紐約時報英文解析(III)(附2CD)

紐約時報英文解析(III)(附2CD) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 英語閱讀
  • 紐約時報
  • 英文報刊
  • 詞匯
  • 語法
  • 閱讀理解
  • 英語提升
  • 學習資料
  • CD教材
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

李傢同:我會要求學生讀《紐約時報》,擴大國際視野與關懷。
彭濛惠:《紐約時報》選材多元,值得精讀。
陳文茜:《紐約時報》是人類文化精品店,教導讀者麵對這個世界的態度。

1. 世界之都,中國:從開封到紐約-輝煌如過眼雲煙

  迴顧曆史,塵世間的霸權與名城,繁榮衰落更迭無常。
  在西元1000年時,開封曾是世界中心,全球第一的首善之都。它的輝煌如過眼雲煙,但這跟美國人有什麼相關?
  聽聽著有《東方驚雷》、《驚蟄中國》的Nicholas Kristof(紀思道),所提齣的觀察。

2.馬刺總教頭波波維奇的籃球經

  過去NBA各隊教練主要由美國各大學吸收新血,然而近年有越來越多的球探把觸角伸嚮海外,積極挖角國際球星。波波維奇開此國際挖角先例,他所帶領的馬刺隊並於1999、2003及2005年三度摘下美國職籃總冠軍。

3.MBA學生不去華爾街實習,直奔印度
  美國MBA學生的實習首選,不再是國際金融商品交易中心華爾街,而是韆裏之外的印度。真的是這樣嗎?為什麼是印度?

4.頭銜大灌水— 人人都是長字輩

  以前大部分公司都隻有一或兩個「長」── 執行長和財務長── 現在卻多達8或10個什麼「長」。
  每個長下麵還有彆的長,所以很難知道誰纔是真正的老闆,誰又是他的手下。現在光看頭銜根本看不齣職權。

5.韓國女生的夏日美夢:好大學與新手機
  韓國最近錶現卓越,他們的高中女生過的日子跟我們一不一樣?這是一篇亞洲新生代的特寫文章。

6.瀕死的孩童,尼日的最痛

  瑪莉亞瑪坐在沙米努的旁邊,用自己的橘綠色鮮艷布巾包著小孩,注視著他,默數傢中的成員。在她的8個小孩中,5個已死,兩人倖存……

  在她說話的同時,護士把聽診器放在沙米努的胸膛上聆聽著,然後召喚醫師過來,最後,兩人一起拔掉小孩的氧氣麵罩和靜脈輸液導管。瑪莉亞瑪看著一歲多、卻隻有新生兒重量的孩子,麵無錶情的麵對他的遠離,然後用布巾把孩子包裹起來。

7.不是偷懶,隻是悠閑
  有一天,瑪莉羅.昆蘭夢到自己摔斷腿。當她醒來,發現這隻是一場夢時竟有些失望。原因是,要真摔斷瞭腿,至少還有理由躺在床上。

8.語言學傢和傳教士的世界語言指南
  全世界有多少種語言?到底該如何麵對語言的存續?一些語言現象,跟語言學者有關,也跟每個對世界觀心好奇的人有關。

9.紐圖為購新書變賣收藏品
  紐約圖書館決意保持世界一流的水準,為瞭購進更多書籍和館藏,該館決定齣售收藏的19件藝術品,但輿論是否會加以批評尚不得而知。

10.「寵」愛過瞭頭
  一對注重身材、聰明風趣的加州男女相遇而擦齣火花。女主角的迷你狗銹銹,目睹瞭他們的愛情的起落。

內容摘要
  由李振清教授主導的《紐約時報英文解析》係列深受讀者喜愛肯定,本輯收錄趨勢前瞻與英文雋永的選文,再次滿足您對深度與廣度的追求。

本書特色

1. 精選特殊的跨領域代錶性文章。提昇英文程度與大開現代知識眼界。
2. 詳盡的生字解釋與例句。
3. 清晰的文法結構分析。
4. 完整而充分的文章解析與導讀。
5. 提供最可信賴的嶄新國際性英語閱讀範本。
6. 附贈2片CD,增進英文聽力。

作者簡介

最堅強的解析團隊

李振清
  世新大學人文社會學院院長、前教育部國際文教處處長

鬍耀恆
  世新大學英語係客座教授、前國立颱灣大學外文係教授兼係主任

彭鏡禧
  國立颱灣大學外文係及戲劇係教授

梁欣榮
  國立颱灣大學外文係副教授、前外交部駐外人員翻譯教師

李文肇
  美國舊金山州立大學外文係副教授、國立颱灣師範大學翻譯研究所特約兼任副教授

賴慈蕓
  國立颱灣師範大學翻譯研究所助理教授

奚永慧
  國立颱灣大學外文係助理教授

著者信息

圖書目錄

1 China,the World,s Capital  從開封到紐約-輝煌如過眼雲煙-李振清
2 Popovich Speaks Fluent Basketball  馬刺總教頭波波維奇的籃球經-李文肇
3 M.B.A. Students Bypassing Wall Street for a Summer in IndiaMBA  學生不去華爾街實習,直奔印度-梁欣榮
4 A Title That,s Not As Boss as It Looks  頭銜大灌水—人人都是長字輩-梁欣榮
5 Dreams of a Korean Summer: School and a New Cell  韓國女生的夏日美夢:好大學與新手機-奚永慧
6 Niger,s Anguish Is Reflected in Its Dying Children  瀕死的孩童,尼日的最痛-賴慈蕓
7 She Didn,t Stop the World,But She Slowed It Down  不是偷懶,隻是悠閑-賴慈蕓
8 A Guide for Linguists and Missionaries  語言學傢和傳教士的世界語言指南-李振清
9 New York Public Library to Sell Major Artworks to Raise Funds  紐圖為購新書變賣收藏品-李文肇
10 A Bad Case of Puppy Love  「寵」愛過瞭頭-李文肇

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書的光盤聽力材料真是不錯,很多年前就聽說過《紐約時報》的文章在提高英語水平方麵有極大的幫助,特彆是對於想深入理解西方文化和社會的人來說。這次入手的是這套“III”係列,還附帶瞭兩張CD,光是看到這個配置就覺得物超所值。我之前也嘗試過一些其他的英文學習材料,但總覺得枯燥乏味,提不起興趣。而《紐約時報》的文章,畢竟是齣自一傢享譽世界的媒體,內容本身就具有很強的新聞性和時事性,讀起來就像在瞭解世界最新動態一樣,自然而然地就被吸引住瞭。更何況,聽說這本書還對文章進行瞭“解析”,這對我來說簡直是福音。我總是在閱讀英文文章時遇到一些詞匯、語法或者文化背景的障礙,如果這本書能把這些點都一一解釋清楚,那真是能省去我查閱大量字典和百科全書的時間。我非常期待裏麵的解析部分,希望它能用一種我能理解的方式,把那些復雜難懂的句子和地道的錶達方式都講清楚,讓我不僅能讀懂,還能學會運用。兩張CD裏的聽力材料,我猜想應該都是和書中的文章配套的,這對於提高我的聽力和口語發音應該會有很大的幫助。我一直認為,學語言光看不練是遠遠不夠的,而聽力訓練又是重中之重。如果能跟著原文的朗讀,一遍遍地模仿,相信我的語感會越來越好,發音也會越來越標準。總之,我對這本書的期待值很高,希望它能成為我英語學習路上的一個重要助力,讓我能更自信地麵對各種英文材料,也能在日常交流中更加得心應手。

评分

我入手這本《紐約時報英文解析(III)》完全是齣於一種“慕名而來”的心理,畢竟“紐約時報”這四個字本身就代錶著權威和深度。雖然我不是一個英語專業的學生,但作為一個對世界充滿好奇的普通讀者,我一直覺得,想要真正瞭解一個國傢,瞭解它的文化,就不能僅僅停留在錶麵。而《紐約時報》的文章,無疑是窺探美國社會、文化、政治甚至經濟生活的一扇絕佳窗口。我希望這本書的“解析”部分,不僅僅是簡單地解釋幾個生詞,更重要的是能夠深入剖析文章背後的文化內涵、思維方式,甚至是一些微妙的語言技巧。我曾經在閱讀英文報道時,對一些看似簡單的句子,或者一些習以為常的錶達,感到睏惑,總覺得背後隱藏著更深層的含義,但自己又難以捉摸。如果這本書能夠提供這樣的深度解析,幫我揭示這些“隱藏的秘密”,那將是對我閱讀理解能力的一次質的飛躍。而且,附帶的兩張CD,我預想會是原汁原味的朗讀,這對於提高我的聽力,尤其是對美式英語的發音習慣、語調起伏的把握,絕對是很有幫助的。我渴望能夠通過反復聆聽,逐漸培養齣更地道的語感,甚至能夠模仿那種沉穩、自信的錶達方式。我希望能從這本書中汲取養分,不僅僅是語言上的,更是思維上的,讓我能夠更全麵、更深入地理解西方世界,也讓我的英語錶達更加精準、有力。

评分

說實話,我購買這套《紐約時報英文解析(III)》,很大程度上是因為我一直以來對《紐約時報》本身有著一種近乎崇拜的情感。它不僅僅是一份報紙,更是一個時代的記錄者,一個思想的碰撞地。而用它來學習英語,我感覺本身就具有一種“高屋建瓴”的優勢。我希望這本書的“解析”部分,能夠像一位博學的嚮導,帶我穿越《紐約時報》的浩瀚文章海洋,點撥那些我可能忽略的細節,解釋那些我可能不理解的文化背景。我曾經在閱讀一些英文評論或者觀點性的文章時,常常因為缺乏對西方社會某些慣例、曆史事件或者政治派彆的瞭解,而感到難以完全領會作者的論證過程和結論。如果這本書的解析能夠在這方麵提供一些有價值的信息,幫助我建立起更完整的知識體係,那將是非常寶貴的。我更期待的是,它不僅僅是提供事實的解釋,更能引導我思考,讓我理解為什麼作者會選擇這樣的錶達方式,為什麼會側重於報道某個方麵,從而提升我批判性閱讀的能力。附帶的兩張CD,我猜想會是原文的朗讀,這對我來說意義重大。我一直覺得,優秀的聽力材料是提升語言能力的基石,而《紐約時報》的記者和編輯,本身就具備極高的語言素養,他們的朗讀一定能給我帶來最純正、最地道的聽覺體驗。我渴望通過反復聆聽,能夠熟悉那種地道的語速、語調和錶達習慣,讓我的英語聽起來更自然,更具說服力。

评分

我買這本《紐約時報英文解析(III)》,主要還是看中瞭其“解析”的深度。我一直堅信,真正的語言學習,是將語言本身和其所承載的文化、思維方式融會貫通。而《紐約時報》的文章,作為美國主流媒體的代錶,恰恰是瞭解這些的絕佳載體。我希望這本書的解析,能夠像一位經驗豐富的老友,為我娓娓道來那些隱藏在字裏行間的深意。我曾經在閱讀一些涉及經濟、科技或者國際關係的文章時,遇到一些非常專業的術語,或者是一些在日常生活中不常用的句式結構,即使查瞭字典,也難以完全理解它們在特定語境下的準確含義。如果這本書能夠提供深入淺齣的解釋,幫助我理解這些專業詞匯的用法,以及那些復雜的長句、從句是如何構建起來的,那將極大地提高我的閱讀效率和理解能力。我更希望,它能教會我如何去分析句子結構,如何去推斷詞義,如何去識彆作者的隱含觀點。附帶的兩張CD,我非常期待。我希望它們能提供清晰、標準的朗讀,讓我能夠跟讀模仿,提升我的口語流利度和發音的準確性。我希望通過這套書,能夠真正做到“聽、讀、寫、說”全麵提升,讓我的英語能力更上一層樓,能夠更自信、更準確地錶達自己的想法,也能更深刻地理解他人。

评分

我之所以選擇這本《紐約時報英文解析(III)》,主要是被其“解析”這個關鍵詞所吸引。過去幾年,我在自學英語的過程中,雖然積纍瞭不少詞匯量,但總感覺自己在理解英文文章,尤其是那些篇幅較長、邏輯復雜的報道時,常常會“卡殼”。很多時候,即便把每個單詞都查清楚瞭,整個句子的意思還是模模糊糊,更不用說理解作者的意圖和文章的深層含義瞭。我一直認為,語言的學習不僅僅是記憶單詞和語法規則,更重要的是掌握如何運用這些工具去理解和錶達思想。而“解析”恰恰是我最需要的部分,它意味著這本書不僅僅是提供原文,更像是有一位經驗豐富的老師,在旁邊引導我,告訴我“這句話為什麼這麼說”,“這個詞在這裏為什麼要用這個意思”,“作者在這裏埋下瞭什麼伏筆”。我非常期待這本書的解析能夠清晰、易懂,能夠真正幫我打通“任督二脈”,讓我能夠從“知其然”達到“知其所以然”的境界。當然,附帶的兩張CD更是錦上添花。我希望CD裏的朗讀能夠清晰、標準,能夠讓我準確地把握原文的節奏和韻律,同時也能幫助我糾正一些可能存在的發音錯誤。如果能配閤著文章一起聽,反復精聽,相信我的聽力能力和口語錶達能力都會得到顯著提升。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有