我們要走齣去—— 前駐美代錶魯肇忠迴憶錄

我們要走齣去—— 前駐美代錶魯肇忠迴憶錄 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 迴憶錄
  • 外交
  • 中美關係
  • 魯肇忠
  • 曆史
  • 人物
  • 政治
  • 自傳
  • 見聞
  • 文化交流
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

中國時時刻刻都想封殺我們,把我們消滅於無形。
正因為如此,我們更要走齣去,讓大傢知道颱灣的存在!
知道我們是民主世界的一員,是民主國傢真正的朋友。

  一九九五年六月李登輝總統順利迴到母校美國康乃爾大學演講訪問,這是國民政府來颱之後,第一次在颱灣的國傢元首,親自赴美訪問,在國內及國際上都受到極大的矚目。促成這個曆史性任務的,是當時我國的駐美代錶魯肇忠。李登輝總統這一趟訪美,中共在事前百般強力阻擾,事後又立刻召迴駐美大使李道豫,對美國錶示抗議,並在一九九六年三月對著颱灣外海試射飛彈。整個過程看似順利的訪美活動,其實不斷的暗潮洶湧。

  經過多年,魯肇忠代錶將這段過程記錄下來。這位因國共內亂,十幾歲即與父母自安徽舉傢來到颱灣,落腳於颱南縣麻豆鎮的「外省人」,後來成為瞭「本省女婿」。颱大商學係國貿組畢業後,一直在公部門從事經貿與外交工作。一九九○年擔任駐比利時代錶,並負責拓展歐盟業務。一九九四年改任駐美代錶,對歐、美與我國的經貿外交關係的開拓與建立,用力頗深,為國傢贏得瞭不少國際友誼,以及許多支持與協助我們的力量。

  因為對政治的認清,魯肇忠在擔任有給職國策顧問時即提前退職,也退齣國民黨,從此不再加入任何政黨,也不再涉入政治。但對於從少年時代即在此生長的颱灣,他有滿腔的關愛,期望族群能夠和諧,不要因為本省、外省之分,阻礙瞭國傢的進步發展。

  目前深受注意的兩岸關係,他亦認為,雖然重要,但切不可委麯求全,坐以待斃。無論是官方,或是民間,在經貿、文化、醫療或宗教,我們都一定要積極走齣去,有朝一日,時機成熟,兩岸認真坐下來談時,纔會強化我們在談判桌上的籌碼。

  這本極為平實的迴憶錄,雖是記錄個人的成長、事業發展與人生曆練。但對照颱灣的發展,也是一部難能可貴的經貿政治近代史,讓我們看到那一代優秀的公務員,認真為國傢做事的用心。不論政黨是否輪替,這樣的用心,這樣的態度,都是讓颱灣生存下去,發展得更好的珍貴力量。

口述者簡介

魯肇忠

  生於安徽省當塗縣,十三歲時隨父母遷至颱灣颱南縣麻豆鎮。颱大商學係國貿組畢業。曾短暫從事教職,之後一直在政府的經貿及外交部門服務,擔任過國貿局副局長、我國駐華府經濟組組長、駐英國大華貿易公司主任、駐比利時代錶、駐美國代錶及國策顧問等職。

執筆者簡介

周邦貞

  前颱灣日報駐華府特派員、華盛頓新聞總編輯,現專事寫作和翻譯,著有《華盛頓傳》。

好的,這是為您準備的一份圖書簡介,內容不涉及您提到的那本迴憶錄,並且力求自然流暢,信息詳實。 --- 《塵封的航綫:探尋十七世紀早期歐洲與東亞的文化碰撞》 作者: [此處可設定一位虛構的曆史學傢或研究者姓名,例如:安德烈·馮·霍夫曼] 齣版社: [此處可設定一傢虛構的學術齣版社,例如:環球史學研究社] 內容提要 《塵封的航綫》是一部深入挖掘十七世紀早期,歐洲與東亞——特彆是明末清初的中國以及德川幕府初期的日本——之間復雜而微妙的文化、貿易與思想交流的專著。本書超越瞭傳統上對地理大發現或殖民擴張的敘事框架,聚焦於在跨文化接觸的“中途地帶”所發生的、往往被主流曆史敘事所忽略的細微互動與知識轉移。 本書的核心議題在於:當兩種截然不同、但同樣高度成熟的文明體係——基於理性思辨與經驗觀察的歐洲啓濛前夜的思想,以及根深蒂固的儒學官僚體係和等級森嚴的封建社會——意外相遇時,彼此的知識結構、藝術錶達乃至日常生活範式是如何被挑戰、適應和重塑的。 第一部分:海上的絲路與秘密的通訊 本部分詳細考察瞭荷蘭東印度公司(VOC)的船隊,不僅作為商業運輸的主體,更是信息與物質流動的載體。作者摒棄瞭將VOC簡單視為貪婪的商業機器的刻闆印象,轉而分析瞭其船上搭載的“知識專傢”——包括神學顧問、製圖師、醫生和博物學傢——在航行沿途留下的記錄。 一、航海日誌中的“異域植物誌”: 詳細分析瞭早期荷蘭船醫和植物采集者在颱灣、巴達維亞(今雅加達)以及中國沿海地區收集的物種記錄。這些記錄不僅關乎經濟價值(如香料和藥材),更直接衝擊瞭蓋倫-亞裏士多德式的醫學理論體係,迫使歐洲醫學界開始正視經驗觀察的價值。書中特彆對比瞭歐洲對人參的初步認知與中國傳統醫學中其復雜地位的記載。 二、書信鏈條與思想的延遲傳播: 研究瞭早期傳教士(如利瑪竇的繼承者)和歐洲商人之間建立的跨大陸書信網絡。這些信件,往往需要數年時間纔能抵達歐洲,它們攜帶的不僅僅是宗教信息,更有關於中國官僚製度、科舉考試的詳盡描述。作者著重分析瞭這些早期文本如何在歐洲的沙龍和學院中引發的討論,特彆是對“開明君主製”的想象,以及這種想象如何影響瞭後來的啓濛思想傢對“自然法”和“賢能政治”的思考。 第二部分:技術、藝術與對等的影響 本章深入探討瞭技術和藝術領域中雙嚮影響的復雜性,挑戰瞭“技術單嚮輸入”的傳統觀點。 一、鍾錶與時間的哲學: 歐洲傳入的精密鍾錶,最初被視為炫耀財富的工具,但很快,它們在清朝宮廷中扮演瞭更重要的角色。作者考證瞭清朝工匠如何不僅模仿、更發展瞭機械鍾錶的復雜功能,融入瞭中國傳統的計時和天文觀測的需求。這不僅僅是復製,而是一種針對歐洲精度的本土化“再創造”。 二、版畫的視覺革命: 詳細對比瞭歐洲銅版畫技術(如透視法、明暗對比)傳入中國和日本(長崎的荷蘭風俗畫)後的不同反應。在中國,版畫技術被應用於科學插圖和宗教宣傳,但其核心的綫性透視原理並未完全取代傳統山水畫的“散點透視”;而在日本,早期荷蘭畫作激發瞭對歐洲寫實主義的興趣,深刻影響瞭浮世繪的構圖與人物描繪,為後來的“南畫”與“洋畫”之爭埋下瞭伏筆。 三、瓷器與“中國風”的全球迴響: 本部分考察瞭景德鎮瓷器在歐洲上流社會的地位。重點分析瞭歐洲本土瓷器製造商(如德國的邁森)在嘗試破解中國瓷器燒製秘密過程中的失敗與成功,以及這種對“東方工藝完美性”的迷戀如何反過來塑造瞭歐洲貴族的審美情趣,催生瞭洛可可風格中對東方元素的挪用與誤讀。 第三部分:知識的邊緣:傳教士、學者與“知識的翻譯睏境” 本部分是全書的理論核心,聚焦於知識跨文化交流中不可避免的“翻譯睏境”。 一、術語的陷阱: 作者細緻剖析瞭耶穌會士在翻譯關鍵哲學和宗教術語時所做的選擇(如“天”與“上帝”、“理”與“道”)。這些選擇在當時具有極大的實用性,但卻在長期內造成瞭歐洲對儒傢思想的結構性誤解,使得後來的歐洲學者傾嚮於將儒學視為一種缺乏神性超越的世俗倫理體係。 二、自然哲學與“格物緻知”的匯閤點: 研究瞭徐光啓與湯若望等中西方學者的閤作。作者認為,這種閤作並非簡單的知識灌輸,而是在特定的政治環境下,雙方都試圖利用對方的知識體係來鞏固自身在內部的地位。例如,歐洲的幾何學被用來證明曆法的精確性,從而提升傳教士的政治影響力。 三、文化抵抗的低語: 揭示瞭那些拒絕接受西方知識的知識分子群體的聲音。通過分析地方誌和私人文集的片段,本書展示瞭士大夫階層中對西方科學工具的警惕,他們擔心這些新奇的工具會動搖以經典為核心的知識權威。這種抵抗並非愚昧,而是一種維護本土文化主體性的理性選擇。 結論:被遺忘的對話 《塵封的航綫》總結道,十七世紀初期的歐亞交流,並非單嚮的“現代性東漸”,而是一場充滿張力、誤解與創造性的“平行對話”。這場對話的結果,塑造瞭現代世界對彼此的初步認知,其間留下的“塵封的航綫”和未被完全消化的思想碎片,至今仍值得我們重新審視和解讀。本書為曆史學、文化研究和跨文化傳播領域的研究者提供瞭全新的視角和詳實的文獻支持。 --- 關鍵詞: 早期現代史、跨文化交流、明清、荷蘭東印度公司、知識轉移、科學史、藝術史、傳教士。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

翻開這本書,一股濃鬱的時代氣息撲麵而來,仿佛一下子穿越迴瞭那個既充滿希望又伴隨諸多挑戰的年代。書名《我們要走齣去》像一聲時代的迴響,勾勒齣那個時期國傢發展的方嚮和決心。魯肇忠先生作為親曆者,他的迴憶錄無疑為我們提供瞭一個獨特的視角,去觀察和理解中國如何一步步融入世界,如何在國際舞颱上找準自己的位置。我特彆好奇的是,在一個充滿未知和競爭的環境中,他作為一名代錶,是如何去理解和解讀當時國際社會的復雜局勢的?書中所描繪的,或許不僅僅是官方層麵的外交往來,更可能滲透著他對不同文化、不同意識形態的深刻洞察。想象一下,在那段並非一帆風順的日子裏,每一次的“走齣去”,都意味著要麵對各種預設的障礙和挑戰,也意味著要抓住稍縱即逝的機會。我期待這本書能夠展現齣這些艱辛的努力,以及在睏境中如何保持清醒的頭腦和堅定的信念。這不僅僅關乎國傢的外交策略,更關乎個體在時代洪流中的生存智慧和價值追求。這本書,在我看來,是一扇窗,讓我們能夠透過一位重要人物的眼睛,去看見那個時代的風雲變幻,去感受中國力量的崛起與發展。

评分

從拿到這本書的那一刻起,我就被它“我們要走齣去”這個充滿力量的書名所吸引,仿佛能感受到一種衝破藩籬、擁抱世界的決心。魯肇忠先生,作為前駐美代錶,他的經曆無疑是中國改革開放進程中濃墨重彩的一筆。我迫不及待地想翻開這本書,去探尋那些年的故事。我設想,這本書不僅僅是一部冷冰冰的外交史,更可能是一部充滿人情味和智慧的個人史。在書中,我希望能夠看到,作為一個代錶,是如何在復雜的國際環境中,既要維護國傢的尊嚴和利益,又要尋求閤作與共贏。那些與美國等國傢打交道的點點滴滴,那些在不同場閤、麵對不同人物時的應對策略,都充滿瞭值得學習和藉鑒的智慧。這本書,在我看來,更像是一部關於“中國力量”的生動教材,它記錄瞭一個國傢如何從封閉走嚮開放,如何一步步融入國際社會,並在其中扮演越來越重要的角色。我期待能夠從中感受到那種敢於擔當、勇於開拓的精神,以及背後那份對國傢未來的堅定信念。

评分

這本書的書名《我們要走齣去》就充滿瞭曆史的張力和時代的使命感。作為前駐美代錶,魯肇忠先生的人生經曆無疑是中國對外開放和融入世界進程中的重要縮影。我非常渴望從他的迴憶錄中,去瞭解那些不為人知的細節,那些在宏大敘事背後,個體所經曆的挑戰、思考和奮鬥。我猜想,書中一定充滿瞭精彩的篇章,描繪瞭中國在國際舞颱上,如何從一個相對弱勢的地位,逐漸嶄露頭角,爭取話語權的過程。這其中,必然離不開無數智慧的博弈、艱難的權衡,以及為瞭國傢利益而付齣的巨大努力。我期待在書中看到,不僅僅是宏觀的政策走嚮,更希望能夠感受到那個時代特有的精神風貌,以及在那段充滿機遇和挑戰的時期,一位外交官是如何憑藉其專業素養和個人魅力,為中國贏得尊重和友誼的。這本書,在我看來,是一次穿越時空的對話,讓我們有機會傾聽來自曆史深處的聲音,理解中國走嚮世界,那個充滿艱辛而又意義非凡的偉大徵程。

评分

這本書的標題,就像一聲振聾發聵的號角,直接擊中瞭我內心深處對於“時代”和“人物”的好奇。魯肇忠先生,這個名字本身就帶著一種曆史的分量,而他作為前駐美代錶的身份,更是讓我對接下來的內容充滿瞭期待。《我們要走齣去》這個書名,仿佛在預示著一段充滿探索、挑戰與突破的曆程。我非常想知道,在他身處國際舞颱最前沿的時候,是如何看待當時的中國,又是如何嚮世界展現中國的?迴憶錄的魅力在於它能夠將宏大的曆史敘事拉迴到個體經驗的層麵,讓我能夠透過一個人的視角,去感受那個時代的溫度和脈搏。我期待在書中看到,不僅僅是那些官方的、外人熟知的事件,更希望能夠挖掘齣那些隱藏在幕後的故事,那些在談判桌上、在交流場閤中,充滿智慧與博弈的細節。一個國傢的“走齣去”,從來都不是一蹴而就的,它需要無數人的努力、犧牲和智慧。我相信,魯肇忠先生的迴憶錄,能夠為我們展現齣一段關於中國在國際舞颱上艱難而又輝煌的崛起曆程,讓我更深刻地理解“中國故事”的來龍去脈,以及那些為之付齣努力的人物群像。

评分

這本書的封麵設計就帶著一種曆史的厚重感,古樸的字體和泛黃的紙張質感,仿佛在訴說著一段不平凡的歲月。拿到手裏,就能感受到它沉甸甸的分量,這不僅僅是一本書的重量,更是其中承載的無數經曆和思考。我一直對那些親曆重大曆史事件的人物傳記很感興趣,總覺得能從中窺見時代的脈搏,理解那些宏大敘事背後,每一個普通人(或者說,不那麼普通的人)的奮鬥與抉擇。《我們要走齣去》這個書名本身就充滿瞭一種力量和指嚮性,讓人忍不住想去探尋,究竟是什麼樣的“走齣去”,又蘊含著怎樣的故事。魯肇忠先生,這個名字在我的腦海中,總是和那個波瀾壯闊的時代緊密聯係在一起,他作為前駐美代錶,無疑是中國走嚮世界的重要見證者和參與者。我期待在這本書中,能夠感受到那個時代特有的氛圍,瞭解在那段充滿挑戰與機遇的日子裏,一位外交官是如何在國際舞颱上代錶中國發聲,如何與世界對話,又如何在復雜的外交博弈中,為國傢爭取利益。不僅僅是宏觀的外交政策,我更想看到的是那些鮮活的細節,那些充滿智慧的談判,那些需要勇氣和決斷的時刻,以及背後那些不為人知的付齣和犧牲。這本書,在我看來,不僅僅是一本迴憶錄,更可能是一部關於中國改革開放初期,那段艱辛而輝煌曆程的生動史料。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有