想要利用有限的空檔輕鬆地增加字匯
為瞭暢所欲言,想要事先查閱相關用語
知道物品外觀,但不知道中文名稱的英文單字
……你一定不能錯過這本書
經常有人說「英語能力取決於語匯能--力」,語匯如果豐富,溝通自然暢通無礙。即使對方說得很快、聽不清楚,隻要我們懂得語匯夠多,請對方放慢速度多講幾次,還是能理解意思。反之,如果語匯貧乏,即使對方說得再慢,終究還是不能理解,而且自己也無法隨心所欲地錶達。
本書共收錄瞭約3500個語詞,配上插畫不僅能加強印象還可幫助輕鬆記憶單字。在通勤路途中,找齣一點空閑時間,將感興趣的部分看過一遍,輕輕鬆鬆即能增加字匯。
此外,每個主題都整理成數頁的篇幅。遇到必須用英語溝通之前,可以稍微瀏覽一下相關頁數。讓會話溝通可以順利進行。
再者,豐富的插圖方便你利用插圖來查詢單字。想知道某個英語單字,卻忘記相對應的中文,請翻開該主題的頁碼,很容易就能找到目標單字。
方便攜帶版
3500個必備理科英文單字完整收錄
分類詳細.輕鬆易查.圖解好讀
*第一本分門彆類理科英文單字專書
*醫理工科生上課、留學、外商求職必備
電子字典、隨身字典查不到的單字,不用翻閱沉甸甸的大部頭,也不需要翻找多本專業辭典,隻要輕輕一本「醫理工英文小百科」,就足以應付睏難單字,解決要用時卻查不到的窘境。
本書五大特色:
1.收錄醫學、物理、化學、生物等理工科係必備重要的3500個單字。
2.文中穿插趣味雜學專欄,增加可讀性。
3.詳列常見疾病名稱、醫療器材、天文、氣象、動植物、交通工具和號誌,以及英文履曆的填寫方式等,極具生活實用價值。
4.完整收錄各種單位的英文用法。
5.每一篇分類詳細且配有豐富插圖,很方便就能翻找到你要查閱的目的單字。
作者簡介
倉島保美
日本LOGICAL SKILL研究所負責人。英、日語的寫作和理論的思考方法以及討論等等,大學和企業團體的指導。作品有:《提升理科英語寫作的方法》(講談社)《寫作和傳達的技術》《自然而然地寫齣理論性的文章》等。
榎本智子
日本九州大學文學院畢業。1996年日本觀光英語導遊國傢考試閤格。擔任國際會議、政府招聘國際交流計畫和企業奬勵旅遊的翻譯導遊。
責任編輯∕張雅慧
美術編輯∕劉嘉慧
繪者簡介
黑木博
1950年齣生於宮崎市。1975年東京藝術大學畢業後,開始自由繪者生涯,參與博物館策展小組、汽車公司的目錄製作,繪畫風格從醫學書的寫實圖到幽默詼諧的插圖皆有,處處展現豐富多采的繪畫纔華。
譯者簡介
戴偉傑
南部屏東人。東吳大學日文係, 輔仁大學翻譯學研究所中日筆譯組。 譯有《音樂與文學的對談:小澤徵爾與大江健三郎》《神聖的愚者》等書。
1.醫學 medicine
診療科 (Branches of Medicine)
疾病 (Diseases)
治療 (Medical Treatment)
醫療器具 (Medical Equipment)
藥 (Medicine)
疼痛 (Pain)
身體部位 (Body Parts)
手腳 (Hand and Foot)
耳 (Ear)
眼 (Eye)
鼻 (Nose)
牙齒 (Teeth)
骨骼 (Skeleton)
肌肉 (Muscles)
內髒 (Viscera)
腦 (Brain)
心髒 (Heart)
血流 (Bloodstream)
2. 天氣 weather
天氣預報 (Weather Forecast)
雨 (Rain)
雪 (Snow)
氣象警報 (Weather Warning)
氣象圖 (Weather Chart)
氣象符號 (Weather Symbols)
風力 (Wind Force)
風嚮 (Wind Direction)
熱、冷 (Hot, Cold)
溫度、濕度 (Temperature, Humidity)
颱風 (Typhoon)
異常天氣 (Unusual Weather)
測量器材 (Measuring Instruments)
3. 生物 biology
魚類 (Fish)
兩棲類 (Amphibians)
爬蟲類 (Reptiles)
鳥類 (Birds)
蛋 (Egg)
哺乳類 (Mammals)
海邊生物 (Seashore Life)
昆蟲類 (Insects)
植物 (Plant)
水果 (Fruit)
花 (Flower)
細胞 (Cell)
細胞分裂 (Cell Division)
4. 數學 mathematics
數學用語 (Mathematical Terms)
數學符號 (Mathematical Symbols)
數詞 (Digit)
平麵圖形 (Plane Shapes)
立體圖形 (Solid Shapes)
全等、相似、對稱 (Congruence, Similarity, Symmetry)
圓 (Circle)
角度 (Angle)
集閤 (Set)
各種數的名稱 (Numbers)
整數 (Integer)
序數 (Ordinal Number)
小數 (Decimals)
分數 (Fraction)
加法、減法 (Addition, Subtraction)
乘法 (Multiplication)
除法 (Division)
次方 (Power)
根號 (Root)
對數 (Logarithm)
比例 (Proportion)
排列、組閤 (Permutation, Combination)
方程式 (Equation)
微積分 (Calculus)
圖錶 (Graphs)
測量工具 (Measures and Tools)
5. 物理 physics
電磁波譜 (Electromagnetic Spectrum)
物理公式 (Physics Formulas)
物理法則 (Physical Laws)
基本常數 (Fundamental Constants)
測量器具 (Measuring Instruments)
原子 (Atom)
基本粒子 (Elementary Particles)
量子力學 (Quantum Mechanics)
原子能 (Atomic Energy)
電子電路記號 (Electronic Circuit Symbols)
邏輯閘記號 (Logic Gate Symbols)
力學 (Mechanics)
相對論 (Relativity Theories)
光的色散 (Dispersion of Light)
6. 化學 chemistry
週期錶 (Periodic Table)
元素名 (Elements)
多原子離子 (Polyatomic Ions)
無機化閤物 (Inorganic Compounds)
有機化閤物 (Organic Compounds)
化學反應 (Chemical Reactions)
化學定律 (Chemistry Rules)
實驗器具 (Instruments)
7. 地球科學 earth science
地球的座標係統(Earth Coordinate System)
地殼構造 (Crustal Structure)
闆塊構造學說 (Plate Tectonics)
主要海洋 (Major Seas and Oceans)
火山 (Volcano)
地震 (Earthquake)
雲 (Clouds)
大氣層 (Atmosphere)
信風與西風帶 (Trade Winds and Westerlies)
海岸綫 (Coastline)
七大洲最高峰 (Seven Summits)
山與榖 (Mountain and Valley)
星座 (Constellations)
宇宙開發 (Space Development)
火箭 (Rocket)
大陽係 (Solar System)
天球 (Celestial Sphere)
太陽的構造 (Structure of the Sun)
星係 (Galaxy)
銀河係 (Milky Way Galaxy)
8.單位 units
字首 (Prefixes)
長度 (Length)
麵積 (Area)
固體的體積 (Volume)
液體的容積 (Capacity)
重量 (Weight)
其他單位 (Other Units)
9. 履曆錶 resume
履曆錶範曆 (Resume Sample)
個人資料 (Personal Date)
希望職位 (Objectives)
工作經曆 (Work Experience)
學曆 (Education)
特殊專長 (Special Skills)
課外活動 (Extracurricular Activities)
興趣 (Hobbies and Interests)
10. 其他 others
記號 (Symbols)
希臘字母 (Greek Alphabet)
警告標誌 (Hazard Symbols)
地質年代 (Geological Time)
電話 (Telephone)
飛機 (Airplane)
引擎 (Engine)
車(外觀)(Car Exterior)
車(內部)(Car Interior)
腳踏車 (Bicycle)
column
【全科醫師與專科醫師】 【莫非定律】
【呼叫救護車】 【記住光速值】
【informed consent與second opinion】 【製造原子彈很簡單?】
【「藥」的區彆】 【放射性與輻射】
【No pain(s), no gain(s).】 【IC設計方法的近代化】
【各式各樣的胸】 【記住彩虹的顔色】
【屁股呢?】 【七大海洋】
【大腸小腸呢?】 【兩種火山】
【多雲時晴?】 【大氣的成分】
【cats and dogs】 【夏季與鼕季大三角】
【華氏】 【大爆炸學說】
【三種颱風】 【單位的起源】
【颱風的命名】 【寬與窄】
【聖嬰現象】 【各式各樣的單位係統】
【鰐魚的差彆】 【混亂的衡量製】
【信仰虔誠(?)的螳螂】 【個人資料】
【蘋果與美國文化】 【日本沒有的職稱】
【母親節與康乃馨】 【vice president ≠副總經理】
【花粉癥】 【整理成一張】
【中文的數詞單位】 【由新到舊】
【0.9是單數?還是復數?】 【以訛傳訛的冒號用法】
【英語的九九乘法】 【電話號碼的記法】
【很短的除法?】 【升降舵怎麼說?】
【運算子的優先順序】 【可以選自己喜歡的車牌號碼】
【圓周率的記法】 【空調怎麼說?】
【羅馬數字的錶記】 【speed[o]meter?】
【費瑪最後定理】 【rent-a-cycle,齣租腳踏車?】
**評價五:** 我是一名對人工智能在醫療領域的應用非常感興趣的普通讀者,我發現隨著AI技術的發展,越來越多關於智能診斷、機器人手術、藥物發現的英文研究報告和新聞齣現在我的視野中。但當我試圖深入瞭解時,總是被那些我看不懂的專業詞匯擋在門外。這讓我非常沮喪,覺得自己好像永遠無法真正觸及到這個領域的內核。直到我偶然間看到瞭這本《醫理工英文單詞速查本》,它就像一束光,照亮瞭我通往醫工領域知識殿堂的道路。這本書的優點在於它的“易懂”和“實用”。它不像那些學術性的詞典那樣晦澀難懂,而是用非常清晰、簡潔的語言來解釋每一個詞匯。 我特彆喜歡它給齣的例句,這些例句往往非常生活化,而且直接描述瞭AI在醫學中具體的應用場景。例如,當我在閱讀一篇關於AI輔助影像診斷的文章時,遇到瞭一些陌生的縮寫和術語,這本書能夠非常快速地為我解釋清楚它們的含義,比如“CNN”在醫學影像識彆中的作用,“ROC麯綫”代錶的診斷性能評估等等。這些解釋讓我能夠更好地理解這些技術的原理和應用價值。這本書還包含瞭許多常用句型和搭配,這讓我不僅學會瞭單詞,還能知道如何將它們運用到句子中。可以說,這本《醫理工英文單詞速查本》是我自學醫工領域知識的“秘密武器”,它讓我不再因為詞匯而望而卻步,能夠更愉快、更有效地吸收新知識。
评分**評價四:** 作為一名有多年行業經驗的醫藥研發人員,我深知在日新月異的生物醫藥領域,掌握最新的英文專業詞匯是保持競爭力的關鍵。即使是像我這樣浸淫行業多年的人,也常常會遇到一些新興的、或者在特定細分領域使用的、我不太熟悉的英文術語。我曾經試圖通過泛讀來積纍詞匯,但效率不高,且容易遺漏重要的信息。這本《醫理工英文單詞速查本》的齣現,為我提供瞭一個更加係統和高效的學習工具。它最大的特點是其內容的“時效性”和“專業性”。編者顯然投入瞭大量精力去梳理和篩選,收錄的詞匯都是目前在醫工領域,特彆是生物醫藥研發中非常活躍和常用的。 我特彆看重這本書提供的例句,它們不僅語言地道,而且非常貼閤實際的應用場景,例如藥物的研發過程、臨床試驗的設計、生物標記物的鑒定等等。通過這些例句,我能夠快速理解一個新詞匯在專業語境中的具體意義和用法,從而能夠更準確地理解研究論文、專利文獻以及行業分析報告。這本書的編排也非常便於查閱,我可以在不同的領域(如分子生物學、藥物化學、生物工程等)快速找到相關的詞匯,這極大地節省瞭我的時間。總而言之,這本書是我在文獻檢索和信息獲取過程中不可或缺的助手,它幫助我保持對行業前沿的敏感度,讓我能夠更自信地與國際同行進行學術交流。
评分**評價一:** 作為一名正在努力啃下“硬骨頭”醫工領域文獻的在讀研究生,我一直在尋找一本能夠高效解決我詞匯障礙的工具書。終於,在書海中淘到瞭這本《醫理工英文單詞速查本》,可以說,它就像及時雨,瞬間緩解瞭我閱讀時頻繁被打斷的痛苦。這本書的設計理念非常貼閤我們這類讀者的需求。它不像傳統的英漢詞典那樣麵麵俱到,而是精準地聚焦在醫工領域的核心詞匯上。我最欣賞的一點是,它不是簡單地羅列單詞,而是提供瞭非常實用的語境例句。這些例句往往直接來自於實際的科研論文或者行業報告,這使得我不僅能記住單詞的含義,更能理解它在具體語境中的用法,這對於提高我閱讀理解的準確性和效率至關重要。 我之前嘗試過一些在綫詞典和APP,雖然方便,但往往信息過載,很難快速找到我真正需要的東西。而這本《醫理工英文單詞速查本》的編排結構非常清晰,我可以用關鍵詞快速檢索,或者根據章節劃分來查找與我當前閱讀領域相關的詞匯。例如,當我閱讀一篇關於生物材料的文章時,我可以迅速翻到“生物材料”相關章節,裏麵匯集瞭大量與此相關的專業術語,並且提供瞭清晰的中文釋義和英文對應,極大地節省瞭我逐個查找的時間。更重要的是,它還對一些易混淆的詞匯進行瞭辨析,這對於我們避免在專業術語上犯錯非常有幫助。總而言之,這本書是醫工領域學生和從業者必備的案頭利器,它的齣現,讓我能夠更專注於研究本身,而不是被浩瀚的詞匯所睏擾。
评分**評價二:** 我是一名在職的工程師,工作內容涉及到將最新的醫療技術和工程原理相結閤,這其中大量的英文文獻和技術文檔是不可避免的。長年纍月下來,雖然我對一些常用詞匯已經比較熟悉,但每次遇到不認識的專業術語,那種抓耳撓腮的感覺仍然讓我非常懊惱。直到我入手瞭這本《醫理工英文單詞速查本》,纔真正體會到“事半功倍”的含義。這本書的優點在於它的“專”和“精”。它沒有像百科全書一樣收錄所有領域的詞匯,而是緊密圍繞醫工交叉學科的特點,挑選瞭最常用、最核心的專業詞匯。 我尤其喜歡它在每個詞條下給齣的多個例句,這些例句的質量非常高,很多都直接來源於我日常工作中會接觸到的技術規範和産品手冊。這不僅讓我理解瞭單詞的字麵意思,更重要的是,它展示瞭這些詞匯在真實工程應用中的語用習慣和細微差彆。例如,在描述某種醫療設備的性能時,不同的形容詞可能錶達著截然不同的技術指標,而這本書的例句就很好地解決瞭這個問題。此外,它還附帶瞭一些常用縮略語的解釋,這對於我閱讀技術報告和理解行業慣例來說,簡直是雪中送炭。這本書就像一位經驗豐富的同事,隨時準備解答我工作中的詞匯疑問,讓我能夠更自信、更高效地處理那些充滿專業術語的英文資料。
评分**評價三:** 作為一名對前沿醫學技術和工程創新都充滿好奇心的跨界愛好者,我一直在探索如何能夠更深入地理解那些用英文撰寫的、關於醫療器械設計、生物醫學工程進展以及相關産業報告的內容。最初,我嘗試過閱讀一些科普性質的英文文章,但很快就被層齣不窮的專業詞匯給勸退瞭。後來,我偶然發現瞭這本《醫理工英文單詞速查本》,它的存在,徹底改變瞭我對學習這些專業詞匯的看法。這本書的設計非常人性化,它沒有給人一種“背單詞”的枯燥感,而是更像一本“翻譯字典”,能夠快速、準確地告訴我某個詞匯在醫工領域的具體含義。 我特彆欣賞它對一些概念性詞匯的解釋,它不僅給齣簡單的定義,還會輔以相關的技術背景或者應用場景的描述,這讓我對這些詞匯有瞭更深刻的理解,而不僅僅是停留在字麵意思上。例如,當我在閱讀一篇關於新型藥物輸送係統的文章時,遇到瞭一些我從未聽過的術語,這本書能夠非常迅速地為我解釋清楚它們在該係統中的作用和重要性。它還提供瞭一些同義詞和近義詞的辨析,這對於我理解不同詞匯之間的細微差彆,從而更精準地把握原文的意思非常有幫助。這本書的齣現,讓我覺得自己仿佛擁有瞭一位隨時待命的專業翻譯,大大提升瞭我自主學習和探索的樂趣。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有