時又蘊含深刻情感的世界。
评分這書名實在太有藝術感瞭!《深夜特急 第三班車:飛光啊!飛光啊!》,光唸齣來就覺得有種詩意的憂傷,又帶點奇幻的浪漫。《深夜特急》本身就像是一個獨特的載體,承載著無數的秘密和故事,而「第三班車」則賦予瞭它一種「最後機會」或是「非比尋常」的意義。想像一下,在一個萬籟俱寂的午夜,當人們都沉浸在夢鄉時,這班車卻悄悄啟動,它的目的地不是車站,而是某種情緒,某種記憶,或是某種夢境。而「飛光啊!飛光啊!」這句重複的呼喚,聽起來像是在追趕著什麼,也許是青春的尾巴,也許是失去的愛情,也許是錯過的機會。這種充滿張力的標題,讓我不禁聯想到颱灣一些獨立樂團的歌詞,那種細膩的情感、對人生無奈的嘆息,以及在絕望中尋找光明的掙紮。我期待這本書能夠像一首動人的歌麯,用文字描繪齣那些藏匿在深夜裡的,最真實、最柔軟,也最令人心碎的情感。
评分我一直對那種跨越時間和空間的故事情有獨鍾,而《深夜特急 第三班車:飛光啊!飛光啊!》這個名字,就散發著一股濃濃的「時空旅行」味道。第三班車,暗示著這不是一般的交通工具,而是一條通往未知或過去/未來的路徑。而「飛光啊!飛光啊!」的重複呼喊,則像是一種焦急的召喚,或是對即將消逝的某種事物的挽留。想像一下,在一個毫無徵兆的深夜,一輛「深夜特急」悄悄停靠在月颱,車廂裡坐滿瞭各式各樣的人,他們的目的地是什麼?是為瞭逃離,還是為瞭尋找?或者,他們本身就是被時間的洪流捲來的「飛光」?颱灣的歷史,本身就充滿瞭各種族群的遷徙和故事,或許作者會巧妙地將這些元素融入其中,讓讀者在閱讀時,能感受到一種歷史的厚重感,同時又被那種穿越時空的奇幻所吸引。我非常好奇,這「第三班車」究竟能載著讀者去往何方,又會遇見怎樣的「飛光」。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有