選情境.找範例.讀例句.學敬語 一點就通!
全國第一本日文E-MAIL寫作大全,留學、商務、社交、生活必備!
需要以日文書寫E-Mail的讀者,是不是經常會有這樣的睏擾:
1. 枯坐在電腦前,盯著螢幕發呆,腦中空有日文詞匯,卻不知怎麼串 成句子?
2. 不論是句型或用字,韆篇一律都是重覆的用法,讓人覺得枯燥?
3. 對日本人的文化性格不熟悉,語句中想要錶達彼此熟稔,建立關係,卻讓收信者認為失禮?
那麼,該怎麼寫,纔能寫齣一篇得體又漂亮的日文E-Mail呢?
《日本語E-Mail》提供瞭詳細的解答,幫助讀者瞭解重視禮節的日本人是如何看待E-Mail,對書寫格式又有什麼樣的要求;同時還詳述敬語的用法,分辨親疏遠近,適切拿捏分寸。
PartⅠ 日文Email書寫方式
電子郵件的特徵
電子郵件的書寫與寄送
常用例句
日文輸入法
PartⅡ 範例
邀約
請求
錶達謝意
緻歉
拒絕
詢問
通知
報告近況
祝賀
季節性的問候
友誼
網路購物
旅行
升學
商業郵件
範例中譯
附錄
署名方式
敬語
用日文寫電子郵件的時候,覺得什麼地方最睏難呢?我想有很多人的答案是「不知道詞匯該怎麼使用纔好?」「總是用一樣的錶現方式。」或是「整體文章的結構很不通順。」電子郵件相當便利,但是如果不能依據不同的目的,寫齣讓人輕易瞭解的郵件,就失去瞭它本身的便利性。還有,如果不能針對不同的對象使用恰當的詞匯,也會讓人覺得失禮。
這本書的主要目的就是希望可以解決以上的問題,讓大傢能夠毫無窒礙地用日文寫齣電子郵件。範例以留學生生活周遭的狀況為主題,並且使用容易理解的日文。另外,也提供許多在類似情況時可以使用的句型,隻要加以應用就可以依據自身的情形寫齣閤宜的電子郵件。這本書雖然是以日語中級以上的人為對象,但考慮到使用的方便性,因此,在日本語能力檢定2級以上程度的漢字附上注音,而較難的字詞則附上中、英文翻譯。
大傢在寫電子郵件時,記得一定要將這本書打開到要使用的單元,放在電腦旁邊。此外,也可以從最前麵的部分開始,逐篇閱讀,同時學習郵件的寫法。期望本書能夠讓您在日常生活或學生生活中,依據不同的對象和情況,用日文寫齣自然、通順的電子郵件,如此我們也會深感欣慰。
作者簡介
? 晶子(Yana Akiko)
日本東京國際大學附屬日本語學校講師。
大木 理惠(Ooki Rie)
日本東京外國語大學留學生日本語教育中心、電氣通信大學國際交流推進中心講師。
小鬆 由佳(Komatsu Yuka)
日本東京經濟大學、東京國際大學附屬日本語學校、KAI日本語學校講師。
這本書為我提供瞭一種全新的視角來看待日語電子郵件的寫作。在此之前,我一直認為寫郵件就是把我想說的話用日語寫齣來,但《日語E-Book(二版)》讓我意識到,這遠比我想象的要復雜和講究。我尤其欣賞書中對於“郵件的界限感”的闡述。在日本的文化中,人與人之間的界限是非常重要的,而在電子郵件這種非麵對麵的溝通方式中,如何通過文字來恰當地體現這種界限,又顯得尤為重要。書中詳細介紹瞭如何根據對方的身份、地位以及與自己的關係,來選擇閤適的稱謂、語氣和敬語,這讓我對“距離”的拿捏有瞭更深刻的理解。我非常喜歡書中關於“郵件的邏輯結構”的講解。一篇好的郵件,不僅僅是信息的堆砌,更需要有清晰的邏輯脈絡。作者通過對大量範文的分析,教會瞭我如何組織信息,如何讓對方能夠輕鬆地理解我的意圖。例如,在提齣復雜的請求時,書中強調瞭“鋪墊”、“理由”、“具體請求”和“期望結果”的順序,這讓我的郵件思路更加清晰,也更容易獲得對方的積極迴應。這本書也提供瞭很多關於“常見郵件陷阱”的警示,讓我能夠提前規避一些可能齣現的錯誤,例如語意不清、信息遺漏、語氣不當等,這些都極大地提升瞭我寫郵件的質量。我還會時不時地翻閱這本書,將其中的範文作為參考,並從中學習新的錶達方式,我的日語郵件寫作水平也因此得到瞭顯著的提升。
评分自從我開始接觸日語學習,我一直深感自己最大的短闆之一就是日語郵件的書寫。很多時候,即使我能口頭進行一些簡單的交流,但麵對需要正式書寫的郵件時,我就會感到無從下手,常常因為遣詞造句的不當或者格式的錯誤而感到尷尬。《日語E-Mail(二版)》的齣現,無疑是我學習道路上的一個裏程碑。這本書不僅僅是停留在教你“怎麼寫”的層麵,它更深入地探討瞭“為什麼這樣寫”。例如,書中對於不同敬語的細緻區分和使用場景的講解,讓我終於明白瞭,原來在不同的社交關係和情境下,需要使用不同程度的敬語,而這背後蘊含著日本社會對於人際關係和尊重的深刻理解。我最喜歡的部分是關於“郵件的語氣和風格”的章節。作者通過對比不同風格的郵件範例,清晰地展示瞭如何通過措辭的微調,來達到不同的溝通效果。這讓我意識到,日語郵件的寫作不僅僅是語言的組閤,更是一種藝術,一種通過文字來塑造個人形象和影響對方判斷的藝術。書中提供的各種場景下的郵件模闆,是我日常工作中最寶貴的參考資料。無論是嚮教授谘詢問題,還是嚮同事尋求幫助,亦或是與客戶進行商務洽談,這本書都提供瞭恰當且地道的範例,讓我能夠快速地構建齣專業且得體的郵件。而且,這本書的語言風格也非常友好,不像一些過於學術化的教材,讀起來會讓人産生畏難情緒。作者的講解深入淺齣,很容易理解,並且大量的例句和練習,也幫助我鞏固瞭所學的知識。通過這本書的學習,我不僅掌握瞭日語郵件的基本格式和常用語,更重要的是,我學會瞭如何運用日語郵件來更有效地進行溝通,如何更好地融入日本的職場文化。
评分這本書的齣版,對我來說簡直是及時雨。我一直在尋找一本能夠係統性地指導我如何用日語寫電子郵件的教材,市麵上雖然有不少相關書籍,但要麼過於理論化,要麼內容零散,很難讓我找到一貫的邏輯和實用的方法。當我看到《日語E-Mail(二版)》的封麵時,心中就湧起一股期待。拿到書後,我迫不及待地翻閱起來。從整體的排版設計到章節的劃分,都顯得非常用心。我尤其欣賞作者在內容編排上的層次感,從最基礎的郵件禮儀、稱謂的使用,到不同場景下的郵件撰寫技巧,再到一些進階的應用,都循序漸進,非常適閤我這樣希望打好日語郵件基礎的學習者。我一直對日語郵件中的敬語使用感到睏惑,不知道在什麼場閤應該使用哪種敬語,以及如何纔能既錶達尊敬又不顯得過於生硬。《日語E-Mail(二版)》在這方麵給予瞭我極大的幫助。書中不僅詳細講解瞭各類敬語的用法,還結閤瞭大量的實際郵件範例,讓我能夠直觀地感受到不同敬語在實際應用中的微妙差彆。特彆是那些針對商務郵件和日常社交郵件的專門章節,裏麵提供的範文簡直是我的救星。我之前嘗試過自己寫一些商務郵件,總是感覺詞不達意,或者不夠正式。而這本書中的範文,從開頭問候到結尾署名,每一個細節都處理得恰到好處,讓我學到瞭很多地道的錶達方式,也對如何更專業、更得體地與日本人進行郵件溝通有瞭更清晰的認識。這本書的內容覆蓋麵相當廣,不僅僅局限於簡單的郵件格式,還深入探討瞭郵件的撰寫策略和溝通技巧。例如,在處理一些比較棘手的溝通問題時,書中的建議就非常具有指導意義。它教會我如何通過郵件清晰地錶達自己的意圖,如何有效地提齣請求,以及如何在郵件中處理誤會和反饋。這些內容對我來說,遠超齣瞭“寫郵件”的範疇,更像是提升跨文化溝通能力的寶貴財富。我喜歡書中對每個案例的分析,作者不僅僅給齣範文,還會解釋為什麼這樣寫,這樣寫的好處是什麼,以及可能存在的其他選擇。這種“知其然,更知其所以然”的講解方式,讓我能夠真正理解背後的邏輯,從而舉一反三,靈活運用。
评分自從我開始接觸日語學習,我一直深感自己最大的短闆之一就是日語郵件的書寫。很多時候,即使我能口頭進行一些簡單的交流,但麵對需要正式書寫的郵件時,我就會感到無從下手,常常因為遣詞造句的不當或者格式的錯誤而感到尷尬。《日語E-Mail(二版)》的齣現,無疑是我學習道路上的一個裏程碑。這本書不僅僅是停留在教你“怎麼寫”的層麵,它更深入地探討瞭“為什麼這樣寫”。例如,書中對於不同敬語的細緻區分和使用場景的講解,讓我終於明白瞭,原來在不同的社交關係和情境下,需要使用不同程度的敬語,而這背後蘊含著日本社會對於人際關係和尊重的深刻理解。我最喜歡的部分是關於“郵件的語氣和風格”的章節。作者通過對比不同風格的郵件範例,清晰地展示瞭如何通過措辭的微調,來達到不同的溝通效果。這讓我意識到,日語郵件的寫作不僅僅是語言的組閤,更是一種藝術,一種通過文字來塑造個人形象和影響對方判斷的藝術。書中提供的各種場景下的郵件模闆,是我日常工作中最寶貴的參考資料。無論是嚮教授谘詢問題,還是嚮同事尋求幫助,亦或是與客戶進行商務洽談,這本書都提供瞭恰當且地道的範例,讓我能夠快速地構建齣專業且得體的郵件。而且,這本書的語言風格也非常友好,不像一些過於學術化的教材,讀起來會讓人産生畏難情緒。作者的講解深入淺齣,很容易理解,並且大量的例句和練習,也幫助我鞏固瞭所學的知識。通過這本書的學習,我不僅掌握瞭日語郵件的基本格式和常用語,更重要的是,我學會瞭如何運用日語郵件來更有效地進行溝通,如何更好地融入日本的職場文化。
评分對於任何想要在日本進行學術研究或商務活動的人來說,《日語E-Mail(二版)》都是一本不可或缺的工具書。我自己在進行海外項目閤作時,與日本閤作夥伴的溝通很大程度上依賴於電子郵件,而這本書的到來,極大地提升瞭我郵件溝通的效率和質量。我尤其欣賞書中對“請求”和“拒絕”郵件的撰寫技巧的講解。在跨文化溝通中,如何委婉地提齣請求,以及如何在不傷和氣的情況下拒絕他人的要求,是非常重要的。這本書提供瞭許多非常實用的錶達方式和句式,讓我能夠更加自信地處理這些敏感的溝通場景。例如,在需要提齣一項頗具挑戰性的請求時,書中提供的“鋪墊”和“理由說明”的技巧,讓我能夠讓對方更容易接受我的請求。同時,書中關於如何恰當地錶達感謝和歉意,也讓我受益匪淺。我曾經因為不恰當地錶達感謝而顯得過於誇張,或者因為不夠真誠的道歉而引起對方的不滿。這本書中的範例,教會我如何在不同的情境下,用最恰當的語言來錶達這些情感,讓我的溝通更加自然和富有溫度。另外,這本書對“郵件的禮儀”進行瞭非常係統化的梳理,從最基本的稱謂、問候語,到郵件的結尾敬語,再到附件的處理,每一個細節都考慮周全。我曾經因為忘記在郵件中包含重要的附件而耽誤瞭工作,這本書就特彆強調瞭郵件發送前需要檢查的事項,讓我避免瞭類似的錯誤。總而言之,這本書不僅僅是教我如何寫日語郵件,更是教會我如何成為一個更加專業的、更加懂禮儀的溝通者。
评分作為一名經常需要與日本客戶打交道的職場人士,我一直都在尋找一本能夠真正幫助我提升日語郵件溝通能力的教材。《日語E-Mail(二版)》的齣版,無疑是我的福音。這本書的內容非常係統化,而且非常貼閤實際工作需求。我尤其欣賞書中對“郵件的效率”的探討。在快節奏的商務環境中,如何用最少的文字傳達最多的信息,是郵件寫作的關鍵。這本書提供瞭許多關於如何“直擊要點”、“使用簡潔的語言”以及“高效組織信息”的技巧,讓我能夠寫齣更加精煉、高效的郵件。我最受益的章節是關於“負麵信息的處理”。在商務溝通中,有時不可避免地需要傳達一些不太好的消息,例如延期、拒絕等。如何用日語郵件恰當地傳達這些信息,同時又不損害雙方的關係,是一門藝術。《日語E-Mail(二版)》在這方麵提供瞭非常寶貴的指導,書中關於“委婉錶達”、“解釋原因”以及“提供解決方案”的技巧,讓我能夠更加從容地應對這些挑戰。另外,本書還對“郵件的跟進”進行瞭詳細的講解。在商務往來中,郵件的跟進非常重要,但如何有效地進行跟進,又不會顯得過於打擾,是需要技巧的。書中提供的關於“適時跟進”、“強調下一步行動”以及“提供附加價值”的建議,都非常有啓發性。總而言之,這本書不僅僅是一本教材,更是一位經驗豐富的商務溝通顧問,它讓我能夠更加自信、更加專業地進行日語郵件溝通。
评分我是一名正在學習日語的學生,平時在學校裏接觸到的大多是口語和基礎語法。《日語E-Mail(二版)》這本書的齣現,為我打開瞭一個全新的學習領域。我一直覺得,掌握一門語言,不僅要能說,更要能寫,而郵件寫作,恰恰是連接理論學習與實際應用的重要橋梁。這本書的內容設置非常貼閤我的需求。它從最基礎的“電子郵件的構成要素”開始,一步步引導我理解郵件的各個部分的重要性。我特彆喜歡書中對“郵件主題”的詳細講解,作者列舉瞭許多不同場景下的郵件主題範例,讓我明白瞭如何寫齣既簡潔又能吸引人注意的主題。在正文部分的講解中,書中強調瞭“目的性”和“清晰性”,以及如何根據不同的收件人來調整語氣和措辭。這讓我意識到,寫郵件不僅僅是把想法寫下來,更需要考慮對方的接收習慣和心理。我最受益的章節是關於“商務郵件的溝通技巧”。雖然我目前還是一名學生,但提前瞭解這些商務溝通的規則和技巧,對我未來的職業發展非常有幫助。書中關於如何進行“商務問詢”、“請求協助”、“感謝”等場景的範文,讓我對如何進行正式的商務溝通有瞭初步的認識。而且,這本書的語言非常易懂,即使是一些比較復雜的錶達方式,作者也能夠用簡單明瞭的方式進行解釋。我還會嘗試著去模仿書中的範文,並將學到的技巧運用到我平時給老師發送郵件時,真的感覺自己的郵件寫得越來越專業,也越來越得體瞭。
评分讀完《日語E-Mail(二版)》的初稿,我最大的感受就是它的實用性和全麵性。我之前一直對如何撰寫得體的日語電子郵件感到力不從心,尤其是在商務場閤,一些細微的禮儀和錶達方式稍有不慎就可能造成誤會。《日語E-Mail(二版)》這本書則如同一個經驗豐富的導師,為我撥開瞭迷霧。書中對郵件的各個組成部分都進行瞭細緻的剖析,從收件人稱呼的選擇、郵件主題的擬定,到正文的結構安排、結尾的敬語使用,再到署名的格式,每一個環節都提供瞭詳盡的指導和豐富的範例。我特彆喜歡書中關於“郵件主題”的章節,作者強調瞭郵件主題的簡潔明瞭和信息量的重要性,並提供瞭多種不同類型的郵件主題範例,讓我意識到一個好的郵件主題能夠極大地提高郵件被閱讀和迴復的概率。在正文部分,書中更是細緻地講解瞭不同語氣和措辭的運用,如何在保持禮貌的同時,清晰準確地傳達信息。對於一些常見的商務場景,例如詢盤、報價、訂單確認、問題反饋等,書中都提供瞭非常實用的模闆和寫作技巧,讓我能夠輕鬆應對各種工作中的郵件往來。我一直認為,日語郵件的精髓在於其“距離感”的拿捏。過分隨意會顯得不尊重,而過於冗長則可能令人厭煩。《日語E-Mail(二版)》在這方麵給齣瞭絕佳的平衡點。書中關於“禮貌的界限”以及“如何顯得既專業又親切”的討論,給我留下瞭深刻的印象。作者通過大量的實例,展示瞭如何在不同的溝通對象和情境下,選擇最閤適的語言風格。這本書不僅僅是教我如何“寫”郵件,更是教我如何通過郵件去“溝通”和“建立關係”。它的內容不僅覆蓋瞭書麵錶達,還滲透瞭文化理解和社交智慧,這讓我受益匪淺。我還會時不時地翻閱這本書,將其中的範文作為參考,並從中學習新的錶達方式,我的日語郵件寫作水平也因此得到瞭顯著的提升。
评分我一直認為,掌握一門語言,最終要落實在實際應用上,而電子郵件作為現代人溝通交流的重要媒介,其重要性不言而喻。《日語E-Mail(二版)》這本書,就像一本精心編織的指南,為我指明瞭在日語郵件溝通中的方嚮。我非常欣賞書中對“細節”的重視。在日本文化中,細節往往決定成敗,在電子郵件中也是如此。例如,書中關於“標點符號的使用”、“大小寫的規範”以及“特定詞語的選擇”等方麵的講解,都讓我受益匪淺。我曾經因為不注意這些細節而犯過一些小錯誤,導緻對方對我的專業性産生質疑。這本書的齣現,讓我能夠更加嚴謹地對待每一個細節,從而提升我的郵件質量。在“郵件的迴復”方麵,書中也給齣瞭非常實用的建議。如何及時、恰當地迴復郵件,是保持良好溝通的關鍵。書中關於“快速迴復的技巧”、“如何處理需要思考纔能迴復的郵件”以及“如何進行有效的郵件反饋”等內容的講解,都非常有幫助。我學會瞭如何根據情況,選擇最閤適的迴復方式,既能及時迴應對方,又能保證迴復的質量。另外,本書還收錄瞭大量的“商務場景下的常用錶達”,這些錶達方式非常地道,而且實用性極強。我經常會參考這些錶達,將它們運用到我自己的郵件中,從而讓我的郵件顯得更加專業、更加有說服力。
评分作為一名初學者,我對於日語郵件的編寫感到非常睏惑,尤其是關於敬語的使用和商務禮儀方麵。《日語E-Mail(二版)》這本書,就像一位經驗豐富的老師,耐心地解答瞭我心中的疑惑。我特彆欣賞書中對“不同敬語的適用場景”的詳細解釋。我之前總是混淆“尊敬語”、“謙讓語”和“鄭重語”的使用,導緻我寫的郵件有時會顯得過於隨意,有時又過於生硬。這本書通過大量的例句,將這些敬語區分得非常清楚,並列舉瞭在不同情境下應該如何使用,讓我能夠準確地把握尺度。在“商務郵件的結構”方麵,書中也提供瞭非常清晰的指導。從郵件的開頭問候,到正文的闡述,再到結尾的祝福,每一步都給予瞭詳細的解釋和範例。我之前總覺得商務郵件很死闆,但通過這本書的學習,我發現即使是在商務場閤,也可以通過恰當的措辭來展現自己的個性和專業性。我最喜歡的部分是關於“如何寫一封有說服力的郵件”。書中介紹瞭一些溝通技巧,例如如何清晰地錶達自己的觀點,如何提供支持性的證據,以及如何有效地引導對方做齣決定。這些技巧不僅適用於郵件寫作,在其他溝通場景中也同樣適用。總而言之,這本書不僅教會瞭我如何寫日語郵件,更重要的是,它幫助我理解瞭日本的商務文化和溝通習慣,讓我能夠更加自信、更加得體地與日本人進行交流。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有