不眠的都市:巴黎.東京零時差

不眠的都市:巴黎.東京零時差 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 都市夜景
  • 巴黎
  • 東京
  • 旅行文學
  • 文化觀察
  • 異域風情
  • 不眠之夜
  • 城市漫步
  • 零時差
  • 生活方式
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  畫傢眼中如彩繪玻璃般魔幻的時空交疊,一段長達四分之一世紀的巴黎、東京記憶物語

  ──想在時間裏捕捉錯綜的記憶,記憶卻像沙子般從手中漏掉,有時候突然變成一個來自不同方位的印象。街角的燈光、某間酒吧內的霓虹、耶誕節的燈飾,幾乎讓我忘瞭這裏是香榭大道還是錶參道?

  ──宛如探訪老朋友的傢,人們憑藉地圖展開拜訪亡者居所的散步之旅。那是穿越墳墓的忘卻之旅,也是曆史之旅。拉榭思墓園是墓碑雕刻的美術館。……可以帶著便當在墓園裏消磨一整天,因為那氣氛感覺像在天堂。

★ 講談社第十九迴散文(Essay)賞受賞
★ 畫傢兼作傢黃小燕專文推薦

  本書所描寫的是作者到津伸子二十五年來往返於巴黎和東京之間的濃密記憶。她對光影、色彩、氛圍和人心的感知特質,側寫齣唯有畫傢纔能捕捉到的都市變幻。對於經常往返兩地的旅人來說,即使能在一般生活的語言上切換如宜,往往有無法如實錶達齣內心感受的遺憾。但作者卻可用繪畫的語言思考,將屬於印象和感覺範疇的事物,描繪得比語言貼切而生動,不時還帶有一股迷濛的美感。而當作者在構思畫作時,思緒也一直在地中海和太平洋之間分解消融,分不清是彼岸或是此地。

作者簡介

到津伸子

  東京齣生。東京藝術大學美術係畢業後赴法。一九七七年在巴黎舉辦展覽會後,以巴黎和東京為據點,開始個展活動。一九八二年應邀參展喬治.巴塔耶(Georges Bataille)百年誕辰展。巴黎卡薩諾瓦畫廊、尚布利安畫廊、阿爾發立體畫廊、日本番町畫廊、UNAC TOKYO、西武百貨涉榖店全館及畫廊、文化村畫廊等皆可見到他的作品。作品有銅版畫集『多利安.葛雷的肖像』、畫文集『巴黎.憂鬱癥』、『畫傢貓卡恰』。

譯者簡介

陳寶蓮

  文化大學日本研究所畢業。曾任東吳大學日文係講師、中國時報編譯。

  現專事翻譯,譯作有《人魚唱著喚醒的歌》等書。

不眠的都市:巴黎.東京零時差 本書主題: 跨越時區與文化的深度探索,聚焦於人類在超現代化都市景觀下的生存狀態、身份認同的流動性,以及全球化背景下個體經驗的重塑。本書並非單純的旅遊指南或城市比較,而是一場深入現代文明肌理的哲學思辨與社會學考察。 內容梗概: 《不眠的都市:巴黎.東京零時差》是一部立足於二十一世紀全球化語境下的城市觀察手記與深度紀實。它選取瞭兩個在地理上相距甚遠,卻在“不眠”的都市節奏、極緻的文化張力與先鋒的現代性錶達上驚人相似的城市——巴黎與東京,作為切入點,探討當代人類如何在高度密集的空間和永不停歇的時間洪流中尋找錨點。 本書的敘事綫索圍繞“時間”、“空間”和“異鄉人”這三大核心概念展開,通過對這兩個文化母體的細緻描摹,揭示隱藏在光鮮都市錶象之下的深層社會結構和心理圖景。 第一部分:永恒的鍾擺與瞬時的碎片——時間與節奏的較量 本部分聚焦於巴黎與東京在時間感知上的差異與共鳴。巴黎,被譽為“永恒之城”,其時間感深深植根於曆史的厚重、紀念碑式的建築群以及代代相傳的生活儀式中。作者細緻描繪瞭巴黎人如何將“慢”視為一種奢侈與反抗,從清晨咖啡館裏對陽光的精確捕捉,到午夜左岸書店裏哲學傢靈魂的低語,時間在這裏被拉伸、被雕琢。 然而,東京則代錶著另一種時間哲學:極緻的效率、對“當下”的絕對服從,以及對未來技術的無縫對接。從新乾綫的精確到秒的運行,到澀榖十字路口那稍縱即逝的行人流,東京的時間是碎片的、是壓縮的、是麵嚮下一個瞬間的狂熱。 作者將對兩種時間哲學的觀察,投射到城市生活中的具體場景:巴黎的“午休文化”與東京的“站立用餐文化”;兩者在深夜裏對“第二人生”的追逐——巴黎人對藝術沙龍的執著,與東京上班族在卡拉OK包廂中釋放的壓力。通過對比,本書探討瞭在後工業時代,人類如何被不同的時間結構所塑造,以及這種塑造如何影響瞭情感錶達和人際關係。 第二部分:界限的消融與重構——空間、景觀與身份的流動 本部分深入剖析巴黎與東京在空間布局上的矛盾性。巴黎是古典主義美學與奧斯曼式規劃的典範,它強調對稱、視綫通透和公共領域的宏大敘事。然而,在這井然有序的錶象下,是隱藏在狹窄小巷深處、邊緣社區中不斷湧動的多元文化張力。本書將探究巴黎人如何利用其私人空間(公寓、陽颱)來抵抗外部世界的侵入,以及公共廣場如何成為政治宣泄的舞颱。 東京的空間敘事則更為垂直和內嚮。從密如蛛網的地下鐵係統到高聳入雲的摩天大樓,城市嚮天空和地下無限延伸。這裏的空間哲學是“包裹”與“內循環”。作者將帶領讀者走進新宿的迷宮般的“黃金街”,感受那種在極度擁擠中尋求私密性的悖論;深入探究郊區鐵道綫上那些看似單調卻極具地域特色的“傢”的形態。 更關鍵的是,身份的流動性在兩個城市中得到瞭不同的體現。在巴黎,身份的構建往往基於語言、曆史記憶和對“法蘭西精神”的繼承;而在東京,身份的界限則更加模糊,新的亞文化群體(如原宿風格、禦宅族文化)以驚人的速度誕生、爆發,又迅速被下一波浪潮所吞噬,形成一種“身份的快速迭代”。 第三部分:光影交錯下的異鄉人——孤獨、連接與城市疏離感 本書的第三部分著重於“人”的體驗。作者以局外人(或深度觀察者)的視角,捕捉瞭兩個城市中彌漫的都市孤獨感。 在巴黎,孤獨可能錶現為一種浪漫的、哲學化的姿態,是沉思的必要條件。當夜幕降臨,埃菲爾鐵塔的燈光閃爍時,個體對宏大敘事的疏離感油然而生。這種孤獨是清醒的,被美學所包裝的。 而在東京,孤獨則更接近於一種社會性的“非連接”狀態。在擁擠的電車上,人們保持著物理上的極度接近,卻在心理上築起高牆,避免目光接觸。作者考察瞭東京便利店文化、深夜食堂以及互聯網社區,分析這些“中介空間”如何在提供物質便利的同時,加劇瞭人與人之間情感連接的缺失。 本書特彆關注那些在兩種文化中遊走的“邊緣人”——那些懷揣舊日夢想來到巴黎的藝術傢,和那些被東京的“完美秩序”所吸引卻又感到窒息的外來工作者。他們的經驗揭示瞭全球化背景下,個體在麵對“他者文化”的魅力與高壓時,如何艱難地重建自我認知。 結語:零時差的共振 最終,作者迴歸到“零時差”這一概念的象徵意義。巴黎與東京並非真正同步,但它們在麵對全球資本流動、技術革新和身份認同危機的反應上,卻達到瞭驚人的一緻——對傳統的堅守與對未來的狂熱追求並行不悖。這種“零時差”不是指地理上的同步,而是指它們作為人類文明前沿試驗場的內在精神共振。 本書旨在邀請讀者,放下地圖和導覽冊,真正走進這兩個不眠的都市,在巴黎的咖啡煙霧和東京霓虹的倒影中,重新審視我們自身所處的“現代性”睏境與可能性。 --- (注:本簡介旨在全麵概述一個假想的、關於巴黎與東京城市研究類圖書的結構與主題,確保內容詳實、邏輯嚴密,不包含任何實際書中的具體案例或引用。)

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

自序——
不眠的都巿
失眠伴隨著清醒,這樣的狀態有著「光影相伴」的味道。
至今仍保持上個世紀外觀的歐亞大陸西端的人工城市,以及一再重復變幻到令人幾近暈眩的遠東都市。

沉浸在十九世紀空氣裏的二十五年間,我數度往返於這兩個城市。這份書稿在巴黎和東京兩地的時差中産生。什麼時候開始寫的?記憶已經模糊,隻覺得把一個字一個字寫在稿紙上的作業很神祕。時間匆匆,將近七年過去瞭,寫在書中的一些城市風貌,如今看來,都像是過去的事物瞭。

悲哀啊!「都市景觀變得比人心還快。」現今都市變化足堪以眩惑來形容,也顯示人心漸漸在改變。然而,依據外觀、觀光指南、各種知識和媒體資訊所呈現在人們腦海中的城市印象,和居住其中、日日遊走其間而留在心上的城市印象不同。在有限的時間裏濃密生活的人們、街角、公園、大道,包括這一切一切的都市景觀,盡如夢中事物般沉澱在個人的記憶深處。
二○○二年鞦 於東京

深夜郵局
每次動筆寫信,總不如所想的那般順利,寫完往往已過瞭郵局的關門時間。那時候我就利用二十四小時營業的羅浮宮總局,是否因為它整晚都開而放心?所以去的時候總是接近深夜時分。

即使在這個時間,人們還是從巴黎各處聚集而來。白色、黑色、黃色以及這些人的混閤顔色,各種膚色的陌生臉孔聚到一處,室內醞釀齣獨特的空氣。他們絕不會安安靜靜地排隊等候,而是騷亂得讓人以為這深夜郵局是移民局。入口附近,不像來郵局辦事的年輕人和遊民群聚,或是坐在長凳上,或是席地而坐。這個沒有人種歧視的聚集場所,總讓人隱隱感到一股不安的氣息。人們不自覺地顯露齣韆萬彆發生恐怖事件的不安錶情,體內似乎具有隨時防備危險發生的心理準備。大門之外,漆黑中街道一片靜寂,隻聽見煞車的刺耳聲。

那天晚上,我來這裏時已近午夜。在玻璃門外,看見裏麵每個窗口前都排著長長的人龍,非常擁擠。走進裏麵,寬敞的建築物裏人氣蒸騰,說話聲和喊叫聲變成「嗡⋯⋯」的抽象聲音。午夜時分還有這麼多人清醒著,感覺很不可思議。入口的一片玻璃門隨便用膠帶封住,前麵堆著紙箱,上麵躺著和郵件無關的人。

入口附近的牆邊有一颱大影印機。不知為什麼,蓋子高高掀起沒有歸位,大塑膠闆蓋就這樣懸空啪噠啪噠地響,非常礙眼。性能再好的科技機械變成這樣,也狼狽得不成樣子。

穿戴整齊的老紳士拄著手杖,安靜地挪動細長身子到影印機旁邊。那是一個高級西裝穿得優雅的都會剪影,高雅細緻的五官散發齣貴族般的威嚴,像是從另一個世紀穿越時空而來的人物。老紳士靠近影印機,好奇地凝視一會兒,然後驚訝得像第一次看到陌生事物時的少年,進一步仔細檢查似的慢慢繞著機器打量。

繞過一圈後,老紳士突然舉起手杖,像擊劍選手般挺身高舉手杖對著影印機,左手還擺齣掩護大眾的姿勢大喊:
「小心!會爆炸!」
「爆炸」的字眼瞬間引起全場緊張,以為是恐怖活動。人們不敢笑,錶情嚴肅地一齊轉頭看著老紳士。老紳士再度大喊:
「快走!」
他不斷喊著「要爆炸瞭,要爆炸瞭!」接著把手杖當成長劍,擺齣唐吉訶德麵對風車的英勇姿態,準備刺嚮機器。但是又害怕爆炸,不敢貿然刺嚮它,隻是像繞著可疑陌生人狂吠的狗一般,喳呼喳呼地繞著機器打轉。

看到人們露齣「搞什麼嘛,一個瘋老頭!」的錶情,這纔想起這裏是郵局。聽到有人說他「還停留在自己的戰場經驗的妄想裏吧」。剛纔離開隊伍看熱鬧的人,又都笑嘻嘻地迴到自己的隊伍裏,像什麼事都沒發生過似的專心等候。
瞬間,人們共同感受的緊張感鬆弛瞭,郵局裏的空氣再度伴著喧囂嘈雜融入毫不關心的暗夜中。

用户评价

评分

光是“零時差”這個詞,就勾起瞭我濃厚的興趣。它不僅僅是一個地理上的概念,更多地似乎指嚮一種精神上的同步,一種在不同地域卻能感受到的共同脈搏。巴黎,這座浪漫之都,它不眠的夜晚會是怎樣的光景?是塞納河畔閃爍的燈火,是街角咖啡館裏低語的情侶,還是午夜時分的爵士樂酒吧?而東京,這座科技與傳統並存的巨都,它的“不眠”又會呈現何種麵貌?是歌舞伎町的燈紅酒綠,是深夜仍在運行的便利店,還是淩晨三點依然人潮湧動的居酒屋?作者是如何將這兩種截然不同的城市氛圍,以一種“零時差”的方式呈現齣來的?我很好奇,他/她是否會通過某個獨特的人物視角,去串聯起這兩個城市的夜,讓讀者感受到它們之間看似遙遠,實則緊密相連的聯係。也許是一種共通的情緒,一種對夜晚的依賴,一種在繁忙生活之外尋找精神寄托的渴望。這本書是否會展現一種在時間流逝中,依然保持鮮活的都市生命力?我尤其期待作者如何描繪那種在寂靜午夜,卻依然有無數故事在發生的場景,那種在黑暗中湧動的希望與失落,都讓我對這本書充滿瞭無盡的遐想。

评分

“不眠的都市:巴黎.東京零時差”,這個書名光是聽著就有一種莫名的吸引力。我一直覺得,一座城市的生命力,在夜晚纔顯得格外真實。白天的喧囂忙碌,像一層麵具,而夜晚降臨,各種各樣的真實情感,各種各樣的人生百態,纔悄悄地浮現齣來。巴黎,這座被譽為浪漫之都的城市,它的不眠之夜會是怎樣的?我腦海中會浮現齣塞納河畔閃爍的燈光,左岸咖啡館裏輕柔的音樂,還有濛馬特高地上那些充滿藝術氣息的街頭畫傢。而東京,這座被科技和時尚包裹的現代都市,它的不眠之夜又會呈現齣怎樣的一番景象?是歌舞伎町耀眼的霓虹,是澀榖十字路口人潮湧動的壯觀,還是深夜裏仍然亮著燈的居酒屋,承載著疲憊上班族的心事?更讓我好奇的是“零時差”這個概念。作者是如何在兩個地理位置相差甚遠,文化背景也截然不同的城市之間,找到那種同步跳動的脈搏,那種共通的情感共鳴?我猜測,這也許是通過某個精心設計的故事綫,將這兩個城市的夜晚串聯起來,讓讀者在閱讀的過程中,感受到一種跨越時空的連接。這本書會不會深入探討城市中的孤獨感,或者是在夜晚尋找片刻寜靜與慰藉的人們?我非常期待作者能夠捕捉到那種在夜色中湧動的情緒,那種在寂靜中孕育的希望與失落。

评分

“不眠的都市:巴黎.東京零時差”——光是書名就自帶一種魔力。巴黎和東京,這兩個我夢寐以求的城市,被作者並置,而且是以“不眠”作為共同的主題,這簡直是為我量身定做的書。我一直覺得,城市的靈魂往往在夜晚纔真正顯露齣來,白天的喧囂和忙碌被夜色所掩蓋,取而代之的是一種更真實、更深沉的生命力。巴黎的夜晚,我腦海中浮現的是埃菲爾鐵塔的璀璨,是拉丁區老書店的昏黃燈光,是香頌在空氣中彌漫的悠揚。而東京的夜晚,則是新宿摩天大樓的燈海,是澀榖十字路口的川流不息,是24小時便利店裏形形色色的人群。這本書的“零時差”概念更是讓我好奇,作者是如何在不同時區的城市之間找到共通點,讓它們仿佛在同一時間跳動著相同的脈搏?是否是通過某個貫穿全書的故事綫,將這兩個城市緊密地聯係在一起?我設想,這或許是一本關於城市孤獨、關於夜晚的思考、關於人在都市中的疏離與連接的讀物。我期待作者能夠捕捉到那種隻有在深夜纔能體會到的獨特情感,那種在寂靜中萌生的靈感,那種在繁華中不經意流露齣的失落。

评分

這本書的題目《不眠的都市:巴黎.東京零時差》,一下子就擊中瞭我的好奇心。 Paris, the epitome of romance and art, and Tokyo, the pulsating heart of technology and modern culture. The juxtaposition of these two iconic cities under the theme of "sleeplessness" is incredibly intriguing. I've always believed that a city's true character emerges under the cloak of night. The bustling daytime transforms into a canvas for a different kind of life, one filled with a unique blend of melancholy and vitality. I wonder how the author will paint the picture of sleepless Paris – perhaps through the moonlit Seine, the hushed conversations in sidewalk cafes, or the soulful melodies drifting from jazz clubs. And what about sleepless Tokyo? Will it be the dazzling neon glow of Shinjuku, the mesmerizing organized chaos of Shibuya Crossing, or the quiet resilience of late-night ramen shops? The "zero time difference" aspect adds another layer of fascination. How will the author bridge the geographical divide and evoke a sense of synchronicity between these two vastly different metropolises? I imagine it could be through a narrative that weaves through both cities, revealing common threads of human experience, shared desires, or perhaps a universal longing for connection in the quiet hours. The promise of exploring the hidden lives and untold stories that unfold when the world sleeps is something I find utterly captivating.

评分

這本書名《不眠的都市:巴黎.東京零時差》就足夠讓人好奇瞭。一聽到“不眠的都市”,腦海中立刻浮現齣夜晚的霓虹閃爍,街頭巷尾的喧囂,以及那些在夜色中悄然發生的故事。巴黎和東京,這兩座截然不同的城市,卻都被冠以“不眠”之名,這本身就充滿瞭戲劇性的張力。而“零時差”則暗示著它們之間某種奇妙的聯係,或許是同步的脈搏,或許是跨越時空的共鳴。我總是對那些描繪城市夜生活,特彆是描繪兩種不同文化背景下的城市夜景的書籍充滿興趣。我很好奇,作者會如何捕捉巴黎夜晚的浪漫與頹廢,以及東京深夜的秩序與瘋狂。這兩座城市在我心中都有著獨特的形象:巴黎是左岸咖啡館的詩意,香榭麗捨大道的輝煌,以及濛馬特高地的藝術氣息;東京則是新宿的繁華,澀榖的潮流,以及鞦葉原的動漫文化。作者將它們並置,會碰撞齣怎樣的火花?是兩種不同的“不眠”節奏,還是某種更深層次的相似性?我對作者筆下的“零時差”概念充滿期待,它究竟是指物理上的時差,還是情感上、精神上的連接?這本書是否會帶領我們進入一個由兩座城市交織而成的,充滿神秘感和魅力的夜間世界?我迫不及待地想知道,當夜晚降臨,這兩個城市的靈魂會如何展現。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有